Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 6.3

К счастью, Жуань Цюцю вовремя выбралась наружу.

Как только она, спотыкаясь, вышла из пещеры, то увидела, что ее упавшая сумка из шкуры животного наполовину раскрыта и маленькая уродливая птичка клевала кусок вяленого мяса, выпавший из сумки.

Не обращая внимания на боль, Жуань Цюцю побежала к своим вещам. Увидев, что кто-то пришел, трусливая птица расправила крылья и улетела. Однако птица не забыла схватить кусок вяленого мяса напоследок.

Девушка была очень слаба. У нее также не было крыльев, поэтому она могла только смотреть, как улетает эта уродливая птица.

Не заботясь о том, чтобы поймать эту птицу, она открыла сумку и запихнула в нее вяленое мясо, рассыпавшееся по земле. Некоторое из вяленого мяса было поклевано и испачкано в земле. Однако в мешке из шкуры животного оказалось заметно меньше вяленого мяса, чем раньше.

Мешок с порошком из картошки тоже был вскрыт.

С одной из трав тоже были сорваны два листа.

Когда Жуань Цюцю посмотрела на траву с двумя отсутствующими листьями, ее глаза внезапно вспыхнули. Ее зрение затуманилось от непролитых слез. Жуань Цюцю закусила губу. Подняв рукав, который порвался, когда она упала раньше, она резко вытерла глаза.

Как только ей станет лучше, она поймает эту птицу в следующий раз, ощиплет ее перья, зажарит и съест.

Она аккуратно собрала свои вещи и потащила два больших мешка из шкур животных в пещеру.

После того, как она с трудом перенесла все внутрь, Жуань Цюцю подошла к кровати лежащего без сознания господина большого плохого волка, достала два куска звериной шкуры и осторожно прикрыла его ужасного вида обрубок.

Она села на край кровати и прислушалась к все более слабому дыханию господина большого злого волка, прежде чем выйти на улицу, чтобы вымыть руки свежим талым снегом. Затем она вернулась, раздавила траву, которая была лишена листьев и предназначалась для наружного применения, и приложила ее к самым неотложным местам: травме плеча и культе.

Она попыталась использовать свою способность быстро создавать капли воды с целебным эффектом.

В течение последних двух дней было много случаев, когда она не могла вынести длительного похода. Она выжила, тайно используя свою способность делать целебную воду и пила эти капли посреди ночи.

Возможно, из-за того, что этот фантастический мир обладал большей духовной энергией, а водные элементы в воздухе были более активными, целебный эффект в ее конденсированной воде был намного сильнее, чем раньше, даже несмотря на то, что ее способность к воде в целом ослабла.

Она прикинула, что если бы не обращала внимания на ограничения своего тела, то могла бы каждый день с перерывами выпивать по пять капель целебной воды. Ее нынешнее физическое состояние было очень плохим. Она не должна больше напрягаться, используя свои способности. Но…

В слабом свете, падавшем снаружи, Жуань Цюцю могла видеть мертвенно-бледный цвет лица и впалые щеки господина серого волка. Он выглядел таким слабым. Ее сердце смягчилось. Она хотела сделать все возможное, чтобы спасти его.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1015373

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь