Готовый перевод Marrying the Soft-hearted Villain / Выйти замуж за мягкосердечного злодея: Глава 7.1

Причины, по которым Жуань Цюцю хотела сделать все возможное, чтобы спасти серого волка, были сложными. И не только потому, что они поженились и он сможет обеспечить ей безопасное место для жизни, пока жив. На нее больше подействовало сочувствие, которое она не могла выразить словами… и вполне объяснимая надежда.

Она надеялась, что он не будет таким извращенным и ужасным, как рассказывают слухи, и что ее жизнь будет похожа на его раны, постепенно поправляющиеся. Таким образом, она не будет так одинока в этом древнем мире с людьми, демонами и монстрами.

В конце концов, единственным человеком, с которым у нее были отношения в этом мире, был этот серый волк. Если он умрет…

Жуань Цюцю глубоко вздохнула. Она не хотела представлять себе ту одинокую и трудную жизнь, которая ее ждет. Это было слишком страшно.

Она покачала головой и заставила себя успокоиться. Она вытянула онемевшие от холода пальцы и попыталась нащупать в окружающем воздухе элемент воды. После того, как она медленно направила способность в свое тело, она смогла с большим трудом сконденсировать каплю целебной воды.

Превозмогая острую боль в голове, она склонилась над господином серым волком на каменном ложе, нежно взяла его за подбородок и другой дрожащей рукой дала ему каплю воды.

Чтобы не быть расточительной, Жуань Цюцю проигнорировала приличия и осторожно вытерла его бледные губы после того, как передала ему каплю воды.

Хотя демоническая природа серого волка понизила температуру его тела для самосохранения, немного тепла осталось на его губах. Ощущение прикосновения к его мягким и удивительно теплым губам было чудесным. Жуань Цюцю не смогла удержаться, чтобы снова не прикоснуться к его губам, прежде чем внезапно пришла в себя и поспешно отдернула пальцы, которые онемели и, казалось, вот-вот должны были отвалиться.

Она слабо прижала голову, чувствуя уколы боли.

К счастью, по слухам свирепый и извращенный большой плохой волк был без сознания. Иначе как бы она объяснила свои действия? Было похоже, что она использует его в своих интересах и не относится к нему с уважением.

Но, как оказалось, именно так устроен человек мужского пола… Нет, губы мужчины-демона были похожи…

Кончики ушей Жуань Цюцю были слегка горячими. Она взяла себя в руки, потратила большую часть своей энергии на то, чтобы сконденсировать еще одну каплю воды, и скормила ее господину серому волку.

На этот раз она не осмелилась прикоснуться к его губам. Она просто наблюдала за цветом лица волка, терпя слабое чувство, которое последовало за истощением ее сил после использования способностей.

Эффект целебной воды должен быть очевиден. Она не сможет перестать волноваться, пока не увидит, что он немного пришел в себя.

Небо потемнело, и свет, падающий из-за угла пещеры, тоже стал намного слабее. Жуань Цюцю широко раскрыла глаза, пытаясь найти хоть какой-то намек на улучшение цвета лица господина серого волка.

На самом деле он был очень красив…. Может, его темные брови сдвинулись от боли?

Между его нахмуренными бровями залегли свирепые складки. Глаза у него были длинные и узкие. Его густые и длинные ресницы не так уж сильно завивались и походили на два маленьких слегка дрожащих веера.

У господина серого волка были нездоровые темные круги под глазами. Посмотрев вниз, она увидела его прямой нос и слегка теплые, но мертвенно-бледные губы, которые были плотно сжаты.

Он был самым несравненно красивым демоном-волком, которого она когда-либо видела. Но это было правдой только в том случае, если она не обращала внимания на ужасный шрам, который шел с левой стороны лба к правому веку.

Хотя этот длинный и глубокий шрам не повредил глазам серого волка, он испортил его изящное и красивое лицо. Эта рана еще не полностью зажила, и она могла смутно видеть части окровавленной плоти, которые не покрылись струпьями. Это придавало ему странный и нелепый вид.

Он действительно был очень жалким демоном-волком. Он был изуродован, искалечен, ослеп и покинут своим племенем, когда он был близок к смерти.

http://tl.rulate.ru/book/38305/1015379

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
#
У нас бы его посчитали брутальным, а для китайцев он видите ли изуродован.
Развернуть
#
С изюминкой😉
Развернуть
#
Спасибо ~~
Развернуть
#
Хватит уже желеть себя и его. Седьмая глава, а она до сих пор сидит желеет на холоде и голоде. Разведи хотя бы огонь !!!!!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь