Готовый перевод Naruto. Worthy son / Наруто. Достойный сын: 1 глава. Надежды и амбиции

К тому времени, когда Узумаки Наруто исполнилось пять лет, он понял, что большинство людей деревни ненавидят его.

 

Это не было быстрым осознанием: поскольку, период называемый младенчеством тек медленно, но неизбежно, он так или иначе осознал свою индивидуальность. Взглянув на свои короткие пальцы и наблюдая, как они сжимались по его команде, он понял, что он - его собственная личность - его тело и разум принадлежали ему и только ему, и, насколько он мог судить, любой другой человек, которого он видел обладал этим правом. В этом отношении все люди в его деревне были такими же, как и он.

 

Однако он постепенно начал видеть различия между этими людьми и собой. Когда Наруто впервые посетил деревенскую игровую площадку в возрасте четырех лет, он увидел много других детей, бегающих и играющих между собой. Один мальчик преследовал их, издавая угрожающие звуки, и Наруто чувствовал себя довольно испуганным - однако, другие дети смеялись, как будто они веселились. Когда он спросил того мальчика, что происходит, он странно посмотрел на Наруто и спросил его, не играл ли он раньше «метку».

 

Когда Наруто вернулся домой в тот вечер и спросил своего смотрителя - женщину со строгим лицом и темными волосами - об игре, она просто швырнула миску риса на его стол и сказала ему держаться подальше от других детей. Он не понимал, почему другие дети могли играть в «метку» вместе, а он не мог, но рука его смотрителя была даже быстрее и больнее, чем ее слова, поэтому замолчав, съел свой ужин.

 

Но с тех пор, хотя Наруто и не подходил к другим детям, он начал больше выходить на улицу сам. Он начинал уставать от потрепанной книги народных сказок, которую он листал с двух лет, и чувствовал, что он слишком взрослый для квадратных деревянных блоков, которых когда-то с любовью складывал несколько часов подрят. В конце концов, ему было всего пять лет. И кроме того, он вполне наслаждался ощущением солнца и ветра на своей коже.

 

Раньше Наруто несколько раз бывал на улице, он обычно был со своим смотрителем, которая всегда настаивал на том, чтобы он закрывал голову и нижнюю часть лица шарфом. Она говорила ему, что это для того, чтобы он не заболел никакими болезнями, но теперь, когда он осматривал улицы своей деревни, у него начали появляться подозрения в правдивости ее слов.

 

Потому что куда бы он ни шел, за ним неизбежно следовал ненвистные взгляды жителей и их злые шепотки. Сначала он не понимал; даже после осознания своей индивидуальности он никогда не думал о себе как об уникальном человеке. Ранее он читал в своей книге народных рассказов, что нет двух одинаковых снежинок; и как таковые, люди тоже. Но зимой, когда снег покрывал деревню, было так много снежинок, что он не мог различить их. Он понял, что он такой же как и все остальыне жители деревни.

 

И все же каким-то образом эти люди сумели выделить его – как единственную снежинку в снежной волне. Они смотрели на него с едва скрытой гримасой ненависти, отводили от него своих детей, предупреждали, чтобы они не подходили к нему слишком близко, и прогоняли из своих магазинов.

 

В первый раз, когда это случилось, Наруто хотел сыграть с детьми «метку», и только собрался открыть рот, чтобы спросить… как его оттолкнули в грудь, кидая в лицо песок. Прежде чем он смог поднятся, услышал плевок и почувствовал тепло на лице. При прикосновении своего лица, рука была мокрой

 

Он сразу же вернулся к себе в домой. Не обращая внимания на обед, которую смотритель оставила на столе, Наруто закрыв окно и выключив свет забрался себе на кровать. Остаток дня он лежал смотря в темноту, тихо всхлипывая.

 

Все последующие дни, когда он выходил на улицу, заканчивались одинаково. Со временем даже другие дети стали замечать это - и в отличии от взрослых, они подражая друг другу, старались изо всех сил дразнить его.

 

Наруто видя все это, каждую ночь проводил  смотря в темноту. После того, как первоначальный шок прошел, он начал размышлять о своей ситуации, пытаясь найти ответ на вопрос, почему он, как личность, подвергся таким нападкам. Он задавался вопросом, было ли это из-за его появления; в конце концов, когда он выходил на улицу с надетым шарфом, никто не относился к нему как к ничтожеству или, что еще хуже, притворялся, что его не существует. Если они случайно натыкались на него, они извинялись, а если он натыкался на кого-то, они гладили его голову, после того как он извинится.

 

Недавно некоторые дети стали называть его «томатной башкой» из-за его ярко алых волос, обрамляющих его худое лицо, но он не считал, что именно из за этого его так сильно выделяют. Он изучил свои черты лица в зеркале; цвет его волос был немного необычным, но он видел несколько раз ярко окрашенных волос на детской площадке, и никто никогда не смотрел на них и не говорил им недобрых слов. У него были голубые глаза, довольно обычная черта, и хотя он был немного мал для своего возраста, он никоим образом не был деформирован. Он думал тщательно: у него была одна голова, лицо со всеми его чертами, две руки, кисти и ступни и десять пальцев рук и ног, как и у любого другого ребенка (у некоторых взрослых иногда не хватало одного пальца, или конечности). ).

 

Наруто заметил, что некоторые деревенские кланы, такие как клан инузука, имеют на лице маркеры рисунки. Поэтому иногда ему нравилось сидеть перед зеркалом и представлять, каково это, если бы у людей были ярко-алые волосы и следы от усов. В это время мысли всегда возвращались к теме родителей .

 

Он знал, что он был сиротой, и что они умерли в тот же день, когда он родился; его смотритель не могла многого рассказать о них. Ситуация Наруто была довольно распространенной после Третьей мировой войны шиноби и нападения Девятихвостого демона лиса: квартира где он проживал была расположена не слишком далеко от детского сада, который кишел детьми. На самом деле Наруто даже не осознавал, что у него нет родителей, пока он впервые не увидел взрослого, забирающего одного из детей на детской площадке.

 

Глядя в темноту, Наруто в конце концов пришел к выводу. Сравнив свое поведение с поведением других детей, он понял, что сам не может быть виноват в поведении жителей деревни по отношению к нему. Он никогда не просил ничего, что ему не нужно, он ел (почти) все свои овощи, и он всегда слушался своего смотрителя.

 

Он недолго задумался, не был ли он просто уродливым, нокогда спросил об этом у  смотрительницы, она фыркнула и сказав, чтобы он не задавал ей глупые вопросы и доел суп. Вот так, Наруто доев свой ужин, лег спать. Он принял решение, что не в состоянии контролировать, уродлив ли он или нет, и любой, кто думал иначе – были глупцами.

 

Несмотря на свои смелые мысли, Наруто не вышел на улицу в следующее утро, а вместо этого свернувшись калачиком лежал в своей постели. К тому времени, когда он наконец встал и поднял жалюзи, в небе уже было полуденное солнце. Когда летнее сияние согревало его лицо, Наруто слушал голоса деревенских людей, проходящих внизу:

 

"... купить яйца на рынке ..."

 

"... не пойдете в библиотеку, вы знаете ..."

 

"... он уехал на неделю в страну Ветров ..."

 

Наруто открыл глаза. Страна Ветра?

 

Хотя он знал, что живет в Конохе, в скрытой деревне страны Огня, ему никогда не приходило в голову, что существуют  другие страны. И все же, думая об этом сейчас, это казалось очевидной вещью. Сам Наруто никогда не покидал деревню, но он видел, как ворота открывались и закрывались много раз, и видел, как путешественники и купцы струились внутрь и наружу. Хотя то что он видел через открытые ворота, показывали только лес, теперь он понял, что эти люди, должно быть, куда-то направлялись .

 

Именно тогда к нему пришла внезапная, ужасная, удивительная мысль: может быть, он мог присоединиться к ним.

У Наруто никогда раньше не было такой возможности, но он быстро почувствовал, что эта мысль согревает его. Так как люди в его деревне не хотели иметь с ним дело ... да, почему бы и нет? Может быть, он мог просто уйти . Он воображал как выйдет через ворота и пройдет лес. Через некоторое время он найдет другую деревню и будет встречен с распростертыми объятиями и звуком приветствия и ... и, может быть, он даже найдет там других людей с алыми волосами и усами на лицах, и …

 

С громким звуком Наруто хлопнул себя по лицу. Яростно покачал головой. Он был глупцом. Он был сиротой. У него не было семьи в другом месте, его смотритель достаточно ясно дал это понять. И если его так ненавидели в его собственной деревне, когда он ничего не делал, каковы были шансы его быть принятым где-то еще?

 

Повернувшись спиной к солнцу, Наруто позволил своему лицу охладиться. Хотя это звучало как отличная идея, возможно, покинуть деревню не было правильным решением. Но что он еще мог сделать?

 

Иногда он задавался вопросом, каково это - гулять на солнце без ненавистных взглядов . Было бы неплохо, подумал он, не носить шарф. И иногда, когда он видел, как другие дети покидали игровую площадку, держась за руки родителей, что-то щемило у него в груди.

 

Утром своего шестого дня рождения он проснулся, обнаружив, что в комнате холодно и на столе нет завтрака. Его смотритель всегда готовила ему три раза в день, мыла посуду за ним, стирала белье и убирала в маленькой квартире раз в неделю. У нее никогда не к нему по доброму (на самом деле, она вообще редко с ним разговаривала), но она никогда не заставляла его голодать.

 

Обескураженно глядя на пустой стол, стирая сон с глаз, Наруто не заметил человека в маске, который внезапно появился на открытом подоконнике. Прежде чем он смог сделать что-то еще, мужчина насильно поднял его и выпрыгнул в окно.

 

Сначала,он боролся в объятиях странного человека, толкая его за грудь. Но затем он понял, что человек был одет в фарфоровую маску животного и металлическую грудную броню, и расслабился: как бы его ни ненавидела остальная часть деревни, всем стало известно, что странные люди в масках животных работали на Хокаге.

 

Конечно же, его бесцеремонно принесли в кабинет Хокаге. Наруто не помнил, чтобы когда-либо был здесь раньше, но он мог читать символы «Хокаге» на столе посередине, который был переполнен стопками бумаги и свитками.

 

Сам Хокаге сидел за ним. Его старое лицо и казалось бы страческая дряблость почти противоречили сильным, непоколебимым глазам, которые наблюдали за ним из-под белой шляпы. Наруто задрожал и начал отворачиваться, но, в отличие от жителей деревни, взгляд Хокаге не содержал вражды или ненависти. В от момент когда его взгляд встретился с глазами страего шиноби, ему показалось, что он заметил проблеск эмоции внутри них.

 

Наруто узнал несколько вещей в тот день. Хотя он никогда не думал об этом раньше, теперь он узнал, что Хокаге был его благодетелем, платящим за его смотрителя, и что теперь, когда ему исполнилось шесть лет, она больше не будет проходить к нему. Он будет получать ежемесячную стипендию от Хокаге, но ему придется готовить себе еду и убирать за собой. И, наконец, он узнал, что должен был посещать Академию, начиная со следующего дня.

 

Бегущий домой на всех порах, Наруто был сильно воодушевлен, что не  замечал враждемные взгляды, устремляющиесы ему в спину. В конце концов, Академия была святым Граалем для детей на игровой площадке: наличие брата в ней дало вам право автоматически хвастаться этим. Но а если вы собрались собственно там учится, это выводило вас уже на новый уровень.

 

Впервые в жизни он почувствовал нарастающее светлое ощущение в груди, которому он не мог дать определение.

 

Тем не менее, в тот вечер Наруто наблюдал, как солнце садится из его окна, и с растущей тревогой он начал испытывать сомнения. Ему никогда не позволяли присоединяться или быть частью чего-либо раньше. Действительно ли посещение Академии что-нибудь изменит для него? Он всегда восхищался ниндзя; их таинственность и сила сделали их такими же, как герои его детских сказок. Но мог ли он стать одним из них? И если он это сделает, люди перестанут его ненавидеть? ... Или он был обречен быть ненавидимым до конца своей жизни?

 

Его пальцы, положенные на подоконник, сжались в ладонях, оставляя после себя красные следы.

 

Нет, решил Наруто. Ничего из этого не имело значения. Он просто станет ниндзя, которого они не могли игнорировать или презирать. Он станет таким великим, его алые волосы или следы от усов не будут иметь значения. Думали ли они, что он уродлив или глуп - ничего из этого не имеет значения. Он станет самым почитаемым и уважаемым ниндзя Конохи. Он станет Хокаге.

 

Даже если он не сможет владеть их телами или разумом, он поклялся, что он завладеет их сердцами.

http://tl.rulate.ru/book/37646/813443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну вроде человек умен и уперт, но все равно потянуло на глупость стать Хокаге. Не чтоб стать как Саске теневым защитником, он хочет утонуть в политической жопе. Хотя он мал может к 10-12 года поймет это
Развернуть
#
чтобы стать теневым защитником, нужно иметь определенный склад характера. По мне стать Хокаге тоже вполне достойная мечта.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь