Готовый перевод Steampunk Apocalypse! / Стимпанк в Апокалипсис: 3 Steam Work City.

Эд подписал контракт. Так как изначально он был правша, его подпись была почти неразборчива.

Мистер Ли получил контракт и улыбнулся: "Хорошо. Завтра мы отправимся в "Город паровозов". Отдохните". Он встал и вышел из комнаты.

"Город паровых работ"? Это там они тренируют новых охотников? Или это только потому, что Риф-Сити был разбит кошмаром?

Эд вспомнил свою книгу по истории. После того, как появились кошмары, человеческие войны в основном прекратились. Все еще было много внутренних конфликтов и боев между людьми, но войн между странами было очень мало. К счастью, Эд живет в Соединенных Штатах. Страна сумела держаться вместе на протяжении всего апокалипсиса, и она остается сильной и сегодня. Большинство сильных стран сумели пережить бедствия. Некоторые более слабые страны объединились в более крупные, в то время как другие были поглощены более сильными соседями. Некоторые страны пережили радикальные изменения в своих правительственных системах и лидерах, но все же сохранили свое первоначальное название.

На следующий день.

Эд и мистер Ли сели в поезд, направляющийся из Флориды в Нью-Йорк. Город рифов был относительно маленьким городом во Флориде. Тем не менее, он все еще был намного больше, чем города прошлого. Большинство людей жили в огромных городах, окруженных гигантскими стенами. Большое количество пустого пространства существует между городами. Мутанты и природа правили этими пустырями. Всего во Флориде насчитывалось около 20 городов, тогда как в прошлом их было почти 300. Большинство из 20 городов Флориды были новыми, но некоторые крупные города, такие как Майами, Орландо и Тампа, все еще существовали в прошлом.

Мистер Ли читал газету, когда курил трубку. "Что ты думаешь о Майами, Эд?"

"Он был большим". Он ответил. "Я всегда считал Риф-Сити огромным, но это ничто по сравнению с Майами."

Мистер Ли кивнул: "Просто подожди, пока не увидишь "Город паровых работ". Ни один другой город в штатах не может сравниться с ним."

Эд улыбнулся: "Я с нетерпением жду этого". Он был построен там, где раньше был Нью-Йорк, до того, как кошмар уничтожил его, верно?"

"Верно." Мистер Ли снова кивнул. "Нью-Йорк был разрушен в День Судьбы, когда на мир обрушились 7 кошмаров. Водный кошмар полностью опустошил Нью-Йорк и его окрестности, пока ничего не осталось. Земля была полностью сравнята с землей. Город паровых работ был построен там, где раньше был Нью-Йорк. Из-за этого некоторые люди прозвали Нью-Йорк паровым заводом". Он зевнул: "Пройдет около 20 часов, прежде чем мы доберемся до Города Паровых Работ". Пойду посплю. Как только мы туда доберемся, я доложу начальству о твоем отце. На помилование его преступлений уйдет всего несколько дней". Мистер Ли оставил свое место и направился в отдельную комнату, чтобы отдохнуть.

Эд уставился в окно. Он видел большие участки земли, проезжающие мимо. На некоторых участках были массивные деревья и другая растительность. Другие районы были разрушены городами, которые были опустошены во время различных войн. Он часто видел, как мутанты бросались к поезду. Как только они приблизились, гигантские шипы на колесах разрезали их на куски. Пока он смотрел, он медленно засыпал.

ЧУГГА ЧУГГА ЧУГГА, ЧУГГА ЧУГГА ЧУГГА, Чу Чу Чу! Эд очнулся и услышал, как поезд всё ещё грохочет по рельсам. Он выглянул в окно и не увидел ничего, кроме темноты. Даже лунный свет, казалось, был блокирован облаками сегодня вечером.

Бах! Дверь в передней части вагона поезда захлопнулась. Розовый туман распространился среди пассажиров. Их веки стали тяжелыми, и они медленно засыпали. Интересно, что туман избежал Эда.

Через дверь вагона вошла женщина. У нее были длинные рыжие волосы и большая грудь. На ней было длинное красное платье. Она прошла через розовый туман и села напротив Эда. Она смотрела на него своими большими карими глазами. Потом она открыла сумочку и вытащила фляжку. Она взяла глоток и улыбнулась: "Привет. Хочешь вина?"

Глаза Эда расширились врасплох. Эта женщина была чрезвычайно красива. Она легко могла стать моделью. Розовый туман продолжал течь вокруг вагона поезда. При тщательном осмотре видно, что он вытекал из рыжих волос женщины. Он нервничал, когда увидел, как этот туман усыпляет всех. "Чего она от меня хочет?!

Женщина снова сказала: "Не хочешь? Ну и ладно." Она скрестила одну ногу с другой. Потом она наклонилась вперед: "Меня зовут Джессика". Я бы хотела завербовать тебя. Интересуешься?"

Эд колебался отвечать. "Какая организация хочет меня завербовать? Я только что проснулся. Я не должен быть очень ценным... Единственные возможности - это другие страны, грешная организация или нейтральный альянс".

Общеизвестно, что большинство стран пытались завербовать эсперов из других стран. Чем больше у них их было, тем лучше для их национальной мощи! Организации-грешники со всего мира также боролись за новых эсперов. Последним был нейтральный альянс. Это была международная группа эсперов, которая стремилась жить нормальной жизнью и избегать любых конфликтов. Обычно они приглашали вновь пробудившихся эсперов, но обычно они не выходили за рамки своих возможностей и не вербовали эсперов. Если они это и делали, то только потому, что эспер обладал особенно сильной способностью.

Джессика соблазнительно улыбнулась: "Я из "Кровавой похоти". Нам всегда пригодились бы красивые молодые эсперы, такие как ты".

Эд чихнул себе: "Красавчик? Я тощий ботан. Она думает, что я вчера родился? Кровавая похоть... Это должна быть большая грешная группа в Городе Паровых Работ. Он уклонялся, когда думал о репутации грешников. "Мне нужно быть осторожным, чтобы не разозлить ее. Он пытался говорить спокойно: "Как вы меня нашли? Я только что проснулся."

"Глупый Эдвард. Думаешь, люди не узнают? У нас есть эспер, который может обнаружить любого только что пробудившегося эспера во всем мире. Во многих организациях и странах есть эсперы со схожими способностями. Будет не удивительно, если вы получите еще несколько приглашений в ближайшее время".

"Она вообще знает мое имя?! Он сжимал руку от нервозности. "Я определенно не буду к ним присоединяться, но мне нужно проявить интерес, чтобы выиграть время, пока мистер Ли не вернется. Надеюсь, мне удастся избежать их врага. Он смотрел ей в глаза. "Не могли бы вы рассказать мне побольше о Кровавой Жажде?"

Джессика увидела, что он проявляет интерес, и улыбнулась: "Мы самая большая грешная группа в "Городе паровых работ". Убийства, наркотики, ограбления. Ты можешь делать все, что захочешь с людьми вне нашей группы. Мы ни в коем случае не будем сдерживать ваши желания. Мы также будем защищать вас от властей до тех пор, пока вы остаетесь на нашей территории. Взамен вы должны сделать то же самое для остальных наших членов. Вы также получите работу от босса, но он будет красиво платить за эту работу".

Кулак Эда сжался еще крепче. Его ногти выкопаны в кожу. "Вам нравится организация? Есть какие-нибудь сожаления о вступлении в нее?"

"Хаха!" Джессика лизала губы: "Я люблю "Кровавые похоти". Хочешь верь, хочешь нет, но я наш лучший рекрутер". Ну, что скажешь? Если ты согласен, то я могу забрать тебя отсюда прямо сейчас."

Он покачал головой: "Спасибо за предложение, но я только что обрел свои силы". Пока еще рано принимать решение. Можешь ли ты оставить мне способ связаться с тобой в будущем?"

Джессика улыбнулась и закрутила свои длинные рыжие волосы: "Ты уверена, что это твое решение? Я знаю, что ты здесь с рекрутером из Охотничьей ассоциации правительства США. Подумай хорошенько, прежде чем ответить мне."

Его глаза расширились врасплох. "Она уже знала?! Черт... Что мне делать? А как же мой отец? Если я присоединюсь к ним, то не смогу стереть его преступления? Кроме того, он никогда не простит меня за то, что я присоединился к ним..." Он заблудился в своих мыслях, пока Джессика терпеливо ждала. Через несколько минут он сказал: "Если я присоединюсь к тебе, ты сможешь спасти моего отца?"

Джессика нахмурилась: "Что случилось с твоим отцом? Он ведь служил в армии, не так ли?"

"Похоже, она проверила меня. Однако, она не знает всего. Она не должна знать, что моего отца арестовали за его преступления. Она, вероятно, тоже ничего не знает о том, что делают мои силы... Мне нужно использовать это в своих интересах".

Он вздохнул: "Мой отец был арестован за дезертирство во время кошмарного нападения на Риф-Сити". Правительство предложило помиловать его преступления, если я присоединюсь к ним". Вот почему я еду на поезде в "Город паровых работ"." Он резко взглянул на Джессику: "Не исключено, что я присоединюсь к "Кровавой похоти", но сначала мне нужно, чтобы ты спас моего отца. Ты сделаешь это, и мы договоримся".

"Надеюсь, это выиграет мне время. Ей и Кровавой Жажде понадобится время, чтобы освободить моего отца. К тому времени, я уже благополучно доберусь до "Города паровозов". Я доложу мистеру Ли и охотникам о случившемся, чтобы они могли защитить меня и моего отца. Надеюсь, это сработает!

Джессика откинулась на стул и сложила руки. Она уставилась на Эда почти на минуту. "Нет! На меня это совсем не действует! Если я оставлю тебя здесь, ты просто доложишь об этом охотникам и получишь защиту для тебя и твоего отца. Если я возьму тебя с собой, то правительство сделает твоего отца приоритетным заключенным, чтобы шантажировать тебя!" Джессика усмехнулась: "К счастью, есть третий вариант!"

Ба-бамп, ба-бамп, ба-бамп! Эд почувствовал, как его сердце разгорячилось от нервозности. "Мне не нравится эта улыбка на её лице. Как может быть третий вариант?!

Джессика медленно встала. Больше розового тумана стало распространяться из ее волос. Эд поспешил встать и вытащил из кармана свой фальшивый паровой пистолет. Даже если он был заряжен настоящими патронами, он был слишком слаб, чтобы травмировать человека. Тем не менее, он надеялся, что она не узнает, что это подделка.

Он направил на нее пистолет. "Оттяните туман назад, если не хотите умирать". Я не знаю, что ты планируешь, но я не собираюсь присоединяться к тебе".

"Хаха." Джессика смеялась. "Так смело, Эд. Мне нравится, что ты можешь сделать такое страшное лицо, пока тыкаешь игрушкой в кого-нибудь. Знаешь, почему я лучший рекрутер в "Кровавой похоти"?" Она ярко улыбнулась: "Это потому, что мой туман не просто усыпит людей! Я просто обожаю промывать мозги таким молодым парням, как ты!" Ого! Розовый туман начал кружиться в сторону Эда!

Ба-бамп, ба-бамп, ба-бамп! Он чувствовал, что его сердце продолжает биться быстрее. Время как будто замедлялось. Его пистолет начал таять в жидкость. Он принял форму маленькой подковы с заостренными концами. Динь! Он выстрелил в воздух и прижал правую руку Джессики к стене поезда. Он поспешно повернулся и убежал!

"Ты отродье!" Джессика прижала руку к подкове и легко вырвалась на свободу. Она побежала за Эдом и указала на него. Розовый туман по всему купе поезда медленно конденсировался в длинную острую иглу. Она выстрелила в спину Эду!

Бросок! Громкий звук раздался. Эд повернулся и увидел мистера Ли, стоящего перед ним. Его коричневый портфель заблокировал иглу. Мистер Ли улыбнулся: "Теперь все будет хорошо, Эд". Ты хорошо справился."

Джессика нахмурилась: "Кто ты? Я знаю всех правительственных рекрутеров в "Городе паровозов", и ты не один из них."

Мистер Ли сделал элегантный бант: "Может, вы меня и не знаете, но я уже давно слышал о вашем печально известном имени мисс Джессика. Я не из Steam Work City. Понимаете, я немного путешественник. Мне не нравится проводить много времени в одном месте."

"Хватит болтать!" Джессика указала на мистера Ли и розовый туман прошел через купе поезда. Он двигался медленно, но быстро закрылся на Эда и мистера Ли.

Когда розовый туман приблизился, яркий свет вдруг засиял. Яркий белый барьер появился и покрыл Эда и мистера Ли!

Мистер Ли улыбнулся: "К несчастью для вас, мисс Джессика, моя сила прекрасно противостоит вашей. Жаль, что моя сила хороша только для защиты. Я верю, что пожалею о том, что отпустил такого опасного преступника, как вы".

Джессика неоднократно посылала атаки в сторону барьера. Розовый туман конденсировался в иголках и многократно ударялся в него, но им не удавалось нанести никакого вреда. Она медленно уставала. Потом она нахмурилась: "Похоже, я сегодня проиграла". Она посмотрела на Эда: "Считай, что тебе повезло, малыш." Она повернулась и подошла к окну. Она открыла его и легко поднялась на крышу. С крыши раздались звуковые сигналы, когда она убежала.

Мистер Ли улыбнулся: "Ну, разве это не был волнующий момент! Давай присядем, Эдвард." Дуэт занял место.

"Разве вы не должны преследовать ее?" Эд допрашивал.

Мистер Ли покачал головой и вздохнул: "Моя сила чрезвычайно сильна. Ее можно считать одной из самых сильных защит в мире". Эта сила легко позволяет мне идти, куда захочу в мире". Я никогда не встречал ничего, что могло бы сломать мой барьер, если бы не испытал его на кошмар. К сожалению, моя сила имеет очень ограниченные возможности. Я не могу использовать ее для нападения, и не могу двигаться, когда использую ее. Вокруг меня лишь небольшой радиус действия - несколько метров. Из-за ограничений, с которыми я сталкиваюсь, наряду с моей сильной защитой, я идеальный рекрутер для правительства. Есть не так много других областей, в которых я был бы полезен".

Эд и мистер Ли продолжали болтать, пока поезд двигался вперед. Через пару часов они вошли в темный туннель. Яркий свет засиял с другого конца туннеля. Поезд быстро проехал по рельсам. За ними было слышно, как за ними захлопываются ворота. Они вошли в "Город паровых работ"!

Эд выглянул в окна. Он был шокирован тем, что увидел. Весь город был покрыт большим металлическим куполом! Яркие огни покрыли потолок. Они формировали огромные движущиеся изображения, которые рекламировали разные товары. Он видел массивные небоскребы во всех направлениях. На многих из них была огромная реклама, как и на потолке.

Мистер Ли увидел, как Эд зияет и хихикает: "Я же говорил, что ничто не сравнится с "Городом паровых работ""!

Он кивнул: "Как они покрыли весь город в этом куполе?!"

"Это подвиг инженерии, паровой технологии и эсперской рабочей силы." Мистер Ли усмехнулся: "Он откроется через пару часов. Он остается открытым днём и закрывается ночью. Это позволяет гражданам чувствовать себя в безопасности от внешнего мира". К сожалению, в "Городе паровых работ" существует множество внутренних угроз, которые и так вызывают достаточно проблем".

Крик! Поезд медленно падает на остановку на станции. Дуэт вышел из поезда. Мистер Ли открыл чемодан и вытащил прямоугольный предмет размером с учебник. Он имел блестящий бронзовый оттенок и несколько разных ручек и переключателей. Он отрегулировал ручки и перевернул переключатель, прежде чем говорить с ним: "Это агент Ли, который докладывает. Я прибыл на станцию с Эдом."

Статический голос вернулся: "Вас понял. Пикап прибудет через час."

Мистер Ли снова перевернул рубильник и вернул его в своё краткое дело. "Мы подождем на скамейке вон там, Эдвард."

Эд заглянул между мистером Ли и его кратким делом. "Что это было?"

Мистер Ли улыбнулся: "Это мана-радио". Оно использует мана-ядро, чтобы преобразовывать звуковые волны в мана-волны. Затем эти мана-волны передаются на определенной частоте. Другие радиостанции, настроенные на эти частоты, декодируют мана-волны обратно в звуковые волны. К сожалению, его можно использовать только в пределах города. В городе есть несколько башен, настроенных на прием и распространение мановых волн дальше. В большинстве крупных городов они есть. Предпринимались попытки установить связь между различными городами одним и тем же методом, но это не удалось из-за того, что мутанты уничтожали башни, построенные снаружи".

Глаза Эда расширились в удивлении. Я никогда раньше не слышал о мана-радио. Похоже, что "Город работы с паром" гораздо более продвинутый, чем "Город рифов". Не могу дождаться, чтобы увидеть, что еще у них есть!

http://tl.rulate.ru/book/36894/802319

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Господи, какай криворукий мудак занимался редактом?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь