Готовый перевод Naruto. Worthy son / Наруто. Достойный сын: 2 глава. Одиночество

На следующее утро Наруто сканировал свою внешность перед зеркалом: если он собирался стать Хокаге, он знал, что, по крайней мере, должен иметь возможность произвести правильное первое впечатление на своего учителя и одноклассников. К счастью, его смотрительница, по крайней мере постирала все белье и одежду перед тем, как ушла; теперь он носил свою лучшую (или, скорее, наименее изношенную) одежду.

Его волосы, с другой стороны, были совершенно другой историей: это была колючая алая грива, свисавшая с его шеи. Закрутив пряди светлых волос между пальцами, Наруто подумал, стоит ли ему подстричь их. Выглянув в окно, он мог видеть памятники Хокаге из своей квартиры, если эти бюсты были точными, у Второго, Третьего и Четвертого были довольно сумасшедшие колючие волосы. Очевидно, их волосы не помешали им подняться на вершину, и он решил, что его волосы тоже не будут препятствовать своему возвышению.

На самом деле, если присмотреться, волосы Четвертого даже скорее напоминали его собственные.

Тем не менее, он вытащил расческу, которая не видела дневного света с тех пор, как была куплена, и стал приводить волосы в относительный порядок. Наконец,  напоследок проверив себя в зеркале и удовлетворившись увиденным — он покинул свою квартиру и направился в сторону Академии.

Прежде чем он вошел в здание, Наруто остановился и посмотрел на круглую табличку, которая гордо висела в нише над дверями. Символ «шиноби» был нанесен на него жирными чернилами, и он знал достаточно, чтобы понять, что он состоит из отдельных символов «клинок» и «сердце». Вместе это означало «терпеть». Это казалось уместным, учитывая цель, которую он имел в виду. Взяв себя в руки, он глубоко вздохнул и шагнул во внутрь.

Классная комната была большой с высоким потолком и заполнена рядами парт, сложенных в возрастающем порядке, как лестница. Когда вошел Наруто, следуя за своим новым инструктором - человеком со старым шрамом на лице, который представился как Умино Ирука - ощутимая рябь удивления прокатилась по комнате. Уровень шума в классе резко упал, так как десятки пар глаз обернулись, чтобы посмотреть на него. Наруто Наруто не встретился ни с одним взглядом обращенных на него, но чувствовал себя в некоторой степени неловко. Когда он понял свой взгляд, узнал одно из лиц, которое смотрело на него в ответ: оно принадлежало девушке с большим лбом, которую видел несколько раз на детской площадке.

«Это Узумаки Наруто», - представил Ирука звонким голосом. При звуке его имени некоторые дети начали шептаться между собой. «Ему шесть лет, и он присоединяться к нашему классу с сегодняшнего дня, так что позаботьтесь о нем».

«Надеюсь, мы сможем подружиться», - сказал Наруто, заставляя кончики губ улыбнуться. У него никогда не было особой причины делать это раньше, но он издалека заметил, как улыбки могут добавить привлекательности человеку. Ему показалось, что он услышал какое-то хихиканье и, может быть, даже пробормотанную «томатную бошку», но по большей части дети только угрюмо смотрели на него.

Считая, что его представление было успешным, Наруто нашел свободное место рядом с другим мальчиком с ленивым выражением лица, который положив голову на скрещенные руки старался не уснуть прямо сидя.

Оказалось, что класс изучал, как читать и писать несколько основных кандзи, которые он уже знал, поэтому в течение первого часа Наруто имел беспрепятственную свободу наблюдать за своим новым инструктором. Ирука казался достаточно вежливым, когда впервые представился за пределами классной комнаты, но ему было интересно, что на самом деле думает о нем чунин.

Ирука определенно казался взволнованным; только за последние десять минут его взгляд четыре раза метнулся к месту, где сидел Наруто, и он каждый раз спотыкался о свои слова. Судя по блеску его лица, мужчина тоже немного потел, и Наруто на собственном опыте узнал, что, если бы не жар, это указывало на то, что он нервничал.

По его короткому личному общению с инструктором Наруто уже мог сказать, что Ирука был опытным учителем. Осмотрительно оглядываясь по сторонам, каждый раз, когда Ирука шарил над предложением, он видел, как на лицах его одноклассников отражались озадаченные взгляды, подтверждающие этот факт. Он снова посмотрел на чунина, когда этот человек поднял взгляд на Наруто, и их взгляды встретились на долю секунды. Ирука не дал никаких видимых признаков реакции и почти сразу отвел взгляд (и по ошибке написал другого персонажа на доске).

Но Наруто уже знал. Хотя это был лишь маленький проблеск, он видел тот же самый странный взгляд страха и отвращения, который был у всех в деревне, когда они смотрели на него.

Его настроение начало падать, и он подумал, что его все-таки выгонят из Академии.

После урока по чтению и письму класс перешел к изучению чакры, и внезапно Наруто оказался самым отстающим в классе. По-видимому, там было нечто, называемое точкой чакры(тенкецу), и у человека было триста шестьдесят один. Было также нечто, называемое ручными печатями, и двенадцать основных были названы в честь животных-гороскопов. Но не зная, что на самом деле представляет собой сама чакра, Наруто едва мог следить за обсуждением, не говоря уже об участии. Судя по звукам, это звучало как магия , но он всегда думал, что магия - это просто фантазия. Так чем же это еще может быть?

Спустя час пыток урок закончился, и ученикам дали небольшой перерыв на обед. Когда большинство других детей вышли из комнаты, Наруто бездельничал за столом, прежде чем приблизиться к инструктору, который листал пачку бумаг на столе.

«Ирука-сенсей», тихо начал Наруто, глядя на землю. Большинству взрослых не нравилось, когда он смотрел на них напрямую.

"Да, Наруто?" Он услышал шелест бумаги над ним. Тон Ируки был непринужденным, но Наруто подумал, что он мог заметить ноту напряжения.

«Не могли бы вы сказать мне, что такое чакра?» Когда мужчина не сразу ответил, Наруто поднял глаза и поспешно добавил: «Дискуссия была очень интересной, и  хотел бы присоединиться к ней, но все еще не знаю, что это такое и откуда оно».

К его облегчению, Наруто заметил, как напряжение покинуло лицо инструктора, хотя он все еще выглядел озадаченным.

«Ну, Наруто, чакра - это форма энергии, которой обладают все живые существа. Чакра - это смесь физической и духовной энергии, которая распространяется внутри вашего тела по чакроканалам. Мы, ниндзя, можем использовать эту чакру для выполнения техник». Ирука сделал паузу, прежде чем добавить: «Ты знаешь, что такое техника?»

Наруто покачал головой: нет.

«Техника - это навык, созданный чакрой, с такими эффектами, как хождение по воде, выдыхание огня и создание иллюзий. Существуют всевозможные техники, такие как ниндзюцу, гендзюцу, тайдзюцу, и даже самая основная требует от чакры. Как правило, техника требует определенной последовательности ручных печатей. Он сложил обе руки и быстро сделал несколько знаков. Появилось облако дыма, и вдруг кто-то, похожий на Наруто, стоял перед ним. Выпустив небольшой возглас изумления, он отступил назад. Еще один дым, и Ирука снова стоял перед ним. «Это была техника Трансформации. Это одна из самых основных техник ниндзюцу, и мы будем изучать ее, когда ваш класс немного продвинется в изучении теории».

Наруто нетерпеливо сложил руки и подражая манипуляциям учителя. К его разочарованию ничего не произошло.

«Боюсь, просто делать движения будет недостаточно, - сказал Ирука с улыбкой. Глаза Наруто расширились при виде, и улыбка соскользнула с лица Ируки. Он кашлянул. "Ну, все, иди на обед."

Наруто ушел, его сердце колотилось. Он не мог вспомнить, чтобы кто-то когда-либо улыбался ему раньше. И в отличие от улыбки, которую он сам дал классу, это не было предложением доброй воли - это были подлинные эмоции.

Чувствуя, что с его плеч сняли тяжелую ношу, Наруто начал бродить по деревне в поисках места, где можно поесть, и где его не прогонят. Если он будет прислушиваться словам Ируки и делать все его задания, возможно, он сможет узнать все, о том, чтобы стать ниндзя. И тогда он станет намного ближе к тому, чтобы стать Хокаге.

Когда Наруто проходил мимо маленького ресторана, из-под его занавески вышел ниндзя с маской. Когда занавеска упала, появился самый навязчиво восхитительный аромат, который он когда-либо чувствовал, и застыл на месте. Снаружи висел большой бумажный фонарь; там жирным красным шрифтом  было написано "Рамэн Ичираку".

Как будто зачарованный, прежде чем он подумал об этом, он поднял занавес и вошел в заведение. Несколько жителей деревни уже были там, ели, и при его входе они посмотрели на него. Инстинктивно реагируя, Наруто напрягся, ожидая, действий. С грохотом поднявшись на ноги, они  поспешили, оставив позади множество пустых табуреток.

Ну, это была новая реакция: еще никогда его появление не вызывало такого ажиотажа.

Чувствуя холод, стекающий по его спине, Наруто повернулся к стойке, чтобы оказаться лицом к лицу со строгим мужчиной в фартуке. Он ждал, что хозин начнет кричать и беситься, но вместо этого мужчина хмыкнул: «Что будешь заказывать?»

Захваченный врасплох, Наруто перевел взгляд на меню, заказал первое просмотренное блюдо: мисо рамен.

Менее чем через десять минут перед ним стояла самая величественная миска лапши, которую он когда-либо видел в своей жизни. Медленно он поднес палочки к своему рту - и когда тепло распространилось по всему телу, его палочки набирали темп, и вскоре он вдыхал оставшуюся чашу.

Однако проблемы еще не закончились. Услышав грохот табуреток рядом с ним, он поднял голову и чуть не поперхнулся лапшой: это была шумная группа детей, которых он узнал из своего класса в Академии. Сгорбившись над чашей, он попытался сжаться. Но без его шарфа было нечего скрывать его волосы.

"Ну, это ведь ты! Привет всем, это помидор!" сказал один из мальчиков, вскочил со своего места. Его друзья присоединились к нему, и они быстро разошлись, чтобы окружить Наруто.

На это он сухо сказал: «Меня зовут Наруто».

"Что ты сказал, помидор?" - громко сказал мальчик, прикрывая ухо, как будто он не мог его услышать. Когда Наруто не ответил, он опустил руку и взглянул на своих хихикающих друзей. «Наша Ноги говорит, что слышала, как ты спрашивал у Ируку-сэнсэя о том, что такое чакра».

"Да, сенсей не мог в это поверить!" поддакнула пухленькая девочка. «После того как ты ушел, учитель сказал нам, что ты ничего не знаешь и что, - фыркнула она, - мы должны помочь тебе».

"Оу, маленькому ребенку нужно поменять подгузники?" мальчик начал кричать. Он наклонился и забрал миску Наруто. «Томатная голова хочет под юбку твоей мамы? Ой, подождите », - он засмеялся и поднес чашу к губам. «Ты же одинокий сирота!»

Моргнув, Наруто наблюдал, как хулиган хлестал остатки его рамена. Краем глаза он увидел, что владелец ресторана озабочен поведением детей.

«Нехорошо смеяться над людьми из-за их родителей», - наконец сказал он мягким тоном, отражая все более нарастающий горячий огонь, разгорающийся в его животе.

«Что бы ты знал о том, что такое хорошо, а что нет? У тебя даже не было родителей, чтобы объяснить это», насмехалась девушка.

«Мои родители сказали мне держаться от тебя подальше, потому что ты плохой», - добавил мальчик с радостью.

"Я не плохой!" ахнул Наруто, прежде чем он смог остановить себя.

"Ты плохой!"

"Нет я не...!"

"Плохой!"

"Я не...!"

"Плохой! Черт, помидорная голова! Никто не хочет, чтобы ты был здесь!" Мальчик поднял руку с миской. Не понимая, Наруто тупо наблюдал, как чаша пролетела в воздухе и с грохотом ударила его по груди, проливая холодную жидкость на всю его лучшую одежду.

« Эй! » Хозяин, наконец, заметил, что происходит, но при звуке его голоса все дети выбежали из  ресторана.

Наруто застыл на секунду, глядя широко раскрытыми глазами, как жирная жидкость капала с кончиков его волос. Теперь на его любимой оранжевой футболке было большое черное пятно, которое, как он знал, никогда не отстирается.

Восстановив контроль над самим собой, он медленно наклонился, чтобы взять миску, которая, к счастью, не треснула. Положив его обратно на прилавок, он нерешительно заглянул. Хозяин уставился на него искривленным взглядом, которого он не понимал, и вздрогнул, извинившись, прежде чем снова опустил голову. Положив несколько монет на прилавок, он ушел. Не решаясь поднять голову назад, он помчался обратно к себе домой. Несмотря на то, никто не шептался за его оспиной по пути домой, он чувствовал обжигающие взгляды, бросаемые в его спину жителями деревни.

Когда вернулся домой, Наруто начал вытаскивать из шкафа некоторые из своих более изношенную запасную одежду. Он мог думать только о том, как быстро переодеться и вернуться в Академию до окончания перерыва на обед, иначе у него начнутся проблемы в первый же день. Если бы он стал великим Хокаге, его бы не выгнали.

Только тогда, когда он застегивал молнию на своей испорченной толстовке, он заметил, что его пальцы дрожат. А потом, когда он удивился, почему они это делают, он также понял, что потерял всю силу в ногах. Выпустив маленький "ах!" он упал на колени в темной комнате. Автоматически согнув руки, Наруто почувствовал, как что-то теплое и мокрое течет по его лицу и приземлилось на пол.

В некотором роде он с удивлением понял, что плачет. Он наблюдал раньше - издалека - люди плакали по разным причинам.

Иногда люди, в основном дети, плакали, когда у них не получалось. Однажды он видел, как девушка его возраста расплакалась, когда ее мать отказалась купить ей конфету, и наблюдал, как мать сдалась. Когда он экспериментально попросил своего смотрителя купить, ему конфету, она молча посмотрела на него так холодно, как будто смотрела на особенно отвратительное насекомое на обратной подошве ее сандалии.

После этого он никогда больше ничего не просил у нее.

Однако в большинстве случаев люди плакали из-за боли или из-за грусти. Когда ребенок падает на игровой площадке и начинает плакать, его мать или отец лихорадочно смотрят на звук их голоса и подбегают. Когда они видят, что ребенок только поцарапал колено, они с облегчением смеются и делают повязку на рану. Тогда ребенок почувствует себя волшебно лучше и вернувшись играть со своими друзьями.

Когда ему стало интересно, какие эмоции он испытывает, Наруто начал чувствовать себя еще более странно. Было смутное ощущение, которое было в новинку для него. И вдруг, вопреки своей воле, он рухнул полностью, прижавшись лицом к земле . Услышав ужасный стон Наруто несколько секунд неподвижно прислушивался к источнику звука, прежде чем понял, что звук исходит от него самого

Смесь соплей и слез текла по его лицу, и он начал беспокоиться о том, как не может вернуться в Академию с заплаканным лицом, когда внезапно осознал, что ему все равно.

Он не был уверен, что это за тяжесть в его груди, но не хотел больше чувствовать это. И если плач поможет ему уменьшить его, он сделает это. В конце концов, никто не был там, чтобы увидеть его в таком состоянии.

Если он хотел стать сильным ниндзя, знал, что никогда не сможет позволить кому-то еще увидеть, как плачет, потому что герои его книги никогда не плакали - но сейчас он был один в этой холодной темной комнате.

Только один раз , подумал он, зажмурившись, и из носа капали слезы.

Холодная и отстраненная часть Наруто подумала, что он должен быть доволен этой конфиденциальностью. Но в то же время он никогда не чувствовал себя таким одиноким прежде. Он чувствовал, что он был единственным человеком в мире

 

http://tl.rulate.ru/book/37646/813577

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь