Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 103: Ветры перемен

-"Не подстригай так сильно. Со временем ты сделаешь ветви куста слабее и тоньше. Кроме того, это потратит время на то, чтобы отрастить их заново."

Ли указал на ягодный куст, над которым послушно склонился Ажар с парой скрипучих ножниц. Он рубил быстрым темпом, его тренированная ловкость усиливалась возбуждением. Ажар был в восторге, услышав, что Ли примет его в качестве последователя, и хотел немедленно отплатить ему каким-нибудь испытанием или подношением.

Ли вспомнил, что он не подрезал ягодные кусты, поэтому решил, что было бы полезно поставить на это Ажара. Может быть, было не так уж плохо иметь под рукой несколько последователей, если они собирались просто работать на ферме. Но опять же, необходимость учить Ажара основам всего поставила под сомнение, действительно ли его труд того стоил.

-"Смотри, ты срезал ветку с ягодами. Вся эта обрезка может показаться не такой уж большой проблемой, но ты должен относиться к ней серьезно. Это живое существо, которое полагается на тебя, чтобы заботиться о нем."

-"Понял."

Cказал Ажар, делая более медленные и точные движения.

-"Боги, это чудо, что ты так быстро научился."

Cказал Старый Тан. Старик стоял рядом с Ли, наблюдая, как Ажар ухаживает за кустами.

-"До сих пор я не высказывал своего удивления, но если бы когда-нибудь сельское хозяйство можно было признать талантом, ты был бы одним из миллиона, парень."

-"Похоже, у меня действительно есть чутье на это."

Cказал Ли. Что было правдой. Он буквально обладал сверхчеловеческим чувством чувствовать поток живых существ и заботиться о них с максимальной эффективностью.

-"От этого чувства не было бы никакой пользы, если бы у меня не было тебя, чтобы направлять его. Это твои маленькие самородки советов, которые я извергаю Ажару здесь."

-"И подумать только, что ты, такой непослушный юноша."

Cказал Старый Тан Ажару.

-"Проявил бы интерес к сельскому хозяйству. Удивительно, как судьба движется с такой непредсказуемой грацией. Знаешь ли ты, что я хотел завещать тебе эту ферму?"

Ажар на секунду перестал стричь.

-"Хм? Это так?"

Старый Тан кивнул.

-"Когда ты достаточно подрос бы, чтобы покинуть приют, я решил сделать тебя своим батраком. Даруя тебе средство прокормить себя и своих сестер в этом мире. Но кто бы мог подумать, что все вы станете искателями приключений."

Старый Тан рассмеялся, прежде чем заявить.

-"Но, конечно, с твоим темпераментом – как у тебя, ты бы никогда не смог усидеть на месте хотя бы на мгновение – эта ферма пришла бы в полное запустение."

Ажар с улыбкой продолжил резать.

-"Черт возьми, старик, в молодости ты был очень свирепым. Если бы ты мог поселиться здесь и сделать это, не понимаю, почему я не могу. Но ты прав, эта работа не для меня."

-"Тогда зачем это делать, парень? Это плата за учение Ли?"

Ажар вопросительно посмотрел на Ли, и та кивнул.

-"Да, в основном."

Cказал Ажар.

Старый Тан почесал бороду.

-"Мне очень любопытно посмотреть, какой магии ты научился у Ли. Айне тоже считала тебя совершенно лишенным магического таланта."

-"Мне это тоже интересно."

Cказал Ли. Ажар оглянулся на него, пытаясь понять, какие новые способности даст ему эта сельскохозяйственная работа.

-"Ничто из того, чему я его учу, не гарантирует успеха, так что не знаю. Ажар, перестань смотреть сюда и возвращайся к работе."

И Ли было по-настоящему любопытно. Он понятия не имел, как наделить Азара способностями. Он знал только, что Ажар устно согласился быть его последователем и, по-видимому, верил в него, но было ли этого достаточно? Разве для Ли не имело смысла что-то делать с его стороны?

Но ни на один из этих вопросов сам Ли не мог ответить. Время покажет, узнал ли Ажар что-нибудь. Но, кроме времени, было еще кое-что, что могло его проинформировать.

-"Погоди, дай мне проверить поля до захода солнца."

Cказал Ли. Он похлопал Старого Тана по спине.

-"Проследи, чтобы Ажар не разрубил эти кусты пополам или еще что-нибудь к тому времени, как я вернусь."

Ли стоял на полях, наблюдая, как пшеница становится золотистой. Сбор урожая должен был состояться завтра, как и было запланировано. Солнце висело низко в небе, его обычное золотое великолепие становилось немного краснее, когда оно готовилось к заходу в ближайшие часы.

====================

-"Так вот в чем суть."

Cказал Ли Загану, лежавшему у его ног.

-"Есть идеи, как раздавать вещи последователям?"

-"Я скажу, что моя особа очень рада видеть, что вы больше принимаете свою истинную природу."

Cказал Заган.

-"Но хотя мои знания обширны, их недостаточно для ваших нужд. Мы, демоны, не боги. Мы не знаем понятия последователей и почитателей."

-"Но в тот день, когда я встретил тебя, ты укоренился в душе этого главаря бандитов, дав ему силу, которой он никогда не достиг бы по-человечески. Старый Тан тоже, ты сделал его моложе."

-"Есть фундаментальная разница между этим и дарованием благословений поклоняющимся. То, что мы, демоны, даруем, нельзя назвать благословениями. Это проклятия, окутанные сладким, греховным очарованием, такие, что слабые смертные сердца поддаются им добровольно."

Мы, демоны, не получаем поклонения от людей. Нет никакого реального обмена. Они всего лишь наша пища. Силы, которыми мы наделяем их, существуют просто для того, чтобы выявить их вкус, потакая их слабостям. В глубинах их самого мрачного отчаяния или на вершинах их греха их души все больше заряжаются негативной силой, все более привлекательной для пиршества.

Таким образом, мы соблазняем смертных заключать с нами договоры, которые неизбежно усугубят их грехи или приведут их к гибели, ибо в зените их страданий-это когда поистине чудесно пировать их душами".

-"Понятно."

Кивнул Ли. В человеческих терминах Заган в основном описал идею культуры демонов о мариновании пищи. Они тратили время и усилия на то, чтобы привести смертного в свое самое худшее состояние, чтобы в конце получить более вкусную еду.

-"Это миры, отличные от всей дихотомии поклонения и благословения, которую, похоже, имеют боги и смертные здесь".

-"Это так."

Заган поднял голову, его уши дернулись назад.

-"Хотя этот разговор заставляет меня сообщить тебе, Старейшина, о ветрах перемен, которые дуют вокруг."

-"И что же это такое?"

-"Где ты впервые увидел моего персонажа, этого маленького бандита: я заразил его душу не только для того, чтобы развить его ненасытную жажду власти, но и для того, чтобы открыть первоначальное вторжение на человеческую территорию."

-"Вторжение, которое теперь отменено."

Ли посмотрел на запад, его глаза сканировали заброшенные сельскохозяйственные угодья, холмы, за тенистыми зимними лесами и на горизонт, где были внутренние земли и, еще дальше, демоны.

Заган тоже посмотрел на запад и вздохнул.

-"Пылающий призвал Обряд Порядка, заставив всех демонов собраться в Эн Аркеннане, центре всего хаоса, из которого мы, демоны, родились."

-"Ты получил этот зов?"

-"Я больше не связан с Пылающим, но Обряд, посланный среди всех демонов, достиг бы возраста и силы, таких как я. Обряд Порядка обычно вызывается перед вторжением, хотя его редко вызывали и по другим причинам."

Ли присел на корточки, поравнявшись с Заганом, когда тот посмотрел на демона.

-"Ты помнишь, что я сказал, не так ли? Если Пылающий сделает здесь ход, это будет его последний ход."

-"Это моя особа прекрасно понимает."

-"Я знаю, что ваш вид ценит только связи с сильными, но я также понимаю, что ты знал этого Пылающего на протяжении веков. Если ты хочешь пойти на Запад и поговорить с ним еще раз, это может быть твой последний шанс."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь