Готовый перевод Loner Harem Meister / Одинокий Хозяин Гарема: Глава 7

Глава 7: Друг детства Одиночки.

Тест закончился, и я начал проводить свой обычный распорядок дня.

"Стоило мне подумать о том, что моя парта теперь в порядке, так теперь мой шкафчик был сломан. Эти люди ничему не учатся, да?" пробормотал я про себя.

Оглядываясь на события, происходящие со мной, я вдруг подумал, что это делает меня знаменитым, а значит ставит на один уровень с популярными, так? Может, мне следует податься в актёры. Кажется, у меня талант. Хотя я всего лишь преувеличиваю.

"В любом случае, я должен спешить, иначе опоздаю на работу"

Когда я переодел сменную обувь и собрался уже уходить, я наткнулся на студентку. Её звали Харукава Шана.

"О, посмотрите, кто у нас здесь; давно не виделись. Как так получилось, что мусор вроде тебя, всё ещё учится здесь?" начала она свою неприкрытую издёвку, едва завидев меня. Харукава Шана была дочерью Саэко-сан. Её характер был совсем не похож на Саэко, хотя может у них схожие взгляды на меня, но несмотря на это, я всё равно нашёл её довольно симпатичной. У неё были строкие коричневые волосы, лежащие на груди, которая слегка выпирала из лифа формы.

"Я смотрю, ты всё такая же страшная", ответил я. "Тебе что-то нужно от меня?"

Я подождал, пока она подошла поближе, и её взгляд, направленный на меня, стал ещё острее. Если ты собираешься вопить, то не подходи ближе... Или из-за плохого зрения ты не можешь видеть моё лицо?

"Кажется, ты недавно разговаривал с моей мамой!" Сказала она наконец.

"Да. Я выносил мусор и мы пересеклись возле дома. Ну и мы немного поговорили. Ничего особенного.

"Во время вчерашнего обеда, и во время ужина тоже, она всё время говорила о тебе. Я была так раздражена!!"

Моё существование так сильно бесит мою бывшую одноклассницу? Очень жаль. Это не мои проблемы.

"Раз ты так говоришь, то это твоя проблема с матерью. Я ничего не могу с этим поделать.

"Это твоя проблема!" завопила она.

Тебе лучше пойти в лазарет. Если у тебя есть проблемы, не лучше ли просто поговорить с Хинатой-сан, вместо того, чтобы срываться на других? Но если честно, то мне просто не хочется тратить время на эти разборки. Если так и дальше будет продолжаться, то я опоздаю на работу.

"Просто поговори со своей мамой. Это между вами. А у меня есть дела, так что я должен идти-"

"Юки собирается покинуть нас, как это так, а?" кто-то прервал меня.

Этот голос... Это был Имори Наоя, очередной 'друг детства'. Шана и Наоя встречаются. Наоя является командиром футбольной команды нашей школы. Умён, талантлив и красив. Победитель по жизни.

"О, нет... Я не убегаю, просто у меня есть свои дела."

"Понятно... Как обычно, думаешь лишь о себе, не так ли? Одиночкой. Я не могу не смеяться, когда думаю о том, насколько мы разные".

Хм... Не стоит недооценивать одиночку. Я занимаюсь домохозяйством; финансовым менеджментом и многим другим. Слова, которые мне всегда хочется сказать в ответ на подобное: "Это всё, что ты можешь сказать?" И я произнёс это вслух. "Если так, то я пойду по своим делам"

"Ещё нет. Посмотри на своё положение. Почему ты просто не переедешь в другой город?"

Улыбка у меня на лице; Я был спокоен, когда слушал его. Является ли это правдой? Возможно я мог бы уйти, но я никогда не думал об этом. Здесь у меня была дом, еда, одежда. Просто не вижу никакого смысла в том, чтобы уехать до окончания школы. Однако была ещё одна вещь...

"Тебе не обязательно об этом знать, Наоя. И почему я должен отвечать человеку, который просто высмеивает меня? К тому же, у меня нет причин пытаться объяснить что-то такому дураку, который и понять-то не в состоянии"

Прежде чем я начал уходить, я заметил, как лицо Наоя покраснело от злости. По началу он был спокоен, но я слегка задел его за живое. Конечно, он рассердился.

"У меня не так уж много времени, и я опаздываю на работу... Придется бежать"

Из-за этого докучливого события я, вероятно, опоздаю. Думая об этом, я решил, что подобное больше никогда не случится со мной.

"Почему ты весь вспотевший?" спросила меня Юуки-сан. После того, как я пришёл в книжный магазин за минуту до того, как я уже должен был начать работу, я объяснил Юуки о случившемся.

"Хорошо, ты не слишком сильно опоздал" "Сейчас я оформлю лист заказа"

"Подожди. Пожалуйста. Прими душ.

Похоже, Юуки-сан очень восприимчива к запаху пота. Мне было немного неловко от этого.

"...Хорошо, прости. С этого момента я начну пользоваться дезодорантом".

"Э...? Что ты имеешь в виду?"

Я что-то недопонял?

"Это не из-за запаха пота, знаешь-ли. Просто ты можешь простудиться"

"Если так, тогда я использую твой душ. Спасибо"

Обычно к одиночкам не приближаются из-за их запаха в подобной ситуации, но... ааах... Как же неловко. Сопротивление к заботе у одиночки равно нулю. И поскольку Юуки-сан не выглядела смущенной от того, что она только что сказала, то я, кажется, единственный, кто осознает то, что она только что сказала, и мне становится ещё более неловко за то, что я просто подумал об этом.

Хорошо. "Когда ты закончишь с листом заказа, уделишь для меня немного времени?"

"Да, без проблем"

"Хорошо, я буду ждать"

У меня будет время, но... В чём дело? Она собирается зачитать мне проповедь? Или это что-то о новом заказе? Ну, я не могу знать того, чего не знаю. Поэтому пока буду просто принимать душ и составлять список.

Примерно через час я направился к Юуки, неся с собой готовый лист.

"Юуки-сан, я закончил", крикнул я.

"Правда? Тогда давай немного поговорим.

"Хорошо…"

Что она хочет? Было ощущение того, что меня вызвал учитель, и я не понимаю, что происходит. Ладно, я просто сяду и начну отвечать, что бы это ни было.

"Что-то случилось?"

"Так... В этом году мне исполняется 26 лет"

"Понимаю... и как это связано с нашим разговором?"

Меня обеспокоило то, что она вдруг так внезапно сказала мне свой возраст.

"А мои родители настойчивы в вопросе отдать меня замуж. И я долго думала над этой просьбой, и как мне следует поступить"

И ты хочешь узнать мнение студента? Это вопрос, на который может ответить лишь взрослый человек. Это ставит меня в затруднительное положение, так как я не очень хорошо разбираюсь в подобных вопросах.

"Ууухх... Может, попробуешь поговорить с Хинатой-сан?" предложил я.

"Хината-сан? Если ты так говоришь, я попробую позвонить ей и послушать, что она скажет"

По неким неизвестным причинам я чувствовал, что это в конечном итоге станет моей обязанностью. Юуки позвонила.

"Привет, это Юуки..." начала она.

Она говорила с Хинатой, но я не слушал, о чём. Я лишь хотел, чтобы Юуки могла получить правильный совет для решения её проблемы правильно. Но я всё ещё чувствовал, что буду нести какую-то ответственность, и если что-то пойдёт не так...

"Да, Хината-сан. Большое спасибо"

Разговор между ними закончился. Надеюсь, теперь всё хорошо? Узнала-ли она то, что хотела? Ну, это Хината, поэтому я уверен, что всё хорошо.

"Юки-сан."

"Да."

Юуки-сан повернулась ко мне, и наши глаза застыли глядя друг на друга. Пока мы сидели, мои руки начали потеть. Я нервничал.

И вдруг, она произнесла...

"Юки-сан, давай поженимся"

...А?

http://tl.rulate.ru/book/3798/74435

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Отэтоповорот =D
Развернуть
#
Это епик!!!Спасибо за труд.
Развернуть
#
Автор гений!
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Ну наконец-то
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь