Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 81: Младенец

Ли глубоко вздохнул, наслаждаясь свежим утренним ветерком и свежим запахом свежевыпаханной земли. Он слышал дыхание Загана, грохочущее, как небольшое землетрясение, со стороны, пока демон спал.

Иногда Ли чувствовал, что Загану больше подходит быть глашатаем лени, а не жадности, но в то же время демону было нечем заняться, кроме как изводить случайных подозрительных прохожих.

-"Ты никогда не устаешь от земли, парень?"

Cказал Старый Тан. Старик сидел на корточках рядом с Ли. Вокруг них было их поле, полоска почвы на несколько тонов темнее и влажнее, чем окружающая ее земля.

-"Не вижу ничего удивительного в том, что за последние двадцать лет тебе это не надоело."

Cказал Ли, беря щербатый совок и зачерпывая землю. Он постарался вырезать аккуратную ямку глубиной почти ровно шесть сантиметров, прежде чем поместить в ее центр золотое семечко.

-"Ха-ха, это потому, что я был усталым человеком, уставшим от всего остального, когда начал работать на земле."

Cказал Старый Тан, повторяя движения Ли.

-"В тебе много молодости, и ты богобоязненно силен. Ты уверен, что не хочешь немного погулять? Потратить часть этой юношеской крови, кипящей в некоторых могучих прекрасных боях? С прекрасными женщинами?"

-"Не говори глупостей, старик. Ты же знаешь, что я не был бы здесь, если бы не хотел."

-"Да, просто хотел услышать это от тебя."

Старый Тан улыбнулся, и Ли улыбнулся в ответ.

-"Знаешь, для ветерана войны и бог знает скольких приключений ты на удивление нуждающийся."

Старый Тан рассмеялся.

-"Да, я всегда был жадным. Видел бы nы мою молодость. Я бы не позволил ничему помешать мне получить то, что я хотел. Но возраст, как и все, умерил жадность, но все равно очень приятно слышать твои слова, парень."

-"Говорят, разговоры-это дешево, но я всегда держу слово."

Ли кивнул сам себе, потянулся вперед и зачерпнул еще горсть земли. Он подумал о клятве, которую дал Старому Тану, вырастить эту ферму до такой высоты, что никто никогда не сможет ее забыть.

И Ли будет. У него были амбиции расширить ферму до большего, чем сейчас. Земля вокруг поля была неухоженной и пустой. Он мог бы легко подать заявку на то, чтобы взять часть ее и начать расширять свои урожаи.

Когда он научится получать доступ к жизни, он будет использовать свои уроки в размножении и изменении растений, чтобы медленно накапливать огромное разнообразие культур.

Но пока Ли довольствовался тем, что не торопился, работая в этой области со Старым Таном на глубоко личном уровне. Чем больше становились поля, тем труднее было вести с ним эти разговоры каждый день.

Прямо сейчас они оба сажали на разных рядах полей, но работали в одном темпе, и поэтому им удавалось поддерживать постоянную беседу, пока они ходили вверх и вниз по полям и снова вверх и вниз, вырезая аккуратные, равномерно расположенные борозды, усеянные посаженными семенами.

Ли кивнул в сторону главной дороги, где Иона сидела за прилавком, положив подбородок на руки, со скучающим выражением на лице. Она повторила золотую пшеницу накануне, чтобы сохранить урожай, но достаточно скоро, согласно ее расписанию тренировок, он будет прогрессировать в развитии своего духа, чтобы сделать это сам.

-"И это конец, ребята! И очень хорошая работа."

Ли поднял голову, наблюдая, как строители Чарльза отступают от стен коттеджа. Они закончили создавать то, что по сути было теплицами вокруг ягодных и травяных садов. Стекло было расплавлено в деревянную раму, которая покрывала сады, в то время как выдвижная крыша лежала наверху, прикрепленная к стене коттеджа.

Теплицы были открыты с торцов, учитывая тот факт, что сады, вероятно, тоже будут расширяться. Строителям нужно было только удлинить рамы, чтобы они соответствовали тому, как сильно росли сады, а не разрушать все.

-"Старик, я скоро тебя догоню. Надо идти благодарить строителей."

Ли встал, вытирая грязные руки о брюки. Он помахал строителям и подошел, чтобы поздравить их и снова нанять на постройку конюшни. Эта работа не была частью бесплатной работы, на которую согласился Чарльз, но он хотел дать строителям какую-то оплачиваемую работу за их труды.

Но прежде чем Ли успела привлечь внимание строителей, что - то вырвалось из стены коттеджа, разрывая ягодные кусты, разбивая деревянную раму теплицы, разбивая стекло и разбрасывая осколки повсюду, и разрушая крышу-повреждение, которое, надеюсь, будет покрыто какой-то гарантией.

Все строители ахнули, прежде чем отпрянуть назад, прикрывая глаза своими крепкими руками, чтобы осколки и осколки стекла не попали им в глаза.

-"Уже?"

Прошептал Ли.

-"В чем дело, парень?!"

Старый Тан уже подошел к Ли, его скорость была удивительной, несмотря на возраст, и все же неудивительной, учитывая, что он сохранил хороший кусок своей мускулатуры.

-"Яйцо вылупилось."

При свете дня там извивалась неуклюжая фигура маленького змееныша. Несмотря на то, что змей был покрыт околоплодными водами, он был удивительно развит. Ли знал, что многие рептилии при рождении были всего лишь миниатюрными копиями своих родителей, но он недооценил, каково это, когда рептилия, о которой идет речь, была размером с большое здание.

Маленький змей был почти вдвое меньше человека. Его кожа была темно-зеленой, почти черной, а чешуя-плоской и гладкой. Его четыре ноги были тонкими по сравнению с толстым телом. Ногам не хватало мощных мускулов, которые двигали его мать, поэтому они дрожали, когда он поднимался. Но его глаза были почти точь-в-точь как у матери, свирепые и сверкающие диким желтым блеском, под которым скрывался разум.

-"Боги, дракон!"

Закричал строитель. Его глаза были так широко раскрыты, что казалось, вот-вот выскочат из лысой головы. Он махнул рукой в сторону главной дороги.

-"Быстро, ребята, зовите авантюриста, рыцарей, кого-нибудь!"

Змей уставился на строителя, и его ноздри раздулись, вбирая запах страха и адреналина: запах добычи. Его инстинкты сработали, и он открыл рот, показывая единственный набор иглоподобных зубов, которые, хотя и не были столь впечатляющими, как у его матери, чьи зубы были похожи на мечи, все же могли без проблем разорвать среднего человека.

Прежде чем строитель успел закричать, Ли уже был там, так быстро, что казалось, будто он телепортировался. Он оттолкнул строителя, чтобы тот не был излишне громким, и уставился на змея. Змей сел на задние лапы и склонил голову набок, вопросительно глядя на Ли.

К счастью, потому что если бы змей попытался напасть на Ли, то он был уверен, что Заган немедленно попытался бы обрушить на бедного ребенка какую-нибудь адскую ярость. Это было бы не самое худшее, что сделал демон, размышляя о своих военных историях.

-"Это хороший змей."

Мягко сказала Ли. Он понятия не имел, как на самом деле вырастить змея, и его мать дала очень, очень грубое объяснение, которое, по сути, сводилось к тому, чтобы просто позволить ребенку бороться за себя, но, по крайней мере, он помнил, что был задействован процесс импринтинга.

И, судя по тому, как успокоился змей, этот процесс уже произошел.

Ли протянула руку, держа ее перед носом змея. Он не знал, как дрессировать змея, поэтому просто попытался применить принципы дрессировки собак, с которыми был знаком. Его семья вырастила собаку в своей крошечной квартире, когда он был маленьким, и хотя было совершенно смешно сравнивать этот маленький комок шерсти с этим зверем, он полагал, что некоторые основные правила были такими же.

Например, не гладить по голове, чтобы змею было удобно, и не протягивать руку, чтобы он узнал его запах.

Но, к удивлению Ли, змей проигнорировал его руку и уткнулся носом прямо ему в грудь, самозабвенно навалившись на него всем своим весом. Обычный человек, вероятно, опрокинулся бы от этого, но Ли оставался твердым, как скала, опорным столбом, и он провел рукой вверх и вниз по короткой шее змея.

Как и предполагал его внешний вид, змей был гладким. Его чешуя была далеко неразвита. Особенно по сравнению с его матерью, которая держала чешую, твердую, как алмазы, и блестящую, как броня. Ли чувствовал, как бьется сердце змеи, и его сердцебиение было медленным, гораздо медленнее, чем у человека. Змея тоже была на удивление холодной на ощупь, и он понял, что она, несмотря на свою холодную кровь, хотела тепла тела Ли.

-"Добрый сэр держит его в руках!"

Воскликнул другой строитель.

-"Поднимите Торна и вызовите патруль, пока сэр борется!"

Действительно ли это выглядело как борьба?

Ли посмотрел на змею, уютно устроившуюся у него на руках. Его глаза начали медленно закрываться, когда им овладела дремота. Это существо было воплощением мира и спокойствия, но в то же время человеческий страх был, пожалуй, одним из самых сильных источников иррациональности во всей природе.

-"О-о, это Тройная угроза!"

В голосе строителя слышалось явное облегчение, и Ли решил, что пусть команда сама разберется с ситуацией. А пока он попытается усыпить змея, чтобы оценить, что он будет делать немного спокойнее.

-"Все вы, заткнитесь к чертовой матери."

Ли оглянулся.

Ажар повернулся лицом к строителям. Он был такого же роста, как и Ли, поэтому, когда он хмуро посмотрел на них сверху вниз, строители отпрянули. Жанна и Сильвия стояли чуть поодаль, позволяя Ажару разобраться с ситуацией.

-"Я понимаю, что вы все боитесь, что вы все обычные люди, но паника не принесет вам никакой пользы."

Ажар кивнул Ли.

-"Он может приручать существ, но змеи-чувствительные монстры. Если от вас разит страхом"

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь