Готовый перевод Former Village Girl and the Flag Crusher Prince / Бывшая деревенская девушка и сокрушающий флаги Принц: Глава 10. Мгновенное убийство: сражение, выигранное в один миг

"Моя дочь... мою дочь похитили."

Человек, которого Его Высочество привел с собой, представился как мистер Конда. Это был молодой человек в его середине двадцатых годов.

Обрабатывая глубокие раны господина Конды какими-то лекарственными травами, которые мы собрали неподалеку, мы с Его Высочеством слушали его рассказ.

"Ужасное чудовище и... большое количество гоблинов внезапно появилось в деревне, похитило женщин и детей деревни и сбежало к этой горе. Моя дочь была среди похищенных детишек... А гоблины, как все мы знаем, едят детей... Это только вопрос времени, когда ее тоже съедят. Вот почему я решил подняться на эту гору, чтобы попытаться спасти их..."

Тем не менее, он был почти убит обычным медведем, прежде чем достиг их местоположения, где Его Высочество и нашел его.

"Хорошо, что я обратил внимание на крики, иначе бы он умер."

Его Высочество Лотос слегка растер лекарственную траву между ладонями и приложи ее к ране на спине мистера Конды. Лицо мистера Конды исказилось от действия травы, которая была одновременно кровоостанавливающей и бактерицидной.

"Я знаю! Знаю! Я просто обычный человек, который не силен и не искусен в бою, но... это было единственное, что я мог сделать! Как вы думаете, что еще я могу сейчас делать?"

"Пожалуйста! Вам нужно успокоиться, мистер Конда."

Его Высочество сосредоточился на том, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию и слова мистера Конды, волнение которого не давало ему ни минуты покоя. Я попыталась заговорить с ним.

"Если какая-то деревня пострадала от стихийных бедствий или подверглась нападению, долг Лорда - предоставить солдат на помощь, они, вероятно, уже в пути. Если есть еще дети, похищенные помимо дочери мистера Конды, они немедленно отправят в горы команду авантюристов, чтобы спасти их..."

"Хаха. Вы ничего не понимаете. Агх... Настоящая аристократка."

Мистер Конда опустил глаза, и его смех был полон печали и гнева.

"Если бы пришли стражники, не думаете ли вы, что они были бы здесь вместо меня? Вы думаете, что фермерская деревня, которая едва может пережить зиму и даже не может должным образом заплатить налоги, будет услышана, когда попросит о помощи? Лорд этой территории пошлет солдат на выручку?"

Тон его саркастического голоса заставил меня вздрогнуть, смешанные чувства в его голосе сказали мне, что это вовсе не ложь. С печальным выражением на лице, он продолжил.

"...Десять дней назад нечто подобное произошло в соседней деревне. Еще до этого ущерб, наносимый монстрами, живущими на этой горе, был уже печально и хорошо известен на всей территории, так как он увеличился в последние годы. И все же, вместо того чтобы прислушаться к нашим крикам о помощи, этот Лорд только поднял налоги, сказав 'вы, ребята, должны возместить мне потерю деревни!' Чего еще можно ожидать от такого парня!"

Я ничего не могла ему сказать, так как он проливал слезы гнева и смотрел на Его Высочество, как бы ища ответа, я могла видеть только его мрачное выражение, когда слушала полный рассказ мистера Конды.

"... Мистер Конда. Вы бежали сюда один, чтобы спасти свою дочь, прежде чем они съедят ее, но вы действительно знаете, где находится крепость гоблинов?"

Тихо спросил Его Высочество Лотос, и мистер Конда вытер слезы рукой, прежде чем ответить.

"Да, конечно я знаю! Все люди, живущие поблизости, уже довольно давно ищут способ самозащиты от этих монстров. И поскольку других монстров здесь редко можно увидеть, мы довольно скоро выяснили, где они прячутся."

Мистер Конда указал на тропинку, которую, по-видимому, проделали дикие звери, живущие здесь - ту самую, по которой Его Высочество пришел раньше - и начал объяснять.

"Идя прямо по этой темной дорожке и сворачивая направо, можно увидеть большое черное дерево. И там, поднявшись на вершину горы, находятся монстры. Они похожи на... другой вид существ, более сильных, чем гоблины, и еще мы думаем из-за сложного строения зданий. Без сомнения, чудовище, построившее крепость, умнее гоблинов."

"Понятно," пробормотал Его Высочество и повернулся ко мне лицом.

"Азалия. Пожалуйста, проводи мистера Конду обратно в деревню, а затем возвращайся в замок вместе с Куро."

"...Что вы намерены делать, Ваше Высочество?"

"Я собираюсь спасти похищенную дочь мистера Конды."

При этих словах Его Высочества лицо мистера Конды на мгновение озарилось надеждой, но он тут же снова печально покачал головой.

"Нет. Я знаю, что вы сильны, я видел, когда вы победили того медведя несколько минут назад, но этого недостаточно, чтобы противостоять этим существам. И я не могу отпустить ребенка одного! Это моя дочь, которую похитили. Я ее родитель! Я тот, кто должен рисковать своей жизнью, чтобы спасти ее, это не ваш долг. Даже если я знаю, что не смогу остановить вас, если вы решите уйти, по крайней мере позвольте мне пойти с вами."

После заявления мистера Конды я также обратилась к Его Высочеству.

"Я тоже знаю, что Его Высочество силен. Но даже если контроль за поведением Лордов - это обязанность Их Величеств, и этот Лорд не выполняет свою работу должным образом, это не имеет ничего общего с риском для жизни Его Высочества ради помощи жителям деревни. И если это ваш долг, то и мой тоже, так что я пойду с вами."

Как бы ни был силен Его Высочество Лотос, в одиночку атаковать базу гоблинов опасно.

Даже несмотря на то, что Местер Крик, Эрмет и даже Их Величества назвали его 'необычным', 'чем-то, что ускользает от здравого смысла' и 'стихийным бедствием', Его Высочество Лотос все еще двенадцатилетний ребенок. Даже если говорить ему, чтобы он не волновался в такой ситуации, как эта, неразумно, мы не можем позволить ему сделать что-то настолько безрассудное.

На наши претензии Его Высочество дал неожиданный ответ.

"Если ты хочешь пойти, я не возражаю, если ты последуешь за мной, но..."

Его Высочество Лотос слегка опустил брови и сказал с очень серьезным взглядом:

"Ты вернешься домой, когда все закончится, и скоро все закончится, хорошо?"


"Мы добрались до крепости монстров." Сказал Его Высочество, подтвердив с помощью магического заклинания, что все похищенные были заперты в подвале здания.

Он сказал нам, что победит монстров с помощью магии и произнес какие-то странные слова, Его Высочество шевельнул рукой, и похожее на замок здание оторвалось от земли и швырнулось в небо, как будто оно было сделано из бумаги, там оно взорвалось, растворившись в небытии.

Остатки монстров, которые видели эту сцену, из входа в коридор подземной местности, поспешно вышли из подвала, решив убить нас, но Куро съела их, не оставив от них никаких следов, и все было кончено.

С начала и до конца боя прошло всего пять минут.

Прямо сейчас Его Высочество, спустившись в подвал, занимался освобождением людей, которых держали в плену под землей.

Очевидно, висячие замки и кандалы были созданы с помощью магии, и если вы не освободите их должным образом, они взорвутся, убивая людей, пойманных ими в ловушку. Поскольку это была самая легкая задача в мире, Его Высочество мгновенно понял, как отключить их и приказал мне и мистеру Конде оставаться позади него, потому что это было опасно.

Поскольку мы ничем не могли ему помочь, я и мистер Конда, чтобы не мешать ему, всего лишь молча наблюдали, как Его Высочество ломает волшебные замки, словно решая головоломку.

"Мисс Азалия, мы можем ему чем-нибудь помочь?"

"Я не хочу слишком много двигаться, мистер Конда. Все еще существует вероятность того, что здесь и там будет больше магических ловушек, и мы можем в конечном итоге причинить больше вреда, чем помощи?"

"Ладно, я понял. Хорошо, что все произошло так быстро, и еще не наступила ночь. С таким количеством пыли вокруг и без света было бы сложнее управиться. Но после того, как я увидел, как Его Высочество справился с ситуацией, я уверен, что он вероятно сотворил бы заклинание и сделал фейерверк или что-то в этом роде, и осветил бы место так же ярко как при дневном свете."

"Хмм. Да, это было совсем неплохо. Взгляните, даже Куро играет с детьми, чтобы успокоить их и заставить их страх уйти."

"Ого, и правда. Я думал, что пасть Священного Дракона будет в крови, но она чистая. Слава Богу... Моя дочь там в безопасности... она тоже играется с ними."

Куро, кажется, в хорошем настроении после того, как наполнила свой желудок и... она заставляет детей играть с белыми костями гоблинов, которых съела?!!

"Ахахаха. Ну, это не имеет значения, верно? Ахх.... теперь здесь так спокойно... вы, вероятно, не поверили бы, если бы не увидели этого сами."

"Мм-хмм. Думаю, и правда."

И я, и мистер Конда смеялись, и пока он был по-настоящему счастлив, увидев свою дочь в безопасности, я тоже, но какая-то часть меня была в печали.

Я ничего не могу поделать, кроме как смеяться, в конце концов, я ничем не смогла ему помочь... Это действительно закончилось так быстро, но я не могу чувствовать себя спокойно, потому что не знаю, что Его Высочество имел в виду ранее?

Я знаю, что он просто нечто...

Встреча в одиночку с крепостью гоблинов обычно будет ощущаться как прогулка по парку?

Кроме того, я была тем, кто просила пойти с ним, но думая об этом сейчас... был шанс, что из-за того, что я не умею хорошо сражаться, я окажусь грузом и причиню ему неприятности, верно?

И все же я не могла себе даже представить, что все закончится так быстро. Мне потребовалось больше времени, чтобы пройти по коридору и войти в подвал, чем ему, чтобы уничтожить всех монстров. Не слишком ли вы сильны, Ваше Высочество Лотос?

Когда я рассмеялась, чтобы скрыть свое смущение, Его Высочество закончил освобождать последнего человека. Когда он сообщил нам эту новость, мы с мистером Кондой бросились к нему.

"Большое спасибо, Ваше Высочество Лотос. Мы никогда не забудем о нашем долге перед вами."

Мистер Конда опустился на колени и продолжал склонять голову перед Его Высочеством, пока его лицо не коснулось земли.

Кроме того, он очень сожалел, потому что даже после того, как Его Высочество Лотос сказал ему, кто он такой, когда спасал мистера Конду от нападения медведя, мистер Конда не верил тому - чтобы принц находился в деревне... сражался с медведем, чтобы спасти бедного крестьянина, который даже не мог позволить себе заплатить авантюристу, чтобы тот помог ему в его поисках?

Став свидетелем завоевания крепости демонов, он опустился на колени и сказал, не осмеливаясь поднять глаза и встретиться с ним взглядом.

"Пожалуйста, пощадите мою жизнь, Ваше Высочество Лотос."

Ему действительно повезло встретить Его Высочество, одного из тех редких дворян, которые не являются придурками.

"Хорошо, хорошо-хорошо. Не беспокойся."

Сейчас он все еще немного бледен, но это понятно...

Я взглянула на жителей деревни, которых держали в плену. Все устали после того, как слишком долго находились в такой ситуации и условиях, но, похоже, не было никаких серьезных травм или глубоких ранений.

Дети были достаточно энергичны, чтобы играть с Куро, так что можно было спуститься с горы сидя у нее на спине, но это была плохая идея. Даже несмотря на то, что крепость была уничтожена, все еще оставался шанс, что монстр, который вел их в атаку на деревню, может появиться  по пути. Так что, вместо того чтобы предлагать отвезти их в деревню, было бы быстрее использовать магические круги для телепортации.

Пока я пыталась вспомнить, как активировать один из них, и урок, где профессор рассказывал эту тему, под ногами Его Высочества засиял круг, и он дал мне ответ, который произвел на меня впечатление.

"Не волнуйся. Это искусство мета-транспорта, я очень хорошо в нем разбираюсь"

"Мета-транспорт?... Подождите! Ваше Высочество, куда вы направляетесь?"

"Хммм..."

Он взглянул на мистера Конду и остальных, потом обратился ко мне.

"Азалия. Отведи их обратно в деревню, а после этого садись на Куро и возвращайтесь в замок. Я догоню тебя позже. У меня есть еще одно задание, я собираюсь закончить его, прежде чем уйти домой."

"Под заданием вы имеете в виду... "

Значит ли это пойти поговорить с Лордом этой земли - графом Джетером? Его Высочество казался очень сердитым, когда слушал рассказ мистера Конды о поведении графа перед нападениями на деревни.

"Что вы такое говорите? Я пойду с вами! Я не могу просто оставить Ваше Высочество и пойти домой одна. Во-первых, Куро не позволит мне ехать на ее спине, если вы не будете присутствовать."

"Об этом не беспокойся. Она очень умна и может легко отнести тебя в замок. Азалия, пожалуйста. Сделай мне одолжение, послушай, что я сейчас сказал."

"Но..."

Я невольно поперхнулась словами при виде серьезного взгляда Его Высочества.

...Его Высочество Лотос, он не только милый!

Он просит меня уйти одну, не объясняя почему, но я знаю, что у него есть на то причина... но почему он скрывает ее от меня? Или это потому, что мы не можем говорить об этом здесь? Например, мы не можем позволить жителям деревни услышать это...

"...Большое вам спасибо за все. Ваше Высочество Лотос, пожалуйста, будьте осторожны."

Когда я согласилась, Его Высочество извинился.

"Прости."

Сказав какое-то слово, он активировал магический круг переноса и мгновенно исчез, окутанный ослепительным светом.

Я прошептала ему кое-что, что хотела сказать ему за все, что он сделал для меня с тех пор как мы встретились.

"Спасибо."

По правде говоря, я хочу, чтобы вы больше полагались на меня.

Однако сейчас я беспомощная маленькая девочка, так что решение Его Высочества Лотоса правильное. Он мог бы встретиться с графом Джетером, поговорить с ним, сразиться с ним или сделать что-нибудь еще без той небольшой помощи, которую я могу ему оказать.

При всей моей некомпетентности лучше не быть помехой.

Я должна была бы уже усвоить это из опыта моей прошлой жизни.

... Так что давайте сначала подумаем о том, что меня попросили сделать. Таким образом, я точно никому не причиню больше неприятностей.

Я сделала глубокий вдох и позвала мистера Конду.

"Давайте спустимся с горы."

http://tl.rulate.ru/book/37331/954101

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо💛
Развернуть
#
Благодарю за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь