Готовый перевод Final Fantasy XIV: Tales from the Shadows / Final Fantasy XIV. Слово о Тени: Прощение и милосердие

    Это история о днях давно ушедших — о том времени, когда безжалостный Свет ещё не затопил небо Норвранда. В одной из самых дальних комнат замка Грунес Лихт юный ню мо внимательно всматривался в склянку, содержимое которой сверкало в лунном свете, пробивающемся через верхний ряд окон. Представители этого народа фей, как правило, не жили на территории Вёбурта — гордого королевства, возникшего на свет, когда конфликт между расами дран и галджент наконец-то сошёл на нет. Невероятные магические таланты Бек Лугга привлекли внимание королевской знати, и так юный ню мо получил звание придворного мага и всё, что полагается в придачу, в том числе и эту комнатку, где он днями и ночами без устали пытался раскрыть секреты души.

    Уже начинало потихоньку светать, но Бек Лугг даже и не думал делать перерыв на сон. В такой поздний час его, как обычно, навестила принцесса Полдия — жизнерадостная девушка дран со сверкающими любознательными глазами. Отшельническая жизнь застенчивого ню мо казалось ей такой интересной по сравнению с праздностью и роскошью, в которой она выросла. Полдия приходила чуть ли не каждый день, чтобы обсудить с новым другом всякие интересные мелочи.

    Однако этим вечером принцесса не обронила ни единого слова. Почувствовав, что что-то не так, Бек Лугг отложил склянку в сторону и подошёл к поникшей гостье.

    — Дия, дорогая моя, что случилось?

    Только приближенные принцессы использовали это прозвище, и Полдия всегда радовалась, когда Бек Лугг так обращался к ней. Но сейчас девушка будто не услышала маленького друга.

    — Дай угадаю: это Солдия унаследовала три сокровища, не так ли? Будь я на твоём месте, меня бы тоже съела зависть.

    Королевские сокровища Вёбурта — это три драгоценные реликвии с изображением двуглавого волка, которые переходили от одного монарха к другому на протяжении нескольких поколений. Днями ранее на официальной церемонии старшую сестру Полдии официально признали новой королевой Вёбурта. Бек Лугг не шибко разбирался в традициях смертных, но даже ему было понятно, как такое событие могло повлиять на настроение девушки.

    — Зависть? Нет, нет, зависть тут ни при чём! Я очень люблю сестру. Нет никого добрее или мудрее её на этом свете! Она как никто другой подходит на роль королевы! Я желаю только одного — оставаться всегда рядом с ней и поддерживать её, как раньше! Но отец... Отец задумал выдать её замуж!

    Бек Лугг посмотрел на бедное дитя. Девушка вся дрожала, а на глаза наворачивались слезы. В глубине души ню мо стал проклинать себя. Сородичи когда-то рассказывали, что смертные, пусть и не осознанно, но тянутся к власти, жаждут заполучить её. Однако это был другой случай. Почему принцесса пришла именно к нему, а не к кому-то ещё? И как же утешить её? Не успел Бек Лугг приступить к решению этой запутанной головоломки, как внезапно и без приглашения лёгкой походкой в комнату вошёл другой гость — высокий стройный мужчина дран в белых одеждах. Придворный маг Тадрик направился прямиком к принцессе, не обратив никакого внимания на ню мо.

    — Ах, моя бедная, бедная принцесса Полдия! — с сочувствием воскликнул маг. — Я, как никто другой, понимаю ваши страдания. И всё же, вам стоит попробовать понять Его высочество. Народ примет вашу дорогую сестру как законного правителя только тогда, когда она станет полноценным членом другой семьи.

    На вид Тадрику удалось застать принцессу врасплох, однако девушка не растерялась и без лишних раздумий уверенно ответила:

    — Конечно же, я всё понимаю! Я знаю, отец делает все возможное для процветания королевства и его народа. Но как же счастье собственной дочери?!

    — Ох, здесь я с вами полностью согласен, Ваше величество, — стал подлизываться Тадрик. — К счастью, король Ролдрик — мудрый и сердобольный человек. Уверяю вас, если бы он увидел ваши страдания, то наверняка пришёл бы к выводу, что нежеланная свадьба ни к чему хорошему не приведёт.

    После короткой паузы маг продолжил:

    — И я буду только рад доложить ему о ваших чувствах. С вашего же разрешения, разумеется.

    Принцесса заморгала от удивления.

    — Вы и правда поговорите с отцом? Вместо меня? Благодарю вас от всего сердца, Тадрик!

    Глаза девушки снова засверкали от радости. Повернувшись к Бек Луггу, принцесса прошептала:

    — Как хорошо, что кто-то понимает мои чувства.

    Ню мо только пожал плечами и устало вздохнул, после чего вернулся к работе.

 

    Спустя несколько дней принцесса Полдия снова пришла проведать Бек Лугга. Девушка рассказала ему, что все проблемы удалось решить. Выслушав Тадрика, король всё-таки решил отменить помолвку. Но при одном условии: если Полдия откажется от статуса принцессы и станет придворным магом.

    — Я бы с великим удовольствием приняла этот титул, — с ноткой грусти сказала принцесса. — Будь у меня хоть какие-то магические способности. Поэтому я пришла к тебе. Ты вроде рассказывал, что занимаешься исследованиями души, не так ли? И что ты пытаешься отыскать способ, с помощью которого можно раскрыть спящие в нас способности?

    Бек Лугг покачал головой, словно пытаясь избежать умоляющего взгляда принцессы.

    — Дия, мои исследования далеки от завершения. Это правда, что мне удалось создать зелье, которое усиливает физические способности без вреда для здоровья. Но магия — совершенно другое дело. Для этого потребуется безвозвратно изменить структуру души. И совесть не позволяет мне вот так взять и всё сделать без серьёзных предварительных испытаний.

    Ню мо изо всех сил старался объяснить Полдии все риски. Душа — сложная и хрупкая субстанция, и даже мельчайшая ошибка может привести к серьёзным травмам телесной оболочки... как минимум. Но юная принцесса не сдавалась.

    — Мне всё равно! Я хочу быть здесь, со своей семьёй! Если я не смогу выполнить условие отца, то меня отправят в другое место, далеко отсюда. И мы... и мы больше никогда не увидимся!

    Девушка продолжила упрашивать маленького друга более взволнованным тоном:

    — Прошу тебя, Бек Лугг! Только ты можешь мне помочь!

    Пусть ню мо и не признавал этого, но в глубине души он разделял чувства принцессы. Бек Лугг не хотел терять единственного близкого друга, кроме склянок и фолиантов, в этом огромном и одиноком замке. Более того, не должен ли он отплатить принцессе за её доброту и заботу?

    Бек Лугг пристально всматривался в пол, словно пытаясь найти там ответы на свои вопросы, а через секунду скрепя сердце кивнул.

    На следующий день Полдия продемонстрировала свои новые силы королю и заняла место среди почётнейших магов королевского двора.

***

    Несмотря на новый титул и обязанности, Полдия продолжала навещать Бек Лугга так же часто, как и раньше. Девушка с таким же энтузиазмом рассказывала о всяких мелочах, и все сомнения, которые переполняли ню мо, потихоньку исчезли. Но что-то всё равно не давало ему покоя.

    — Поговаривают, что странные звери стали появляться около Зеркального озера. Прошу тебя, Дия, будь осторожна.

    Десять лет прошло с тех пор, как король Ролдрик взошёл не престол. Десять лет народ королевства наслаждался долгожданной эпохой мира и процветания. И когда ни с того ни с сего пронёсся слух о том, что молодого пастуха растерзали появившиеся из ниоткуда страшные звери, люди стали сильно беспокоиться. Королевские рыцари тут же убили монстра, однако несколько дней спустя произошёл ещё один похожий случай. С тех самых пор солнце над мирным и процветающим королевством заслонили чернейшие тучи, которые никто не смог прогнать.

    Сперва предполагалось, что звери пришли на территорию Вёбурта из дальних и неизвестных уголков земли. Однако правда оказалась куда более ужасающей. На самом деле «чудовищами» оказались простые люди — жители королевства. Под воздействием неизвестной дьявольской силы несчастные превратились в монстров. Как только об этом стало известно всем, воцарились хаос и паника; никто не знал, в какой час их соседи, друзья и любимые станут кровожадными чудищами.

    В это тёмное время именно принцесса Солдия стала путеводным лучом света для своего народа.

    — Я же говорила, что никто, кроме моей сестры, не достоин трона! — Полдия с радостными возгласами вбежала в комнату к Бек Луггу. — Солдия теперь сражается вместе с авангардом!

    Девушка очень гордилась своей сестрой. Отношения между королевскими рыцарями и придворными магами были в лучшем случае натянутыми. В худшем — обе фракции открыто враждовали. И несмотря на сложные взаимоотношения двух сторон, принцесса Солдия смогла их объединить, тем самым создав могучий отряд из мастеров меча и магии, который моментально давал отпор любой появляющейся угрозе. Пусть причина этих страшных явлений так и не была раскрыта, защитникам хотя бы удалось сдержать катастрофу.

    Но тяжёлый груз ответственности всё равно давил на сердце Бек Лугга: юный ню мо прекрасно понимал, что в теории магия, которой он научил Полдию, может превращать смертных в монстров. Но не могла же она так низко пасть? Нет. Бек Лугг покачал головой и попытался себя успокоить. Ну не могла такая добросердечная девушка использовать знания во зло. С этой мыслью ню мо продолжил свои исследования, надеясь, что худшее всё-таки позади.

    Немного погодя пришли известия, которые разбили последние надежды Бек Лугга в пух и прах. Наследная принцесса Солдия была ранена — люди поговаривали, что её подвёл один из рыцарей, которого вскоре после происшествия с позором изгнали из королевства. Бек Луггу не оставалось больше ничего, кроме как ещё больше зарыться в свои исследования. Чтобы не происходило вокруг — его это не касается. Рано или поздно злодея поймают и передадут под суд. Всё всегда становилось на свои места после трагедии, и этот раз не будет исключением. Всё будет хорошо.

***

    Много ли времени утекло с тех пор? Бек Лугг не мог точно сказать: он с головой ушёл в работу. Той ночью он как обычно пристально всматривался в склянку, пока его покой не нарушил незваный гость. Бег Лугг обернулся — на сей раз его посетителем оказался не кто иной как Сул Ол — другой ню мо, гофмейстер короля.

    — Бек Лугг, мы наконец-то нашли виновника этой катастрофы!

    Бек Лугг едва сдержал удивление. Именно этого самого дня он так ждал и так боялся. Молодой ню мо продолжил слушать Сул Ола, скрывая свои истинные чувства за маской безразличия.

    — Преступником оказался этот змей Тадрик! Группа авантюристов поймала его с поличным!

    Бек Лугг вздохнул с облегчением: слава богу Полдия была не при чём.

    — Я помогу авантюристам поймать предателя и передать его под суд. А ты пока закройся здесь и никуда не выходи. Монстры заполонили почти весь замок.

    Сул Ол уже собрался уходить, как Бек Лугг окликнул его.

    — Стой! Где Дия — где Полдия? Она в порядке?

    — Не беспокойся, — уверенно ответил старый ню мо. — Она в своей почивальне в целости и сохранности. Я попросил одного из авантюристов присмотреть за ней. А теперь мне пора!

    И всё равно тревога не покидала Бек Лугга. Он уже видел авантюристов, которых упомянул Сул Ол. Они показались сильными и надёжными союзниками, и Бек Лугг с превеликим удовольствием помог бы им, тем не менее, они были чужаками в этих землях. Более того, на кону была жизнь Полдии. Поддавшись панике, Бек Лугг выскочил из своего кабинета на помощь своему единственному верному другу.

    К сожалению, он был учёным, а не воином, поэтому всё, что ему оставалось — аккуратно держаться в тени и не попадаться на глаза монстрам, заполонившим замок. И несмотря на все старания, Бек Лугга всё-таки заметил один зверь.

    — П-пощадите! — испуганно прохрипел ню мо.

    — С дороги, глупая шавка!

    Внезапно перед Бек Луггом появилась белокурая мечница. Девушка в один момент сразила монстра, который, по всей видимости, тоже не ожидал подкрепления. Эльфийка холодно посмотрела на рухнувшего перед ней монстра и, не вымолвив и слова, пошла дальше по коридору. Наверное, она одна из компаньонов Ардберта, подумал Бек Лугг... А это значит, что, скорее всего, ей Сул Ол и доверил Полдию!

    Ню мо мгновенно забыл, что девушка оскорбила его, и последовал за ней так быстро, как мог. Наконец, они добрались до почивальни Полдии, и мечница выбила дверь.

    — Да как ты смеешь! — закричал Бек Лугг и ринулся в комнату вперёд авантюристки, чтобы отыскать принцессу.

    Полдия уже лежала на полу. Бек Лугг замер в испуге. Эльфийка вышла вперёд и достала меч.

    — Кажется, мы опоздали. Лучше положить конец её страданиям...

    Бек Лугг глянул на окровавленный клинок и тут же пришёл в себя.

    — Нет, пожалуйста! Прошу, пощадите девочку!

    — Ты совсем спятил?! — Прошипела авантюристка. — На её руку посмотри — она уже превращается в монстра!

    В глубине души Бек Лугг понимал, что девушка права, и всё равно он отказывался сдаваться. Ню мо не хотел видеть, как его единственного друга убивают у него на глазах.

    — Прошу! Я... я изучал душу, и наверняка смогу найти способ спасти её. Пожалуйста, пощадите бедное дитя!

    Конечно же, его слова были ложью. Как только процесс трансформации начинается, пути назад уже нет. Но Бек Лугг был обязан попробовать.

    Белокурая авантюристка осуждающе посмотрела на ню мо и вздохнула.

    — В замке же есть тюрьма, да?

    Проклиная всех и вся, девушка вырубила Полдию и вместе с Бек Луггом отправилась в подземелье. Как только принцессу заперли в темнице, эльфийка тут же ринулась прочь. Вне всяких сомнений, она хотела как можно скорее воссоединиться с друзьями и продолжить охоту на предателя Тадрика.

    Бек Лугг же решил остаться в темнице и подождать, пока Полдия придёт в себя. Когда принцесса очнулась, она начала говорить слова, которых Бек Лугг никак не ожидал от неё услышать.

    — Гори в аду, Тадрик! — гневно захрипела девушка. — Ты обещал сделать меня королевой! Я обманула ту псину и заполучила магические секреты для тебя... Чёртов предатель!

    Девушка словно не видела перед собой маленького друга, о котором так говорила. Расцарапав себе пальцы, бывшая принцесса принялась рисовать кровью магические символы на стене темницы.

    — Чертовка! Если бы не ты, я бы сейчас счастливо жила со своей семьёй! Будь ты проклята, Солдия! Чёрт дери твою гнилую душонку!

    Бек Лугг с огромным удивлением слушал безумную тираду, но в конце концов нашёл, что сказать в ответ.

    — Дия, прекрати! Разве твоя не сестра не часть горячо любимой семьи?! Ты столько раз мне говорила, как сильно любила и уважала её!

    Девушка медленно обратила взгляд на ню мо. Бек Лугг пристально посмотрел в её широко раскрытые глаза — Полдия словно потеряла воспоминания о прошлом и только сейчас обрела их вновь.

    — Да... ты прав... Я... люблю отца... и мать... и сестру... Так почему же?.. Почему я?.. Что же я натворила!..

    С этими словами Полдия рухнула на пол, а из её тела стал выходить чёрный зловещий туман. Тут Бек Лугг понял, что же случилось с бедолагой: Тадрик сковал сердце девушки темной магией, чтобы она помогла осуществиться его недобрым замыслам.

    — Друг мой... Бек Лугг... прости... меня...

    Слеза скатилась по её щеке и упала на мокрый каменный пол. Когда девушка ещё раз из последних сил подняла голову, чтобы посмотреть на маленького друга, Бек Лугг заметил, что её глаза больше не сверкали жизнерадостностью и любознанием. Только отчаяние отражалось в них — её взгляд был словно молчаливый крик о помощи, о милосердии.

    В тот день Бек Лугг покинул замок Вёбурта ещё до вечернего звона колоколов, и с тех пор больше туда не возвращался. Ардберт и компания смогли поймать заговорщика, но им так и не удалось спасти принцессу Солдию от гнева предателя. Так гордое королевство Вёбурт осталось без правителя, и настала эпоха упадка. Когда Свет окутал весь мир, королевство не смогло дать отпор ордам новых врагов, и Вёбурт был уничтожен — раз и навсегда.

    До сих пор ходят слухи, что бедняжка Полдия все ещё была в темнице, когда последние выжившие покинули Грунес Лихт. Но никто не знает наверняка, что же стало с несчастной принцессой после.

http://tl.rulate.ru/book/37826/1063831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь