Готовый перевод Re: Level 100 Farmer / Фермер 100-ого уровня: Глава 10: Далее

Ли смотрел, как Заган возвращается домой. Как бы то ни было, демон должен был пересечь реку, и теперь, когда он поклялся Ли, он сделал это с непоколебимой волей, изо всех сил гребя прочь. Ли повернулся и двинулся в противоположном направлении, обратно к главной дороге, где он мог бы снова помочь старому Тану.

Когда он шел через лес, то снова принял человеческий облик. Он сжался до высокого, но человеческого роста, и его кора отвалилась, обнажив человеческую кожу, как будто она была там все это время. Его голова из оленьего черепа сдвинулась назад до размеров человеческого черепа, а плоть и кожа стали расти, пока он не стал выглядеть презентабельно для любого обычного мужчины или женщины.

Лагерь рыцарей представлял собой жалкое зрелище. Когда Ли выскочил из леса, стуча сапогами по истертой грязной тропинке, чтобы стряхнуть грязь и листья, он увидел, что рыцари на страже уже ушли. И к тому же очень спешили. Их мечи были брошены на грязную дорожку. Недавно тоже, судя по тому, как мало пыли покрывало сверкающую сталь.

Ли поспешил к лагерю и увидел, что рыцари уже сняли свои доспехи, разбросав их во все стороны: перчатки, шлемы, поножи - все валялось на земле. Костер был потушен, и котелок с тушеным мясом, который когда-то стоял на нем, перевернулся, рассыпав свое вкусное содержимое по всей траве.

Ли осмотрел лагерь и нашел рыцарей. Они были без доспехов и оружия, сгрудившись за несколькими палатками. Луна была достаточно яркой, чтобы даже без ночного видения Ли мог ясно различить большинство вещей. Все рыцари были напуганы и дрожали.

-"Что тут происходит?"

Cказал Ли, подходя к кучке испуганных рыцарей.

-"Что ты делаешь!?"

Cказал один из рыцарей, глядя На Ли снизу вверх зрачками своих глаз.

-"Иди в укрытие!"

Ли приподнял бровь.

-"Да что случилось?"

-"Там было землетрясение!"

Продолжал рыцарь настойчивым и торопливым тоном.

-"Александр доложил, что видел Звездный камень! Если вы не спрячетесь, то огненная волна еще может захватить вас!"

-"По-моему, это просто кусок дерьма."

Cказал другой рыцарь. Он сидел на корточках позади палатки, лениво скрестив руки на груди. Вид у него был какой-то седой. Прямая и непреклонная поза. Потрескавшиеся губы скривились в постоянной гримасе.

-"Боги знают, что Александр видит всякую дрянь с таким количеством выпитого самогона. И если бы он действительно увидел Звездный камень, огненная волна давным-давно расплавила бы нас всех заживо. А прикрытие? Очень много хорошего сделали бы эти палатки."

-"Но ты же не можешь отрицать, что землетрясение произошло! Земля прогнулась, как неподатливый конь."

-"А теперь она больше не трясется. Как насчет того, чтобы перестать дрожать и заняться своей работой, а? Я, например, хотел бы получить премию за то, что привез несколько свежих бандитских голов."

Теперь то Ли то все понял "Кулак Имира" на мгновение высветил в небе массивное каменное сооружение, видимое даже из лагеря, и с последующим землетрясением, вызванным его ударом, эти рыцари подумали, что ударил Метеор, поэтому все съежились. Но в его обязанности не входило рассказывать рыцарям о том, что произошло на самом деле. Все, что его действительно волновало, - это Старый Тан, который отсутствовал в группе рыцарей.

-"Скажи мне, куда делся старик?"

Cпросил Ли.

Ответил рыцарь, тот самый, что уговаривал Ли спрятаться, почесывая свои светлые кудри.

-"Я искренне сожалею, но он ушел из лагеря, когда земля начала трястись. Я пытался сказать ему, чтобы он оставался с нами в укрытии, но он был убежден, что находиться на открытом месте безопаснее. Он очень упрямый человек."

Ли не слишком беспокоился о безопасности Старого Тана. Само по себе землетрясение не нанесло бы никакого реального ущерба земле, и [Кулак Имира] не был метеоритом, несмотря на то, насколько похожим он казался. Не будет никакой огненной ударной волны, о которой стоило бы беспокоиться.

-"Ну и упрямый же он."

Cказал Ли.

-"Ну что ж, тогда я отправляюсь за ним. Оставайтесь там в безопасности, все вы."

-"Большое спасибо, незнакомец."

Cказал рыцарь. Увидев, что Ли так спокоен, рыцарь взял себя в руки и позвал остальных своих спутников. Когда к нему вернулось самообладание, по тому, как мощно прозвучал его голос, стало ясно, что он их командир.

-"Вооружитесь снова, парни! Мы быстро уходим, пока еще светит луна. Без сомнения, они будут съеживаться от землетрясения!"

Рыцари испустили пронзительный крик, пытаясь поднять с земли свои доспехи и мечи.

--------

Ли нашел старого Тана, стоящего прямо посреди дороги, за лагерем рыцарей. Он широко расставил ноги и делал тяжелые, но медленно регулируемые вдохи. Одна рука надежно удерживала его тележку с ягодами, в то время как другая стояла перед ним с раскрытой ладонью, чтобы удержать равновесие. Это выглядело немного нелепо, как будто он занимался йогой, и этот образ вызвал у Ли легкую улыбку.

-"Старый Тан,"

Позвал Ли.

-"Ах, Ли, это ты?"

-"Рад видеть, что твой слух все еще в порядке. Кто знает, что бы я сделал, если бы ты был слеп и глух. Что ты вообще здесь делаешь?"

-"Жду пока землетрясение закончится. Всегда лучше переждать землетрясение на открытом месте и в одиночестве, где тела не могут громоздиться друг на друга. Эти бедные молодые рыцари. Думали, что землетрясение было от звездного камня, и стояли там, дрожа, как дураки! Южные щенки, вероятно, никогда даже не видели настоящего звездного камня, но я видел, и позволь мне сказать тебе, что ты умрешь еще до того, как почувствуешь, как содрогается земля."

Старый Тан пожал плечами.

-"И я полагаю, что землетрясение было также хорошим предлогом, чтобы пройти мимо рыцарей, пока они съежились."

-"Умно. Ну, землетрясение закончилось, старик. Теперь ты можешь прекратить заниматься йогой."

-"Йога?"

Старый Тан пожал плечами и встал как обычно.

-"Звучит по-иностранному. Какая-то восточная практика?"

-"Можно и так сказать."

Ли решил, что не стоит пытаться придумать объяснение тому, что такое йога.

-"Интересно! Ты должен рассказать мне больше, когда мы закончим покупать наши травы!"

-"Ты уверен, что все еще хочешь туда поехать? Ты ведь в порядке, правда?"

Старый Тан рассмеялся.

-"Обычно я считаю землетрясение дурным предзнаменованием, это правда. Но то, что это произошло сразу после того, как ты так решительно заявил, что разберешься с этими бандитами, успокаивает меня."

-"Ты думаешь, что землетрясение произошло из-за меня?"

Ли знал, что для Старого Тана это было очевидно, связано между собой. Было слишком подозрительно, что он произнес громкую речь об обеспечении будущего фермы, а затем сразу после этого произошло землетрясение.

-"Попомни мои слова, Ли, я не ставлю под сомнение твое происхождение или силу, а также то, что ты можешь или не можешь сделать. Я понимаю, что значит быть другим. Я буду ожидать от тебя только того, чего ожидал бы от любого. И если это землетрясение действительно произошло из-за тебя, то все, что я могу сказать, это то, что я рад, что такой способный молодой человек, как ты, защищает ферму."

Cказал старый Тан с улыбкой.

-"Но хватит, мы можем поговорить об этом позже. Прямо сейчас нам следует подумать о том, что мы намеревались сделать в первую очередь."

-"Ты чертовски прав, старик."

И вот Ли и старый Тан снова пустились в путь, как ни в чем не бывало, а старый Тан тащил за собой повозку и рассказывал Ли истории о своем приключенческом прошлом.

http://tl.rulate.ru/book/37149/1396808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь