Готовый перевод Naruto. Worthy son / Наруто. Достойный сын: 3 глава. Мечта и решительность

"И победитель ... Саске!"

 

Наруто, лежа на спине, посмотрел на небо. Это был хороший день, подумал он, с несколькими облаками в небе. Спустя несколько секунд, вырывая последние силы воли, он поднялся на ноги, не обращая внимания на то, как болело все тело. Смахнув грязь со своих штанов, он подошел к краю деревянной платформы и тяжело прыгнул вниз.

 

"Следующий бой между ... Сакурой и Ино!" Он услышал крик Ируки, и две ссорящиеся девочки вскочили на платформу.

 

«Молодец, Наруто», - крикнул один из  мальчиков. Не отвечая, Наруто прошел мимо него, но не ранее, чем услышал, как мальчик добавил: «Ты продержался там почти десять секунд!»

 

Дети, стоявшие рядом с ними, смеялись и, чувствуя, как кончики его ушей начинают гореть, Наруто резко набрал темп и побежал обратно в здание Академии.

 

Его шаги громко стучали по коридору, хотя он знал, что должен практиковаться, как бегать, не издавая шума, он не мог заставить себя сделать это. С грохотом открыв дверь в свой класс, на цыпочках он вытащил свою сумку из-под парты.

 

Наруто знал, что было неправильно уходить, когда Академия еще не закончилась, но единственное, что они делали до конца дня, это бои тайдзюцу один на один. Никто бы не заметил, как он ушел ... кроме, может быть, Ноги и ее друзей.

 

Как только он приблизился к открытым дверям парадного входа, Наруто услышал разговор взрослых, как тут же остановился. Его сердце гулко билось в ушах, он смотрел направо и налево, ища место, чтобы спрятаться. Когда звук становился все ближе и ближе, он выбрал первое, что заметил, бросаясь в нишу между дверью и стеной.

 

"... студенты спаррингуются вместе?"

 

«Они очень многообещающие. Сегодня мы проводим первый в этом году спарринги по тайдзюцу, и все они отлично выступают».

 

Глаза Наруто расширились, когда он узнал голос Ируки. Разве он только что не был на арене? Что он здесь делает сейчас? Он заметил, что Наруто ушел?

 

Не в силах подавить свое все растущее любопытство, он взглянул в щель  двери - и, увидел человека рядом с Ирукой, который заставил его сердце замереть.

 

Хокаге стоял прямо перед той самой дверью, за которой он теперь дрожал.

 

«Ах, младший сын Фугаку разве не в вашем классе? Довольно рано, не так ли?»

 

«На самом деле, да, хотя я не хотел бы видеть его уход, думаю, что если он продолжит работать так же хорошо, как сейчас, нет никаких сомнений перевода его в более продвинутый класс».

 

«В конце концов, они братья ...» хокаге усмехнулся. Была короткая пауза, поскольку Хокаге, казалось, осматривал здание Академии. На какое-то ужасное мгновение Наруто подумал, что взгляд пожилого ниндзя остановился на щели, которому Наруто приложился, в этот момент ему пришлось побороть сильное желание убежать. Но затем он отвернулся, и Наруто почувствовал, как его стало опускать от напряжения.

 

Они возобновили разговор, но начали уходить туда, где находились другие дети, и через некоторое время Наруто наконец вышел из своего укрытия.

 

Наруто быстро вертел головой, чтобы рассмотреть пустую территорию. Он побежал так быстро, как только мог, и остановился, только когда добрался до тени деревьев. Задыхаясь, он несколько минут отдыхал у ствола вишневого дерева.

 

Прошло две недели с тех пор, как он поступил в Академию, и Наруто быстро понял, что у него большие пробелы в базовых знаниях ниндзии. Многие другие студенты были из кланов или имели родственников ниндзя, и они тренировались задолго до поступления в академию. Чтобы не отставать от своих одноклассников он каждый день тренировал свое тело, но когда дело доходило до настоящего тайдзюцу другие дети на голову превосходили его из-за более хорошей подготовки.  Пока другие дети тренировались и переходили с одной позиции на другую, Наруто все еще пытался уследить за своим телом, чтобы не упасть на спину.  Ему отчаянно нужно было больше инструкций, но у Ируки не было столько времени, чтобы потратить на него, прежде чем он переходил к другим детям.

 

Ирука сказал Наруто и нескольким другим, которые никогда не проходили обучение раньше, что они скоро догонят, но в последнее время он не мог заставить себя даже взглянуть на знак Академии.

 

Он поклялся стать Хокаге, но теперь он думал, что ему повезет если хотя бы окончить академию.

 

Он думал, если бы только у него был кто-то за пределами Академии, чтобы научил его. Тогда, возможно, он не отставал бы от своих сверстников ...

 

Сильно покачав головой, вскочил на ноги, шлепнул по щекам руками. «Если бы у меня было время жалеть себя», - он мог бы потратить его на тренировки.

 

Приподнявшись во весь рост, он повернулся лицом к дереву, на которое опирался. Освободив разум, он почувствовал, что его тело расслабилось. Вставая в стойку для боя, сильнее уперся ногами в землю, он сжал кулаки, как учили на уроках, а затем резко ударил правым кулаком в воздухе. Затем, откинув оную назад, он ударил левым кулаком. Правильно. На исходную. Удар. На исходную.

 

Снова и снова Наруто несколько раз бил в воздух, толкая свое тело, вспоминая движения - пока внезапно потрясенно осознал, что прошло несколько часов: солнце зашло и на улицу похолодело.

 

Он рылся в кустах в поисках своей сумки, когда услышал звук шагов и замер. Инстинктивно реагируя, во второй раз за день Наруто нырнул, в тень дерева.

 

К его ужасу, шаги остановились в месте, не слишком далеко от того места, где он прятался.

 

"Это похоже на отличное место для разговоров, не так ли, Изумо?" Это снова был Ирука, услышав его голос Наруто боязливо отступил еще дальше в тень кустов.

 

"...конечно?" На этот раз это был незнакомый мужской голос. "Зачем ты меня позвал?"

 

«Я просто подумал - жаль, что архив библиотеки Конохи закрыта для гражданских лиц, не так ли?»

 

«Что? Конечно, это так. Мы бы не хотели, чтобы секретная информация деревни попала в руки кого-либо».

 

«Но дело не только в этом, верно? Здесь есть раздел дзюцу со свитками тайдзюцу, гендзюцу, ниндзюцу ...»

 

«Ну, да. Но мирные жители просто пострадали бы без должного инструктажа».

 

«Но если бы эта секция была открыта - скажем - студентам Академии, это помогло бы им с учебой, не так ли?»

 

"Ты хорошо себя чувствуешь, Ирука?" Голос звучал раздраженно. «Конечно, это открыто для студентов Академии. Но не то чтобы моя младшая сестра, похоже, заботилась ...»

 

«О, да, я забыл! Им понадобится разрешение преподавателя Академии для более сложных свитков, но базовые и фундаментальные свитки свободно доступны для студентов. Архивная библиотека Конохи наверняка пригодится. Ты согласен, Идзумо? "

 

"Что за ... подожди ... Котэцу, ты что ли?" сказал другой голос с подозрением. "Ты зачем превратился в Ируку? Я то думаю, что это не так с ним..."

 

"Э-э ... ахаха, да, ты меня поймал."

 

«Абсолютно ужасно, чувак».

 

"Полагаю, я уже вырос в искусстве Хенге?»

 

«Вырос? Это даже не смешно. Ирука не топает как стадо баранов, и при ходьбе  его бедра двигаются вот так...».

 

"Э-э ... ладно, пойдем в бар как договаривались?"

 

"Да, точно! Ты меня совсем запутал ... Пошли быстрее, наши наверняка ждут"

 

Голоса стали отдаляться.

 

Через несколько минут, когда его сердце немного успокоилось, Наруто наконец выпрыгнул. Все это время он думал только об одном, не мог поверить, что ему повезло найти такую важную информацию - Библиотеку! Вот и все!

 

Наруто борясь с нетерпением, бросился домой. Если бы он остановился хотя бы на минуту, чтобы осмыслить сказанное, он, возможно, посчитал бы разговор довольно странным, как если бы он проводился театр для одного зрителя, а не по-настоящему органичный диалог; вместо этого он вернулся омой раньше времени, практически взволнованно юркнув под одеяло. Однако, как это обычно бывает, обнаружил, что наблюдает за циферблатом своего будильника в течение половины ночи, желая ускорить время, а когда он наконец проснулся на следующее утро - даже не осознавая, когда заснул, - быстро позавтракав, побежал в сторону Академии с еще большей энергией нежели на прошлых неделях.

 

Урок Академии в тот день, к счастью, проводился в помещении, с основным упором на чтение, письмо и математику, как только уроки закончились, Наруто первым выскочил из класса.

 

Конечно, он не раз видел и проходил мимо входа в архивную библиотеку; это было около его дома, построенного прямо под памятником Хокаге. Но вывеска всегда выглядела такой официальной.

 

Поднявшись по каменной лестнице, он колебался перед входом. Протянув руку, он толкнул двери, и, несмотря на их размеры, те тихо открылись.

 

Внутри за черной стойкой сидел скучающий чунин, а за ним - Наруто почувствовал, как его глаза расширились, когда он увидел огромное пространство книжных полок с томами и свитками, втиснутыми в каждое открытое пространство сверху донизу. Была еще одна лестница, ведущая вниз, на целый другой этаж книжных полок, простирающихся от стены к стене.

 

"Заходишь?" чунин хмыкнул, не поднимая глаз от книги в руке.

 

Наруто застыл. Сжав руки на ремне своей сумки, он опустил взгляд на пальцы ног, задаваясь вопросом, не соврал ли Ируку (или Котецу, предположил он).

 

«Я ...» начал он. При звуке его голоса чунин поднял голову, на его лице мелькнуло узнавание, Наруто подумал, что сейчас на него закричат и выгонят отсюда. Но, к его удивлению, чунин отложил свою книгу и набросал что-то на листе бумаги, прежде чем дать ему.

 

«Вот твой пропуск в Бибилиотеку Академии», - сказал он. Наруто нерешительно потянулся к нему, дико задаваясь вопросом, сможет ли чунин вырвать его обратно в последнюю секунду с усмешкой. Но его пальцы обернулись вокруг бумаги, и чунин отпустил. Он вернулся к своей книге.

 

Медленно Наруто обернулся и снова посмотрел на книжные полки.

 

«Только первый этаж», - добавил чунин скучающим голосом. Кивнув, Наруто поспешил к книжным полкам.

 

С головой, завернутой в шарф, он несколько раз пробирался в публичную библиотеку, но в ней не было такого количества свитков и книг, которые видел здесь. И здесь было гораздо тише: здесь не было скучающих, вредных детей, которых родители насильно отправили туда.

 

Наруто остановился перед книжной полкой с надписью «Уровень академии» и, откинув голову назад, чтобы прочитать этикетки на свитках, медленно выдохнул. Он начал изучать  «Тайдзюцу», «Ниндзюцу» и «Гендзюцу» всего несколько дней назад - и все они были здесь. Обнаружив рядом стул, он потащил его и забрался наверх.

 

На самой первой полке самым первым свитком было «Тайдзюцу для начинающих». Наруто потянулся и вытащил его, с удивлением почувствовав, насколько тяжелым он был. Осторожно он развернул толстую бумагу - и еще раз вздохнул, увидев подробные иллюстрации. Его взгляд устремился от одной позиции к следующей, принимая во внимание каждую индивидуальную технику ног и рук ...

 

Наруто начал дрожать, и, не доверяя себе, осторожно развернул свиток. Его глаза стали наливаться слезами, он должен был напомнить себе, что ниндзя не плачет. Но ему потребовалась вся сила воли, чтобы сдержать слезы, только когда его глаза стали совершенно сухими, он позволил себе снова открыть свиток.

 

Теперь он знал. Эти свитки были бы его учителями. Его родителями. Его друзьями.

http://tl.rulate.ru/book/37646/813682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь