Готовый перевод Former Village Girl and the Flag Crusher Prince / Бывшая деревенская девушка и сокрушающий флаги Принц: Глава 9. Не верьте тому, что другие говорят о Его Высочестве

Сейчас я очень зла, и причина этого проста.

Я приготовила все для нас с Его Высочеством и для нашего вкусного обеда, и в тот же миг закончила накрывать тарелки тканью, расстеленной на траве.

Дракон Куро съел все, всего за один укус! 'Она' (как Его Высочество объяснил мне) ничего не оставила, даже кусочка хлеба, которым мы могли бы подкрепиться.

Это правда, что раз мой желудок не чувствовал себя хорошо ранее, я не могу много есть... но она съела все!

Я не могу ее простить.

Его Высочество был очень голоден, но он не смог попробовать ничего из того, что я приготовила из-за этого зверя!!!

"Я даже спросила вашего управляющего, что вы любите, а что нет... Я наполнила корзину любимыми блюдами Его Высочества..."

"Мне действительно очень жаль..."

"Не волнуйтесь, это не ваша вина. В качестве компенсации я приготовлю вам на ужин драконий стейк."

Мы спускались с горы, исследуя окрестности в поисках чего-нибудь съедобного. Сначала Его Высочество собирался отправиться один, но мне стало лучше, и я спросила его, не можем ли мы пойти вместе, и он согласился.

Конечно, Куро сопровождала его, эта большая ящерица теперь идет рядом с Его Высочеством в качестве гордого эскорта, поглядите на этого эгоистичного дракона, о котором я упомянула!

"Ваше Высочество Лотос. У меня есть идея, у меня все еще есть нож, вы можете нарезать мясо этой ящерицы на филе, а я пойду найду сухие дрова и разведу огонь."

"Нет! Азалия, не пытайся ее съесть! Куро - моя ответственность, это была моя идея привезти ее сюда"

После того, что я сказала, Его Высочество встал между мной и Куро, защищая ее распростертыми объятиями. Куро издала странный звук, словно издеваясь надо мной, потому что Его Высочество защищал ее, а не меня.

"Но обычно они не любят человеческую пищу.... Даже от его запаха их тошнит. Хмм, Куро, что с тобой такое?"

С любопытством спросил Его Высочество и погладил подбородок Куро. Она прищурилась и погладила Его Высочество по щеке, словно желая отплатить ему тем же.

Я зла на них обоих...

После всего этого они играют друг с другом, игнорируя мое присутствие, поэтому я решила идти быстрее и оставить их позади. Его Высочество Лотос слишком мягок с Куро, он ее балует. Впрочем, мне все равно. Я же не ревную к дракону.

"Азалия. Подожди! Не ходи одна, это может быть опасно."

Хм, так он наконец-то заметил мое существование! Ну что ж, я не такой избалованный ребенок, как эта ящерица, поэтому я прислушалась к предостережению Его Высочества и остановилась, ожидая его, идущего очень далеко позади.

Пока я ждала и искала что-нибудь поесть, я заметила, что на дереве, которое было совсем рядом, было много <<ягод Рокуза>>.

Рокуза - это большое высокое дерево, на котором растут много маленьких, горьковато-сладких ягод. Это не будет полноценная еда, но ее достаточно, чтобы наполнить наши желудки. Как же нам повезло! Эти ягоды относятся к числу самых любимых Его Высочества Лотоса. Я принесла несколько десертов, приготовленных из них, потому что люди во дворце рассказали мне об этом.

Я оглянулась на Его Высочество, который только что догнал меня и жестом указала на плоды дерева Рокуза.

"Ваше Высочество Лотос. На дереве есть ягоды Рокузы. Хотите, я схожу и принесу вам немного?"

"Хммм... ты хочешь их поесть, Азалия?"

Я наклонила голову в ответ на его тонкую реакцию, ведь я думала, что он будет очень счастлив, раз это одно из его любимых лакомств, и он был так голоден всего минуту назад.

"Не то чтобы я была совсем не голодной, но мои служанки сказали мне, что это любимая еда Вашего Высочества. Например, я могу очень легко лазить по деревьям... Видите вон ту ветку? Я могу достать немного ягод и принести их вам, я подумала, что вам понравится эта идея."

Дерево было примерно в три раза выше меня, но там было достаточно сильных ветвей, которые можно было использовать в качестве опоры.

Моя мама не зря называла меня обезьяной в прошлой жизни.

Прошло уже много времени с тех пор, как я занималась таким в последний раз, но я была уверена в своих навыках, но только я готовилась показать их, Его Высочество сделал мне шокирующее заявление.

"...мне трудно говорить это, но... Азалия, я не особо люблю ягоды Рокузы."

"Что?"

"Видишь ли, некоторое время назад я посетил королевство Базанда вместе с моим отцом, чтобы поприветствовать короля этой страны. Когда он увидел, что я маленький ребенок, он подумал, что традиционные блюда его страны, подаваемые для всех этих дипломатических визитов, мне не понравятся. Поэтому он попросил повара приготовить специальное блюдо только для меня. Мне подали традиционное блюдо из ягод Рокузы. Он сказал мне:

Тебе придется поддерживать употребление большого количества странных и ужасных блюд в будущем и говорить, что они вкусные, потому что ты не захочешь задеть чувства людей других стран. Ты слишком молод, не беспокойся об этом сейчас. Я заказал блюдо, которое, насколько мне известно, очень популярно среди детей, так что, думаю, тебе понравится. Если ты дашь нам знать, мы приготовим что-нибудь еще. Надеюсь, тебе понравится.

В то время я был еще совсем ребенком, и после всех усилий, которые они приложили, чтобы сделать меня счастливым, я съел полностью все и, улыбаясь, ответил ему:

Большое вам спасибо! Я обожаю это блюдо.

Король Базанды, который только оправился от страшной болезни, был так счастлив, что начал присылать мне ягоды Рокузы, угощения, блюда, десерты... каждый год."

"Оххх... И поэтому повары и горничные решили, что это любимая еда Его Высочества?"

Его Высочество спокойно кивнул.

Королевство Базанда славится как производитель ягод Рокуза. Это было бы воспринято как оскорбление, если бы отправили обратно продукт, который представляет страну, и тем более, если отправителем подарка был король.

Его Высочество Лотос испустил необычный вздох.

"Я не питаю ненависти к ягодам Рокузы, но и не очень-то их люблю. Я уже все объяснил королевскому повару и своему личному помощнику. Однако, если я объясню это всем в замке, Король Базанды может прознать об этом, поэтому я подумал, что не оповещать служанок и других людей не принесет никакого вреда."

"..."

Я почувствовала, как мое лицо покраснело. Я так сильно старалась, я верила в то, что сказала эта девушка, и так много работала над всеми этими блюдами!

"Хмм? Однако, когда дело дошло сейчас до этого--"

"Ваше Высочество. А хлеб, приготовленный из зеленого овса Тарбла...."

"Это сувенир от посланника империи Тарбла. Учитывая разницу в силе между нашими странами, я мог бы только похвалить его. Я даже предпочитаю твердую старую буханку обычного хлеба, чем... вот такой мягкий 'полужидкий' хлеб."

"Тогда жареная птица Бутио...."

"Нас пригласили на охоту вместе с принцами... Это был мой первый улов, и я подумал, что мы будем есть то, что поймали. Когда они увидели, что я ее ем... Что ж, неудивительно, почему они неправильно поняли."

"Шпинат с желтыми цветами..."

"Что-то заставило их поверить, что это была моя любимая еда, и они подали ее мне, учитывая, что у меня не было другого выбора, кроме как хранить молчание, и другие поняли меня не так."

"О Боже мой! Все, что я принесла для вас сегодня--"

Кто бы мог подумать, что все сведения, которыми располагали служанки о любимых блюдах Его Высочества, были просто недоразумениями...

Когда я внутренне покрылась холодным потом, Куро, стоявшая позади меня, замурлыкала, привлекая внимание Его Высочества.

Я тоже обернулась и увидела, что она несет во рту ветку, которую сломала с соседнего дерева, на ней были какие-то красные большие плоды.

"О. Ты нашла красную Рупуа! Спасибо тебе, Куро."

Его Высочество погладил Куро по щеке, взял с ветки один плод, откусил его и, похоже, остался доволен вкусом. Выражение его лица заставило меня понять, что Куро знала о том, что Его Высочество любит и не любит из еды.

Возможно ли, что Куро стащила обед, потому что знала, что любимая еда Его Высочества там не присутствовала?

"Азалия. Ты тоже должна съесть хотя бы кусочек. Это очень вкусно."

Сказав это, Его Высочество предложил мне еще один плод, сорванный с ветки. Я взяла его со словами благодарности и откусила кусочек. Когда я взглянула на Куро, на ее морде было что-то похожее на торжествующую улыбку.

Это так раздражает...

"Что случилось? У тебя очень раздраженное выражение лица."

Я попыталась отрицать и изобразила вежливую улыбку, но она выглядела очень вымученной, и я, сама того не сознавая, сжимала красный плод Рупуа в своей руке. Но он этого не заметил, так как с нетерпением оглядывался по сторонам.

"Что-то случилось, Ваше Высочество?"

"Хммм..."

Его Высочество не ответил на мой вопрос, но сказал.

"Азалия. Подожди здесь с Куро немного, я скоро вернусь"

Не останавливаясь ни на секунду, он побежал к деревьям позади нас, их было так много, что видеть сквозь них было трудно, также в этой части горы мог жить зверь.

"Ах, Ваше Высочество! Я думаю, что идти туда опасно--"

Как раз в тот момент, когда я собиралась идти по следу Его Высочества, Куро остановила меня, очень осторожно прикусив сзади мою одежду.

Я смогла вытащить свою одежду из ее рта, но мне пришлось использовать столько сил, что я упала, когда она отпустила ткань. Так или иначе, я снова попыталась встать и побежать за ним, но...

"Эй! Не останавливай меня!"

Я обернулась, чтобы возразить, потому что она уже кусала меня за волосы, но внезапно мое зрение потемнело.... Сырой теплый запах и зловонное дыхание заставили меня осознать, что моя голова находится во рту Куро.

"Аааах! Что ты делаешь? Отпусти меня!"

Вместо того чтобы отпустить меня, Куро начала делать движения и издавать звуки, похожие на жевание, словно желая напугать меня.  Устав от всего этого, я воскликнула.

"Ну ладно! Ладно, ладно, ладно! Я перестану пытаться угнаться за ним, так что отпусти меня и отойди!"

Она прекрасно все поняла, потому что в тот же миг открыла рот, чтобы отпустить меня, и спокойно отодвинулась.

Я свирепо смотрела на нее, вытирая носовым платком ее слюну с моего лица, но она не отошла далеко и стояла всего в нескольких шагах от меня.

"Значит, ты очень гордое и одинокое создание, но ты верна своему хозяину.... О, боже мой.-- Да, я поняла! Полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как остаться здесь и ждать... "

Бормоча сердитые слова в ее адрес, я села рядом с Куро. Она проигнорировала мое присутствие и легла, как будто готовилась ко сну. Я начала есть плод Рупуа, который мне дали ранее.

Наевшись досыта и немного поколебавшись, я похлопала ее по животу, поблагодарив за обед, но она повернулась ко мне спиной.

"Спасибо, что помогла мне раньше. Спасибо. С этого момента я буду заботиться о нем как следует."

Я не знала, что думает по этому поводу Куро, потому что не могла видеть ее морды, но я истолковала ее короткое "мурлыканье" как благоприятный ответ.

Она немного поспала, а потом проснулась, издав тихое рычание и начав двигаться всем телом. Именно в этот момент я увидела, что Его Высочество возвращается, и позвала его по имени поторапливая его, но он ответил мне с горьким выражением на лице.

"Мне очень жаль, Азалия. Все стало немного запутанно."

Его Высочество Лотос нес на спине человека, покрытого кровью.

http://tl.rulate.ru/book/37331/853757

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
*****((( сууукк а как же интересно то ааааа хнык
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь