Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 17: Помощь

На этот раз обеденный стол был переполнен. У Ли сложилось впечатление, что когда он был построен, то предназначался для полной семьи. Он был прямоугольный и крепко сложенный из дуба. Там были руны сохранения, начертанные для предотвращения плесени и гнили. Он был достаточно велик для семьи, но не для толпы, вмещая всего четырех человек, поэтому Ли сидел в стороне от стола, наблюдая за происходящим.

Ли вдруг понял, что уже больше месяца только он и старый Тан едят и живут вместе. У старика никогда не было посетителей, и впервые он понял, почему.

-"Тебе надо было завести новых друзей!"

Cказала Жанна, ставя кружку на стол. Над ее розовыми губами пузырились усики из пивной пены. Корзина, которую принес Ажар, была полна вяленого мяса и кувшина пива, и Жанна довольно громко решила, что пришло время повеселиться.

Старый Тан покачал головой и сделал маленький глоток пива.

-"Мужчины и женщины, которых я называл друзьями, уже давно вошли в ворота Валхула. Я не могу запятнать их память новыми товарищами. Кроме того, любой друг в этом возрасте, увидев меня с такими глазами, пожалел бы меня, а жалость - это последнее, что мне нужно."

Жанна нахмурилась.

-"В наши дни люди очень хорошие. Это совсем не то, что было, когда ты сражался с демонами. Там так много Мира и так много процветания – я уверена, что по крайней мере некоторые люди хотели бы познакомиться с тобой и твоими захватывающими историями."

-"О Жанна, ты добра, но наивна, как всегда."

Cказал старый Тан и с улыбкой покачал головой.

-"Нет, нет."

Запротестовала она, немного ободренная выпивкой.

-"Это правда. Мой наставник в храме говорит, что с тех пор, как герцогиня одарила нас своим добрым правлением, улыбки никогда не были так обильны."

-"Знаешь, это звучит именно так, как я бы сказал, Если бы мое существование зависело от поцелуя в задницу короны."

Пробормотал Ажар, жуя кусок ветчины.

-"О, тише ты."

Cказала Жанна и легонько толкнула его в плечо.

-"Всегда такой циничный."

-"А у тебя чересчур много солнца и цветов."

Cказал Ажар.

-"Все хорошее там долго не продержится, когда стучится что-то вроде войны."

-"Он прав."

Cказал Ли, сидя со скрещенными руками и откинутым назад сиденьем, внимательно наблюдая, как эта троица общается со старым Таном. Они прекрасно ладили друг с другом.

-"Там полно всякой швали. Мирное время - это когда они слишком боятся показать себя, но придет война? Ты увидишь самое худшее из них."

Сильви подвинула свой стул вперед, чтобы сесть рядом с Ли, и наклонилась вперед, с интересом сверкая глазами.

-"Ты говоришь так, словно побывал на войне. Скажи, это было в твоей родной стране?"

Ли отодвинул свой стул назад и сказал.

-"Можно и так сказать."

Он вспомнил свой опыт в армии. Неприятный, если не сказать больше. Конечно, это было не то же самое, что этот мир, но во многих отношениях он считал, что это было хуже. На современном поле боя погибло гораздо больше людей, причем гораздо более ужасными способами.

-"О, Сильвия, вот ты опять со своей одержимостью Востоком."

Cказала Жанна, глядя на Сильвию с игривой улыбкой.

-"Перестань, Жанна."

Cказала Сильвия, взглянув на Ли и смущенно отвернувшись.

-"Это, знаете ли, историю. Ли может быть единственным живым человеком во всем этом королевстве, который знает хоть что-то о тех немногих сохранившихся восточных сказках и тайнах, которые у нас есть."

-"Твое снаряжение Восточное."

Cказал Ли.

-"Похоже, ты уже знаешь прилично о том, откуда я родом."

Сильви оживилась, довольная тем, что вовлекла Ли в разговор.

-"Можно сказать и так, но даже в этом случае записи Солнца о Cя очень скудны. Наш последний контакт был сто лет назад, вы можете в это поверить? Все мое снаряжение ниндзя и тренировки происходят из пыльных свитков, которые были проданы так давно."

Она положила руки на колени и наклонилась вперед, ее затуманенные любопытством глаза почти сверлили дыры сквозь Ли.

-"Я не хочу навязываться, но не мог бы ты рассказать нам о своей земле? Я мечтала ... я имею в виду, я так много изучала об этом."

Ли отрицательно покачал головой.

-"Тут я ничем не могу вам помочь. Я очень мало помню о том, откуда я пришел."

Это была удобная ложь, на которой он остановился, чтобы оправдаться, почему он так мало знает о том, откуда он должен быть. Тот факт, что Сильви подтвердила, что здесь нет других таких же, как он, чтобы опровергнуть его, означало, что ему было удобно говорить это.

-"Очень удобно, а?"

Отметил Ажар. Он сидел в самом конце стола, скрестив руки на груди, как Ли.

-"Есть проблемы?"

Cказал Ли.

Жанна потянулась через стол и легонько ударила Ажара по голове.

-"Замолчи. Ли - хороший человек. Он позаботился о Тане и спас нам жизнь. Ты должен быть более благодарным."

Ажар потер голову, его татуированная рука перебирала жесткие черные волосы.

-"Черт побери, Жанна, научись хоть немного сдерживаться."

-"А теперь вернемся к нашей предыдущей небольшой беседе."

Cказала Жанна, игнорируя Ажара и поворачиваясь к Сильви и Ли. - Сильви, ты уверена, что единственное, что тебя здесь интересует, - это история?"

-"Что ты имеешь в виду?"

Пробормотала Сильвия.

-"Я заметила, что ты не притронулась к своему напитку."

-"Потому что завтра мы должны приступить к нашему контракту с упырями!"

-"О, неужели?"

Жанна ухмыльнулась.

-"Ты уверена, что это не по какой-то другой причине? В прошлый раз, когда ты немного выпила, ты все твердила и твердила о том, какими прекрасными и чудесными кажутся люди Востока в твоих свитках."

Сильвия слегка покраснела.

-"Жанна, ты сама прекрасно знаешь, что выпивка сбивает с пути истинного. И я думаю, что мы слишком далеко ушли от того, зачем пришли."

Она отодвинула свой стул подальше от Ли и вернулась к столу, прежде чем повернуться к нему лицом. Она кашлянула в ладонь и сказала.

-"Так я и говорила. Когда мы расстались, я почувствовала, что это слишком мало для меня, чтобы сказать, что мы поможем. Действие говорило бы еще о многом. И поэтому мы решили приехать сюда, чтобы оказать вам свою помощь."

Ли напрягся.

-"С помощью чего? Вы ничем не можете нам помочь. Мы не нуждаемся в защите, и я держу ферму под контролем. Верно, старик?"

-"Да, ягоды никогда не были так счастливы."

Cогласился он.

-"Мое старое сердце сгорает от нетерпения узнать, что ты будешь делать с этими травами."

Сильвия кивнула.

-"И именно в этом мы хотим вам помочь. Я знаю, что вы отлично работаете с землей. Я также знаю, что у тебя острый ум, и не сомневаюсь, что ты сдашь экзамен на травника. Но есть и другие способы, которыми мы могли бы помочь. Начать свой бизнес, например."

-"Я ничего не понимаю."

Cказал Ли.

-"Пять лет Старый Тан был слеп и без жены. У тебя было пять лет, чтобы помочь ему. Я понимаю, что вы были в отъезде. Но вы же могли навещать его время от времени? Прислать немного монет?"

Сильвия покачала головой, опустив глаза.

-"Мы все трое поступили в гильдию учениками, когда нам было по четырнадцать лет. В то время Тан был еще так же здоров, как и прежде, а Айне все еще была лучиком солнца. Известие о кончине Айне дошло до нас только два года спустя, и к тому времени мы уже были разделены между многочисленными гильдиями Солнца, сновавшими по заданиям в отдаленных диких землях далеко отсюда."

Ли пожал плечами.

-"Задания? Значит, вы занимались работой. Работа - это деньги. Монета, которая могла бы прийти сюда."

-"Все в порядке, Ли."

Cказал старый Тан, почувствовав нарастающее напряжение.

-"Я понимаю твое беспокойство, юноша. Но я знаю этих молодых людей. Они хотят только добра."

-"Позвольте мне все-таки объяснить."

Cказала Сильвия. Теперь к ней вернулось самообладание, ее осанка выпрямилась, а тон обрел почти академическое спокойствие.

-"Ученики гильдии не могут зарабатывать деньги. Мы живем под властью авантюристов, которые учат нас ремеслу, но почти ничего не происходит на нашем пути. Когда мы закончили школу, то объединились и создали группу, и это первое, что мы услышали это о состоянии Тана."

-"Мы очень старались сделать так, чтобы у нас было достаточно средств, чтобы помочь, но даже с нами четырьмя, казалось, что даже гоблины были непреодолимыми вызовами."

-"Все думают, что приключения заключаются в монетах или каком-то дерьме,"

Cказал Ажар.

-"Разве это не самое далекое от истины, что вы можете получить. До первых удачных охот, когда Гильдия дает тебе бронзовую медаль и фактически начинает спонсировать тебя, у тебя ничего нет. Никаких денег на оружие, ремонт, травы, эликсиры. Абсолютно ничего, блядь."

-"Вас четверо?"

Cказал Ли и прищурился.

-"А где же тот, другой?"

Сильвия закрыла глаза.

-"Говорят, что каждый четвертый авантюрист умирает в первый же год службы. У нас был еще один член партии. Воин с севера. Ему очень хотелось увидеть Тана – они были из соседних племен. Но, увы, этот шанс был у него отнят."

-"Василиск прикончил его."

Cказала Жанна. Она уставилась на обеденный стол, ее руки сжались в кулаки.

-"Но, слава богам, я пробудилась к своему героическому дару и забила эту проклятую тварь до беспамятства."

-"А вместе с ее даром пришла и наша судьба."

Cказала Сильвия.

-"С Жанной, держащей мощь героев, нам наконец удалось закончить контракты и стать сильнее. Как только мы получили свои бронзовые медали, наша жизнь стала намного легче."

Она сложила руки на коленях и посмотрела на Ли.

-"Это было месяц назад. Мы с Ажаром получили свои бронзовые медали, а Жанна сразу же стала серебряной за то, что голыми руками забила василиска до смерти. С нашими медалями пришло достаточно монет, чтобы мы не скребли наши миски до чиста каждый раз, когда ели, просто чтобы выжить. Мы отправились сюда, как только смогли, чтобы помочь Тану. А еще мы хотим помочь тебе, человеку, который спас нам жизнь."

Ли посмотрел на всех троих. Сильвия смотрела на него с полуулыбкой, ожидая, но готовая уйти, если Ли не почувствует удовлетворения. Жанна же, напротив, вся светилась надеждой и улыбкой, ее голубые глаза были поразительно широко раскрыты от желания помочь. Ажар опустил глаза и скрестил руки на груди в знак уважения.

-"Хорошо, хорошо, перестаньте смотреть на меня этими щенячьими глазами."

Cказал Ли.

-"Я выслушаю вас всех, но при одном условии: ферма полностью принадлежит мне и старому Тану. Мы уже хорошо справляемся с этим, и нам больше не нужны руки."

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь