Готовый перевод Steampunk Apocalypse! / Стимпанк в Апокалипсис: 2 Побег!

Эд начал паниковать. Ему некуда было бежать. Его правая рука полностью онемела и была вся в крови. "Я умру здесь?

Прямо как четырехногий мутант собирался прыгнуть на Эда, большая струя горячей воды толкнула мутанта назад. "Грустит!" Зверь стонал от боли, когда пар стекал с его тела.

Туд, Туд, Туд. Земля дрожала, как громкий звук эха.

Эд повернулся, чтобы посмотреть на источник воды и звука. Это был костюм из мехов, работающий на паре! Костюм высотой около 3 метров. Его бронзовый оттенок ярко сиял, отражая свет танцевального пламени, окружавшего его. Каждая из его двух ног имела прямоугольные блоки для ног с большими колесами. Шесть выхлопных труб, торчащих из каждой ноги. У двух рук не было рук. Вместо них были два отверстия, которые пробивали бушующие потоки воды. На задней стороне мехи был гигантский резервуар, который питал руки водой. Туловище выглядело как живот толстяка, а голова состояла из большого круглого купола. Единственной уязвимостью всего костюма был стеклянный иллюминатор возле живота. Мужчина внутри использовал иллюминатор, чтобы увидеть. Это давало ему лишь ограниченный обзор спереди, но в результате гарантировало более высокую степень безопасности.

Меховой костюм продолжал медленно идти вперед во время стрельбы водой под высоким давлением. Окружающие пожары быстро скончались, и мутанты начали отступать. Когда побережье стало чистым, передний люк костюма-механика распахнулся. Человек вышел.

Эд повернулся, чтобы посмотреть на человека, и его глаза расширились врасплох: "Папа?!".

"Я рад, что ты в безопасности, сынок." Человек был высокий и худой. У него были кудрявые черные волосы и лицо, сильно напоминающее лицо Эда. Он носил простые очки, синий комбинезон, белую рубашку и черные ботинки. "Залезай в мех, Эд. Мы уходим отсюда."

Эд кивнул и забрался в мех. Он присел за большое красное сиденье, на котором сидел его отец. Его отец закрыл люк. На правой и левой стороне его отца было четыре бронзовых рычага. На каждом рычаге была ярко-красная кнопка. Его отец схватил два рычага, не нажимая на кнопки. Он многократно нажимал и тянул их. Мех медленно шел вперед шаг за шагом.

Мех продолжил движение вперед. Иногда он сталкивался с большим пламенем. Его отец переставал ходить и тянул за два других рычага. Руки поднимались, а отец нажимал на две красные кнопки. Горячая вода выдыхалась, заливая пламя, которое блокировало их путь.

Продолжая, Эд услышал трагические крики со всех сторон. Он видел, как мутанты осаждали здания и лихорадочно пробирались по переулкам. Некоторые мутанты были больше, чем костюм мехов, в то время как другие были меньше, чем обычная кошка.

"Папа, что ты здесь делаешь? Откуда у тебя этот мех? Как это случилось?"

"По одному вопросу за раз, сынок. Ты не вернулся домой, а я волновался. Я собирался пойти к тебе в школу, чтобы проверить, как ты там, когда мне срочно приказали вернуться на работу. Я думал, что это обычное наводнение мутантов... но я был ужасно неправ".

У отца Эда было уродливое выражение лица, смешанное с небольшим страхом. "Когда я пришёл на работу, мне приказали надеть костюм меховика. Я инженер! Единственный способ, которым они посадили бы меня в костюм из мехов, это если бы ситуация была полной катастрофой. Они приказали нам собраться на западной стороне городских стен. Там были тысячи меховых костюмов. Более 10 000 паровых резервуаров. Более 200 000 солдат. Я даже видел сотни эсперов".

Вдруг его отец замолчал. Эд взглянул на руки отца и увидел, что они дрожат, но они продолжали двигать рычаги, чтобы не дать им уйти вперед. Через несколько минут, он сумел сказать снова: "Это был кошмар, Эд. Я только когда-либо слышал о них. Лично это было гораздо хуже. Он был выше городских стен и был покрыт пламенем. Еще до того, как он приблизился к нам, он зачерпнул большой кусок земли и бросил его в город. Это было похоже на метеоритный дождь, который обрушился на нас. Я видел, как рушатся здания, солдаты разбиваются, и пламя распространяется повсюду".

Его отец снова затих. Эд подождал, пока он больше не выдержит тишины. "Как ты сбежал? Они избили кошмар в ответ?"

Руки его отца снова дрожали, как слезы на глазах. Его хриплый голос дрожал: "Я побежал". Я побежал и оставил их всех. Мои друзья, мои коллеги, солдаты. Я бросил их сразу же после первого залпа пламени, брошенного кошмаром. Я побежал, и когда я повернулся назад, то увидел, как кошмар разрушил городскую стену, как тофу. Это было похоже на расплавленный вулкан. Без ног и двух рук. Лава лилась повсюду. На его лице было четыре демонических красных глаза, которые ярко светились. Я даже не понимаю, чего он хотел. У него не было рта, чтобы есть. Она просто уничтожила всех и вся на своем пути. Я видел, как люди, которых я бросил, сгорели дотла. Эсперы сопротивлялись с удивительной силой и сумели замедлить его, но я все равно видел, как многие из них падали. В конце концов, армия служила лишь пушечным мясом и опорой для эсперов".

Отец Эда сделал глубокий вдох. "Я сбежал. Огонь из кошмара распространился по всему городу. Так легче было добраться до школы, так как большинство мутантов избегали огня. Я просто рад, что успел вовремя".

Эд кивнул и посмотрел на иллюминатор. Было трудно разглядеть из-за дыма, ограничивающего и без того крошечный вид. Они проехали около тридцати минут, прежде чем добрались до железной дороги. Костюм меховика ступил на вершину железной дороги, колеса на каждой из ножек меховика прикрепились к нему. Его отец нажал на две красные кнопки на рычагах ног. Звонил звук громких поршней. Пар свистел и вылетел из выхлопных труб за ногами мехов. Колеса медленно разгонялись, прежде чем ехать все быстрее и быстрее. Вскоре они ехали так же быстро, как поезд, окружение проезжало мимо них.

"Папа, куда мы едем? Этот костюм, должно быть, почти кончился. Нам нужно остановиться где-нибудь еще."

Его отец кивнул: "Мы остановимся на следующей станции. Я должен быть в состоянии пополнить запасы там."

Бум! Земля сильно тряслась, и колеса отцепились от железнодорожных путей. Костюм меховика упал на землю. "Ой!" Эд сильно ударился головой о металлический костюм. Эти костюмы не были рассчитаны на пассажиров. Его отец контролировал руки мехов, чтобы подтолкнуть костюм обратно, и повернул его, чтобы посмотреть, что случилось. Гигантский пылающий камень врезался в железную дорогу. Мех повернулся, глядя во все стороны.

"Срань господня!" Эд закричал. Кошмар был виден в нескольких километрах от них в том направлении, куда они изначально направлялись.

Его отец нахмурился: "Нужно идти в том направлении". Восток - это море. На юге нет городов. Запад был первоначальным местом, где он атаковал и является полным адом. Твою мать! Единственный вариант - остаться здесь или пойти на север!" Он контролировал мех, чтобы пройти мимо раздавленной части железной дороги и вернуться на рабочую часть. Они продолжали двигаться на север пару минут, прежде чем добраться до станции. Мех сошел с рельсов и вошел внутрь. На каждой станции была большая водопроводная система для заправки поездов и мехов. "Ждите здесь и не покидайте мех." Отец Эда вышел и схватил огромный шланг. Он подсоединил его к резервуару на заднем сиденье мехов. Через 15 минут он был полностью заправлен.

Отец Эда снова пилотировал мех. Он искал кошмар и увидел, что он теперь намного дальше. "Похоже, он движется на северо-восток. Если мы продолжим двигаться на север, то сможем добраться до следующего города по железной дороге".

Мех продолжил движение вперед. Чем дальше на север они шли, тем больше пламени они видели. Здания рухнули, и повсюду были мертвые люди и мертвые мутанты. Из-за пожара мех вынужден был начать стрелять водой по рельсам, чтобы продолжить движение вперед. Они проехали больше часа. Громкий крик раздался, и мех замедлился до полной остановки.

Отец Эда управлял мехом, чтобы сойти с рельс. Потом он вышел и быстро взглянул. Он вернулся в кабину пилота и вздохнул: "Колеса прострелены". Даже с водой трек был слишком горячим и износил их. По крайней мере, он все еще может ходить".

Эд кивнул. Его лицо было бледным, и он был весь в поту. Его дыхание было быстрее, чем обычно, а голова пульсировала. Он потерял много крови, не ел больше дня и получил многочисленные травмы. Наконец, он полностью потерял сознание.

Глаза Эда медленно открывались. Он увидел яркий белый свет. Затем его зрение сфокусировалось, и он понял, что уставился на белые потолочные плитки. Он посмотрел налево и увидел большое окно. Прекрасный сад с играющими детьми можно было увидеть. Они играли в бирку и бегали вокруг большого дерева. Эд улыбнулся и повернулся вправо. "Аааа! Моя рука! Что случилось с моей рукой?!"

Дверь открылась, и медсестра ворвалась. Она толкнула его обратно на кровать. "Успокойся, Эд. Теперь все в порядке! Все будет хорошо. Дыши!" Она глубоко вдохнула и продолжала говорить: "После меня, Эд. Глубокий вдох".

Эд медленно успокоился после глубокого вдоха. Он посмотрел на правую руку, или, по крайней мере, пытался. Его правая рука полностью исчезла. Даже пень не остался. Он чувствовал себя полностью шокированным. Медсестра пыталась поговорить с ним, но он не слышал, что она говорила. Он закрыл лицо левой рукой, и на его лицо вылились слезы. Его мечта стать пилотом мехов была сокрушена. Он был калекой без большого будущего.

Эд медленно успокоился. Он повернулся посмотреть на медсестру. В какой-то момент она перестала говорить и начала тихо ждать его. "Где мой отец? Что случилось?"

У медсестры было неловкое выражение лица. "Когда ты вошла, у тебя рука была в беспорядке. В ней были большие рваные раны от укуса мутанта. Она также сильно обгорела от какого-то пламени. Если бы вы пришли раньше, то, возможно, мы смогли бы спасти ее. К сожалению, он уже был полностью заражен к тому времени, как вы приехали сюда. Нам пришлось провести экстренную ампутацию. Что касается твоего отца... Он в порядке. Кто-нибудь еще зайдет, чтобы обсудить это с вами через некоторое время. Просто расслабьтесь и подождите. Мне принесут немного еды".

Эд кивнул и подождал. Через несколько минут другая медсестра принесла поднос с едой и положила его на кровать. Эд съел фрукты и сэндвич. На вкус он был совершенно безвкусным. Он чувствовал, что мир серый и все в аду. "По крайней мере, мы с отцом живы". Всё наладится... или, надеюсь, хотя бы наладится.

Прошло почти два часа до того, как дверь снова открылась. Эд потратил время на подсчет количества черных меток, которые он мог заметить на потолочной плитке. Он повернулся, чтобы посмотреть на человека, который вошел. Это был белый человек в остром черном костюме с белым галстуком. Он был одет в черную шляпу с белой полосой. У него также был коричневый портфель в левой руке. Он протянул руку к Эду для рукопожатия: "Меня зовут мистер Ли". Приятно познакомиться, Эдвард."

Эд пожал руку и кивнул. "Неудобно использовать мою левую руку для рукопожатия. Почему он хочет встретиться со мной? Это связано с кошмаром? Жертв много, так что это не имеет смысла.

Мистер Ли открыл свое краткое дело: "Я перейду сразу к делу, Эдвард. Это принадлежит тебе, верно?" Он вытащил большую металлическую перчатку, к которой приварили паровой двигатель сломанным ножом. Эд увидел машину и кивнул. Нет смысла отрицать это. Ему ампутировали руку, а вместе с ней и рукавицу. Было очевидно, что это его.

Мистер Ли продолжил: "Это не то, что создано квалифицированным механиком или инженером. Нет никаких признаков сварки, винтов или ударов молотком. Оно переплавлено вместе в одно совершенное целое. Скажи мне правду, Эдвард. Ты проснулся во время кошмарной атаки?"

Эд колебался. Он знал, что проснулся во время атаки, но все равно не мог ухватиться за свои силы. Он не был уверен, что все, что он мог с ними сделать. Он знал, что правительство не может заставить эсперов что-либо делать. У них все еще были полные права как у граждан. Однако ходили слухи, что правительство делало все возможное, чтобы получить контроль над ними.

Мистер Ли заметил молчание Эда и сказал: "Тогда я пропущу любезности". Ваш отец, мистер Тесла, сбежал из битвы в городе Риф. Он дезертировал из своего отряда и украл высококачественное военное снаряжение. В зависимости от суда, он может быть приговорен как минимум к 20 годам тюремного заключения и как максимум к смертной казни".

Глаза Эда расширились от страха. Его отец был единственной семьей, которая у него осталась. Его отец столкнулся с адом, чтобы спасти его. "Чего вы хотите, мистер Ли?"

Мистер Ли улыбнулся: "Эсперс, которые сотрудничают с правительством, пользуются особыми привилегиями. Будет очень легко стереть преступления твоего отца". Как вы знаете, мир отчаянно нуждается в эсперсах. Они вносят большой вклад в прогресс своими изобретениями, борьбой с преступностью и уборкой мутантов. К сожалению, многие эсперы злоупотребляют своими способностями и живут преступной жизнью. Единственные люди, которые могут остановить этих эсперов - это другие эсперы. Поэтому я хочу завербовать тебя в Охотничью ассоциацию".

Эд нахмурился: "Ты хочешь, чтобы я стал охотником? Ты пытаешься меня убить? Грешники убивают охотников толпами".

Мистер Ли улыбнулся: "Ты будешь частью тренировочной программы для пробуждённой молодёжи". Мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность, пока вы не будете достаточно сильны, чтобы постоять за себя". Хотя это правда, что многие грешники - чрезвычайно злобные эсперы, есть также грешники, которые являются слабыми новопробужденными эсперами, такими же, как и вы. Обе стороны постоянно пытаются набирать новых эсперов".

"Последнее, что я хочу сделать, это выследить грешников. Эд вздохнул сам. Грешники были сильными эсперами, которые превратились в преступную жизнь. Они совершали чудовищные преступления, такие как ограбление и убийство. Более сильные даже стали известными серийными убийцами. Другие использовали свои силы, чтобы мучить или экспериментировать на простых людях. Если кошмары были воплощением страха перед чем-то далеким, то грешники представляли собой страх, который прятался прямо за углом. Он смотрел мистеру Ли в глаза. "Если я стану охотником, должен ли я присоединяться к миссиям, чтобы остановить кошмары?"

Мистер Ли покачал головой: "Остановить семь кошмаров всегда будет абсолютно необязательно. Даже самые сильные эсперы их очень боятся. Вам придется сражаться с грешниками и мутантами. Это также будет включать в себя и другие виды миссий. Все это будет медленно приходить с течением времени".

"Последний вопрос. Почему вы хотите завербовать меня? Я еще даже не знаю, в чем моя сила".

Мистер Ли кивнул: "Большая часть сил слаба на ранней стадии и их трудно судить. Некоторые застаиваются, в то время как другие со временем становятся чрезвычайно могущественными. Трудно судить о них на ранней стадии. Поэтому мы пытаемся нанять любого пробужденного эспера, которого сможем."

"Это ради моего отца. У меня нет другого выбора. Эд сжимал кулак, его ногти копались в плоти ладони. Он кивнул: "Я присоединюсь". Взамен мой отец должен быть помилован за все преступления. Кроме того, я хочу, чтобы правительство защищало его. Я читал о грешниках, нападающих на членов семьи охотников."

Мистер Ли улыбнулся и взял контракт из своего короткого дела. Он передал его и ручку Эду. "Защита семьи теперь является стандартным протоколом. Мы также будем работать, чтобы защитить вашу личность. Мы с нетерпением ждем работы с вами."

http://tl.rulate.ru/book/36894/801759

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Такая власть и не снилась моему отцу!
Развернуть
#
Господи, какой клоун занимался редактор?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь