Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 61.1

Сяо Юй сжал костяную палку, которую держал в руках. Стоя перед дедушкой Мо и Жуань Цюцю, он громко сказал Цин Жуи:

— Госпожа дьявол, не думай, что можешь называть моего дедушку старшим братом только потому, что ты красивая. Ты только что хотела ударить старшую сестру Цюцю. Я не прощу тебя.

Жуань Цюцю: «...»

Хотя она была очень тронута тем, что сказал Мо Юй, сейчас было явно не время провоцировать этого дьявола!

Цин Жуи тоже была ошеломлена, но быстро пришла в себя. Девушка прекратила плакать и начала улыбаться. Она явно была сильным дьяволом, но радость и волнение затуманили ее мозг.

Она улыбнулась Жуань Цюцю, которая снова стала ее опасаться. Ветви ивы снова поднялись позади Цин Жуи, но на этот раз в них не было убийственного намерения.

— Ты Жуань Цюцю, верно? Прости за то, что произошло раньше, — ивовая ветвь протянулась и коснулась пораненной щеки Жуань Цюцю с большей скоростью, чем раньше. Это было так быстро, что Жуань Цюцю даже не успела уклониться. Однако на этот раз ивовая ветка не несла в себе энергию дьявола. Она была такой же нежной, как прикосновение лапки кошки.

Жуань Цюцю почувствовала легкое покалывание на щеке. К тому времени, как ивовая ветвь вернулась обратно к Цин Жуи, рана на лице Жуань Цюцю почти затянулась.

Жуань Цюцю смотрела, как ивовая ветка покинула ее щеку, и посмотрела на другую, которую Цин Жуи оставила протянутой. Эта ивовая ветка плотно обхватывала руку дедушки Мо.

Цин Жуи с ностальгией погладила его руку ивовой веткой. Ей было совершенно безразлично, какие следы оставило на нем время. Казалось, она забыла, что когда они были подростками, ей больше всего нравились его тонкие руки.

Цин Жуи улыбнулась всем и сказала, глядя на них любящим взглядом:

— Позвольте представиться. Я Цин Жуи. С сегодняшнего дня я буду вашей бабушкой.

Ее не волновал ни ошеломленный взгляд Мо Бугуя, ни Мо Мао и Мо Бохэ, которые поспешили сюда, чтобы помочь своей семье.

В руках у детей были костяной и каменный ножи. В оцепенении Цин Жуи услышала их приближение.

Девушка просто убрала ивовую ветку. Ее глаза вспыхнули красным цветом как у дьяволов. Она выглядела очень устрашающе.

— Старший брат Мо, подожди меня. Все вы, ждите меня. Бабушка собирается на охоту. Вы все слишком худые!

Цин Жуи убежала в сторону леса. Она двигалась быстрее, чем раньше. Девушка была подобна порыву ветра. Прошло совсем немного времени, и ее фигура исчезла.

Жуань Цюцю: «...»

Она стояла на месте и наблюдала за дедушкой Мо, который постепенно терял контроль над своими эмоциями.

На него смотрели три пары больших глаз, в которых плескалось любопытство. Жуань Цюцю тоже была в недоумении и решила присоединиться к Сяо Бохэ и остальным.

Три пары любопытных глаз превратились в четыре пары глаз, которые уставились на Мо Бугуя.

Мо Бугуй: «...»

Глаза дедушки Мо были очень красными. Его морщинистые руки были уперты в бока. В течение долгого времени он не мог произнести ни слова. Мужчина только опустил голову и криво усмехнулся.

— Я...

23 года он держался, ждал и искал ее. Он уже потерял всякую надежду.

Но судьба играет с людьми. Он встретил ее снова, когда его жизнь уже подходила к концу.

Мужчина знал, что конец его жизни близок, но Цин Жуи все еще была молода и прекрасна. Ей не нужно было его старое и слабое тело.

Почувствовав необычную мрачность дедушки Мо, Жуань Цюцю вздохнула. Она смутно догадывалась, что отношения дедушки Мо и Цин Жуи были сложными, поэтому перестала смотреть на него, желая узнать правду. Она не стала заставлять его рассказывать секрет, которым он не хотел делиться.

Девушка принесла немного поврежденный рюкзак.

— Сяо Юй, Сяо Бохэ, идите сюда, — Жуань Цюцю позвала двух младших детей и встретилась взглядом с полудемоном-подростком. Она улыбнулась ему: — Я Жуань Цюцю. Ты их старший брат?

Мо Мао кивнул. Пятнадцатилетний подросток выглядел на несколько лет моложе своего возраста. Он вежливо позвал:

— Старшая сестра Цюцю.

Жуань Цюцю улыбнулась и сунула самый тяжелый предмет в рюкзаке — свежее мясо бизона — в руки Мо Мао. Затем она достала контейнер с приготовленной солью и маленькую деревянную чашку с целебной водой и передала их Сяо Юю и Сяо Бохэ соответственно.

К счастью, Цин Жуи и она недолго боролись. Вещи в рюкзаке перевернулись, но были не повреждены.

 

http://tl.rulate.ru/book/38305/1687282

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ну что ж, она нашла своего Мо и теперь ей не нужно выполнять приказ короля дьяволов (или кто-там её послал?) Теперь осталось убедить дедушку Мо, что она действительно здесь останется.

Надеюсь, за серым волком больше никого не пошлют, а то Цюцю и Цзюэ в жизни не выясняют отношения!

Спасибо за перевод ☺️
Развернуть
#
Если и пошлют, теперь на страже и бабушка Цин Жуи есть
Развернуть
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Бабушка пойдёт на охоту 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь