Готовый перевод I'll Just Live As A Villain / Я просто буду жить как злодейка: Глава 1

Перевод: Astarmina


— Пока слухи не утихнут, оставайся в Эрелле. Это тихое место, где никто тебя не потревожит. Идеально, чтобы побыть наедине и поразмыслить о своем поведении.

Когда по всему королевству разлетелся слух о том, что я, Эверия Оберон, пыталась убить Кэтрин, герцог Оберон отправил меня в Эрелль, одно из поместий, принадлежащих нашей семье. Довольно внезапный приказ, но я не удивилась.

В оригинале герцог отправил Эверию в Эрелль с тем же напутствием.

«Но, если подумать, то немного рановато».

Изначально Эверия отказывалась принять вину и сопротивлялась до конца, но ее изгнали из общества из-за расторжения помолвки с наследным принцем. И только тогда девушка отправилась в Эрелль.

Но я сама порвала с наследным принцем и покинула общество до того, как меня прогнали. Именно из-за этого срок отъезда сдвинулся.

Эрелль являлся небольшим поместьем, располагающимся на севере королевства. Для утонченной аристократки это было пустынное и скучное места, где почти все время господствовали холода. Возможно, будь я «настоящей» Эверией, сильно бы расстроилась от одной мысли о поезке туда.

С точки зрения герцога, он отправлял туда дочь в качестве наказания.

К сожалению, я не была утонченной аристократкой. Ну и что в том, что поместье находится на Севере? Вместо того, чтобы прозябать в грязной столице, достаточно предаваться праздной жизни на холодном Севере.

«Кроме того, поблизости нет рыбок Кэтрин, которые хотят убить всякий раз, когда видят. Это не наказание, а подарок судьбы, — так я думала, но... — Уху, как холодно!»

В Эрелле было холодно. Невыносимо холодно.

Намного холоднее, чем я могла представить. 

Воздух был настолько промозглым, что меня пробирала дрожь, даже когда сидела в комнате. Несмотря на то, что находилась в помещении, я надела толстое пальто и накинула на плечи одеяло, но пронизывающий холод все равно пробирал до костей.

В свете этой ситуации невольно задалась вопросом, действительно ли Эверия покончила с собой или причиной ее смерти был лютый холод?

Нет, несомненно, она замерзла до смерти. Действительно.

— Как вы переносите этот холод? — не в силах поверить в происходящее, спросила Эмму, горничную, которую приставили ко мне.

Мои челюсти отстукивали дробь, и я даже не могла нормально выговорить слова, но служанка, прислуживавшая мне здесь, в замке Эрелля, была облачена в легкую униформу горничной и, словно ни в чем ни бывало, наливала чай.

— Горячий чай позволит вам немного согреться.

— Чай проблему не решит. Не слишком ли здесь холодно? Эмма, ты не замерзла?

Пока я пила теплый чай, дрожь немного утихала. Но на самом деле все мое тело тряслось от холода. И кажется, если все так продолжится, у меня будет ужасная простуда.

— Мне тоже холодно. Но я родилась и выросла в Эрелле. Все, кто здесь живет, уже привыкли к холоду. Ночью совсем невыносимо, но пока еще тепло, потому что сейчас день.

— Здесь тепло? Если станет холоднее, чем сейчас, уверена, я умру... Я замерзну...

Даже слово «холодно» здесь проигрывало. Нелепо.

«Мне нужно какое-то решение...»

В отчаянии огляделась по сторонам. Мне нужно найти способ пережить пронизывающий холод. К счастью, в углу комнаты находился камин.

— Почему не разожгли камин? Нужно немедленно развести огонь.

— Простите, мисс. В поместье нет дров. Оставшиеся предназначены для приготовления пищи на кухне. Какое счастье, что я смогла вскипятить воду, чтобы вы выпили горячий чай.

— Что?

Забавно. Каким бы отдаленным ни было это место, у них не могло быть проблем с дровами, чтобы разжечь камин в поместье герцога. Эмма, которая заметила недоумение на моем лице, стыдливо склонила голову.

— Единственная древесина в Эрелле — черная акация, которая переносит холода. Она настолько плотная, что не горит. Ее нельзя использовать в качестве дров.

— Тогда можно закупить дрова в другом месте, верно?

— Ранее мы покупали древесину у корпорации «Окал». Мы поддерживали торговые отношения более ста лет, но недавно они разорвали сотрудничество. Поэтому поставка дров прекращена не только в особняк, но и по всей территории Эрелля, — огорченная Эмма продолжала: — нелегко достать дрова сразу, и сложно найти людей, с которыми можно заключить контракт на поставки. Дворецкий делает все возможное, чтобы найти нового торгового представителя. Поэтому, пожалуйста, продержитесь немного.

Любая сделка держится на доверии. Зачем кому-то в одностороннем порядке разрушать давние торговые отношения, основанные на доверии? На это должна быть веская причина.

Прежде всего в этом мире важен социальный статус. Здесь сила титула превыше рыночной логики. Даже по уважительной причине торговец не может в одиночку разорвать в одностороннем порядке сделку с герцогом.

— Земли Эрелля принадлежат герцогу. Как может торговец в одностороннем порядке расторгнуть договор? Разве на это не должно быть веской причины?

Когда я задала эти простые вопросы, Эмма только молча посмотрела на меня.

— Эмма, — потребовала я ответ.

Она помедлила, прежде чем заговорить:

— Корпорация «Окал» принадлежат графу Мериолу. Поэтому...

Как только услышала фамилию Мериол, в сознании тут же возникк образ — первый принц Линдон, одна из рыбок Кэтрин. Его мать — дочь графа Мериола.

Семья Мериол уступала во влиянии семье Оберон, но была связана с правящей семьей. Даже имея связи с королевской семьей, как они могли так опрометчиво поступить по отношению к герцогу?

«Значит на него надавили,» — приблизительно представила, как все было.

— Поставки прервали ровно неделю назад?

— Да...

— Возможно, значительную роль сыграло влияние первого принца.

Очевидно, что он расторг слелку с герцогом Оберон, потому что был зол на Эверию за попытку убийства Кэтрин.

«Это действительно сделал Линдон Герейнт».

Неудивительно, что он ничем не отличается от книжного персонажа. 

Линдон Герейнт — первый принц, но титул наследного принца получил его младший брат, Кассиан Герейнт. Необычная ситуация для мира, где преемником обычно является старший сын, но на это была причина.

Маль Линдона умерла вскоре после его рождения. И когда король снова женился, новая королева родила Кассиана спустя год после свадьбы. Как только ее короновали, она использовала свое влияние, чтобы сделать сына наследным принцем. Также она настаивала на помолвке Эверии и Кассиана, чтобы заручиться поддержкой герцога Оберон для своего сына.

Заставляет задуматься. Старший сын рано потерял мать, а ее семья — бесправный граф. Ко всему прочему, он не имеет права наследовать трон. Не слишком ли четкий флаг смерти над его головой?

К счастью или нет, но Линдон умный человек. Заметив опасность, в которой находился,  он начал разбираться с этой ситуацией. Окружающим он казался жалким и робким, но в глубине души, словно змея, был полон зла и коварства.

«Обычный злодей».

При таких обстоятельствах Линдон Герейнт и Эверия, невеста наследного принца, неизбежно стали врагами.

Изначально они не только не ладили, но Эверия ежедневно беспокоила Кэтрин, которая нравилась Линдону, делая их отношения еще хуже.

Из пяти рыбок в рыболовных угодьях Кэтрин у первого принца были худшие отношения с Эверией.

«Но как они могли так поступить?!»

Члены королевской семьи действительно невероятны.

«Почему он так зол?»

Если он настолько недоволен, мог выместить зло на мне, человеке вовлеченном в эту ситуацию. Только из-за меня он подверг весь Эрелль опасности, разорвав сделку.

На самом деле, для меня это не имело значения. Но из-за этого больше не было чрезвычайно важного ресурса — дров, которые должны были меня согревать. Конечно, неприятно бросаться восстанавливать нарушенную договоренность, но иначе я замерзну до смерти.

«Отец сказал, что это загородное поместье, где я могу побыть одна... Пока не утихнут слухи...»

Тихая и комфортная жизнь, о которой мечтала, рухнула в одночасье.

После ухода из светского общества я собиралась вести себя тихо. Ведь хотела изменить сюжет оригинала. У меня были веские основания.

Не было желания заглаживать вину за то, чего не совершала, ни желания совершать великие дела здесь, в мире, который является всего лишь книгой. Став аристократкой с большим состоянием, я не хотела усердно работать просто так.

«Это слишком утомляет».

Теперь же это был вопрос не желания, а выживания. Для того, чтобы наслаждаться бездельем, сначала нужно выжить.

Поплотнее закутавшись в одеяло, я вскочила на ноги.

— У меня не осталось выбора, кроме использования читов.

— Читов?.. — услышав незнакомое слова, Эмма склонила голову набок.

Что такое читы? Это штука, которая превращает сложную игру, требующую взвешенных стратегических решений, в простейшую головоломку. Пока существуют читы, какой бы сложной ни была игра, проблем не возникнет.

— Эмма, почему в такой холод я не могу разжечь огонь?

— Очевидно, потому что корпорация «Окал» разорвала договор на поставку...

— Нет, ты ошибаешься.

— Что?

— Черная акация Эрелля. Их же много?

— Много, но они не горят и их нельзя использовать в качесте дров.

— Возможно, так оно обычно и есть. Но если взять очень-очень-очень жаркое пламя?

Эмма была не в силах ответить. По мере того, как разговор склонялся в странное русло, она все больше и больше уверялась в том, что я сошла с ума от холода.

— Эмма, ты ведь знаешь легенду о синем пламени, верно? Историю о великом волшебнике, который был настолько могущественным, что сжигал своих врагов.

— Конечно. Все в королевстве знают ее.

Миф об основании Герейнта начинался с волшебника. Великого волшебника синего пламени, который помог Эфрону Герейнту, основателю королевства, уничтожить врагов. Он был самым могущественным союзником короля, но с его смертью  он исчез из истории королевства.

Как струйка дыма. Словно его не существовало.

Имя великого волшебника не сохранилось в книгах истории. Все, что осталось, — слова, которые он оставил перед исчезновением:

[Если кто-нибудь назовет мое имя, я зажгу для него синее пламя.]

Он помог основать страну, но это единственное, что осталось. Никто не пытался разыскать великого волшебника.

Не важно. Это ведь просто миф об основателе. Изначально слово «миф» должно было быть преувеличением, чтобы подчеркнуть его величие. Поэтому жители считали само существование великого волшебника приукрашиванием.

— Если взять огонь такой же силы, как синее плямя великого волшебника, разве не получится поджечь черную акацию? Тогда ночью у нас будет тепло.

— Но великий волшебник существует только в мифе. То же самое касается и синего пламени.

Эмма была одной из тех, кто скептически относился к легенде, поэтому не верила в существование великого волшебника.

Но я знала правду, потому что читала книгу. Мне было известно не только о его существовании, но и о его тайнах.

И он станет моим читом.

— Эмма, наполни камин черной акацией.

— Но черная акация не горит, мисс. Бесполезно нести ее сюда.

— Я обо всем позабочусь, поэтому наполни камин. Поторопись.

Мой решительный настрой заставил Эмму промолчать. Склонив голову, она бесцветным голосом произнесла:

— Да. Я принесу черную акацию, как вы приказали.

http://tl.rulate.ru/book/37438/3567964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь