Готовый перевод Medical Princess / Жена наследника престола – божественный врач: Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться

Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться

.

Помолвка между двумя семьями была расторгнута со скандалом. Старшая дочь генерала армии Нинъюань не сохранила свое целомудрие. У нее было такое злое сердце, что, будучи беременна от другого мужчины, она придумала коварный план для своей младшей сестры, чтобы та заняла ее место в нежеланном браке.

Эта новость разрасталась как снежный ком.

Через полдня об этом заговорил весь Цзянчжоу. В течение нескольких часов старшая леди Цинь была всеми осуждена и презираема, прослыв самой порочной распутницей в истории города. Скоморохи сочиняли про нее сатирические песни, чтобы петь на ярмарках.

Когда новости достигли Цинь Хуайюна, он быстро послал своих людей, чтобы подавить эти слухи, но было невозможно полностью заткнуть рты людям, потому что семья Ци тайно вмешивалась в это дело и поощряла сплетни.

К этому времени новость уже распространилась далеко за пределы Цзянчжоу…

Генерал был в ярости. Цинь Юйжу выла навзрыд, истерила и даже притворялась, что пыталась покончить с собой. Она устроила настоящий ад в поместье.

В отличие от остальной части поместья, Цинь Ваньжу все еще наслаждалась тишиной в бабушкином доме. Однако ее сердце не было спокойным, хотя ее тревожили совсем не те события, которые касались Цинь Юйжу.

Слегка нахмурившись, она сидела рядом с бабушкиной кроватью и гадала, не привиделось ли ей все. Неужели это действительно был ОН?

В прошлой жизни она видела его лишь мельком, когда он также бездушно смотрел в ее сторону.

Но как он оказался здесь? Учитывая его статус, не должен ли он сейчас быть далеко в столице, находясь под присмотром домашних врачей?

Порывшись в обрывках воспоминаний, которые пока не все вернулись к ней, она убедилась, что не помнила, чтобы видела его в это время здесь, в своем поместье….

В комнату тихо вошла Цинъюэ, чтобы передать сообщение:

– Барышня, пришел стражник. Он хочет встретиться с вами, но я никогда раньше его не видела!

Цинь Ваньжу глубоко вздохнула, пытаясь подавить волну страха в сердце. Она подняла свое бледное лицо и спросила:

– Где он?

– Стоит прямо за воротами двора, – ответила Цинъюэ.

– Тогда пойдем посмотрим, что ему от меня нужно!

Цинь Ваньжу убедилась, что бабушку как следует укрыли одеялом, прежде чем встала и повернулась, чтобы выйти из комнаты.

У ворот двора действительно ждал тайный страж. Он выглядел примерно лет на восемнадцать и улыбался, когда стоял и смотрел, как приближается Цинь Ваньжу.

– Вторая юная леди Цинь, мой мастер хочет видеть вас!

– А кто ваш мастер, позвольте узнать? – спросила Цинь Ваньжу, сделав глубокий вдох и сжав свои дрожащие руки в кулаки.

– Вы все узнаете, когда будете там! Мой мастер живет в вашем поместье, во дворе Ланьсян, но, пожалуйста, не бойтесь моего мастера, – с улыбкой сказал тайный страж, указывая рукой в ту сторону, куда нужно идти. – Генерал армии Нинъюань лично пригласил моего мастера остановиться в вашем поместье, но, пожалуйста, сохраните это в секрете от других!

Закончив объяснения, тайный страж встал перед ней, терпеливо ожидая ответа девочки.

Цинь Ваньжу понимала, что у нее нет другого выбора, кроме как последовать за ним. Хотя стражник вел себя очень вежливо, он был явно настойчив в своей просьбе. Даже притом, что Цинь Ваньжу была в своем собственном доме, она не могла найти предлог, чтобы отклонить приглашение, и ей оставалось только кивнуть головой в знак согласия, и пойти следом за ним, поддерживая свою раненую руку.

Роскошный двор Ланьсян располагался на переднем дворе, справа от дворика Цинь Ваньжу, и был самым близким домом к углу стены сада заднего двора. Этот двор обычно пустовал из-за своего расположения у самой стены гарема, и туда мало кто заходил. По этой причине никто не знал, что в течение последних нескольких дней там жили люди.

Как ни странно, пока Цинь Ваньжу находилась в пределах семейных владений, она не слышала никаких известий об этом госте, поэтому она предположила, что ее отец намеренно держал эту информацию в секрете.

Цинь Ваньжу была озадачена, почему этот жуткий демон хотел встретиться с ней, поскольку она не имела никакого отношения ни к нему, ни к тому факту, что он остановился здесь.

Хотя она чувствовала себя довольно неловко, она решила последовать за охранником во двор Ланьсян.

Когда они прибыли, тайный страж вошел первым, чтобы сообщить своему хозяину, пока она ждала за дверью. Через некоторое время появился евнух и вежливо пригласил Цинь Ваньжу войти в дом, но остановил ее служанку.

– Барышня! – взволнованно запротестовала Цинъюэ.

Цинь Ваньжу глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы, затем повернулся к своей верной горничной и успокоила ее:

– Не волнуйся, оставайся здесь и жди меня!

В главном зале на почетном месте сидел юноша примерно лет четырнадцати-пятнадцати. Первое, что увидела Ваньжу, были его глаза. Зрачки его глаз, казалось, были заполнены крошечными осколками сверкающих драгоценных камней, которые отбрасывали странные завораживающие блики. Он был одет в пурпурную дорогую одежду с вышитыми драконами на рукавах и по подолу.

В целом, молодой человек излучал странное очарование.

Под пурпурной нефритовой короной струились его густые волосы, аккуратно собранные в пучок. Юноша на самом деле был просто невероятно красив.

Однако Цинь Ваньжу чуяла опасность в этой бессмертной красоте демона. Его взгляд был зловещим и ужасающим, но в тот момент, когда его лицо осветилось улыбкой, его глаза вызвали у нее очень приятное чувство.

Его лицо было невероятно бледным, и не только это – его губы были гораздо более светлого оттенка, чем у других людей. Он выглядел хрупким, но в его хрупкости была какая-то таинственная красота. По этой причине в нем чувствовалась элегантность, свидетельствовавшая о его высоком положении.

Когда Цинь Ваньжу встретила его в своей прошлой жизни, он был уже взрослым молодым человеком, но она легко узнала его сейчас, хотя он был на несколько лет моложе!

Это был не кто иной, как Чу Лючэнь, Великий князь Чэнь, бывший наследник престола принц Чэнь!

.

http://tl.rulate.ru/book/37498/808782

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
пурпурные одежды всегда напоминают мне Се Цзин Сина
Развернуть
#
Как правила эти встречи приводят к интересным событиям. Почитаем узнаем. Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь