Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 58. Покидая Эрнан и... слизи?

Сухогруз "Каталина" успел причалить, экипаж и солдаты помогали выгружать груз с корабля на сушу.

Охранники лорда Эвана также помогал. Помощь была по достоинству оценена экипажем и военнослужащими, вертолет СН-53 также использовался при разгрузке грузовиков и транспортных средств.

Грузовики были выстроены в ряд, солдаты и городская стража загружали груз в грузовики. "Хаммеры" также разгружались вертолетом СН-53, а также одним М1128 "Страйкер".

Лорд Эван разговаривал с капитаном Густавом. (капитан "Бисмарка")

"Ну, здесь прибыли больше людей, чем мы ожидали. Капитан, я уверен, что вы знаете кое-что о том, почему эти вновь прибывшие очень важны."

Густав покачал головой и ответил:

"Я действительно не знаю, Лорд Эван, мы только получили приказ от вышестоящих командиров относительно эскортной миссии, которую будет выполнять один из моих эсминцев. "

Они оба не знали, так как это держалось в секрете от других лордов и чиновников, как приказал король, это было сделано так, чтобы никто не смог помешать запланированной перевозке грузов на Сириус. Только высшие чины на собрании знают, насколько важен груз.

После трехчасовой разгрузки корабля экипаж вернулся на корабль. Солдаты и организаторы с другой стороны сразу же сели в машины. Они продолжат двигаться вперед, даже когда наступила ночь.

Лорд Эван подошел к командиру взвода и предупредил их.

Я знаю, что вы-стражники этого странного конвоя, но я сразу же предупреждаю вас, чтобы вы были осторожны с животными вдоль дороги. Когда стемнеет, их будет очень много, я предупреждаю вас, потому что я очень уверен, что с размером вашего конвоя вы будете двигаться медленнее, чем предыдущие."

Ответил второй лейтенант, отвечавший за охрану.

Я буду иметь это в виду, сэр, но не могли бы вы дать нам еще какой-нибудь совет? "

Лорд Эван ответил: "Ничего."

Затем заговорила рация.

"Хорошо, мы готовы двигаться, машины передние Хаммеры проверяют по сторонам дороги. Поддерживайте скорость до 80 километров в час. Я знаю, что это будет трудно, когда мы покинем этот город, но доверьтесь своим машинам."

Затем конвой начал двигаться вперед, им было разрешено немедленно пропустить через ворота, как приказал Лорд Эван.

В середине ночи можно увидеть фары многих автомобилей, движущихся в одну линию. Колонну возглавлял "Хаммер", на котором ехал командир взвода действующей гвардии.

Он смотрел на GPS-навигатор "Хамви", сканируя его, чтобы узнать, в правильном ли направлении они двигаются.

Затем он комментирует:,

"Черт возьми, этот навигатор очень удобен, особенно в такое время, как сейчас. Карта определенно бесполезна в этой темноте, мы не можем видеть никаких ориентиров, которые нарисованы на карте. Особенно в новолуние, когда даже очки ночного видения будут бесполезны в этой темноте. "

Отвечает солдат за рулем,

"Ну, это благодаря DSAA и их спутникам, это, конечно, очень удобно для нас. Я даже слышал, что генерал начал просить несколько ракет с GPS-навигатором. "

Затем командир высказал солдату свои соображения по поводу действий генерала Джоуи,

"Эй, лучше быть всегда готовым ко всему. Поэтому я думаю, что генерал Джоуи принимает правильное решение, и неудивительно, что он был назначен генералом. "

"Может быть, вы правы командир," - заговорил сидевший за рулем солдат. "

****

Дариэль смотрел видео на своем компьютере, он смотрел вместе с человеком, который сообщил о прибытии грузового корабля "Каталина" на Эрнан.

Голоса на видео:

"Что за чертовщина, этот слизняк не такой уж и милый. Я уверен, что он почувствует страх после того, как попробует свинцы моего М4"

Бах! Бах! Бах! Бах!

"Какого хрена, мои пули только что расплавились, пулеметчик, покажи этой твари, насколько разрушителен твой пулемет М240. "

Кадры показали:

Пулеметчик открыл огонь по слизняку, но морпехи, увидев результат, удивленно переглянулись. Восемьдесят семь патронов калибра 7.62x51mm из пулемета М240 расплавились, войдя в тело слизя.

Морпех, несший пулемет, был ошеломлен. Но через несколько мгновений слизь начала мстить, прыгнув на оружие.

Слизь начала обволакивать оружие, в который входили и руки морпеха. Морской пехотинец почувствовал боль, когда его рука тоже начала разъедаться.

Один из морских пехотинцев навел оружие на пулеметчика, но тут же был остановлен другим морским пехотинцем и закричал.- "Ты что, гребаный идиот, наставивший оружие на своего товарища? "

"Но, сэр, я всего лишь помогаю ему убрать слизь," - ответил морпех. "

Когда они обсуждали это, один из морских пехотинцев сказал: "Сэр, я думаю, вам не нужно обсуждать это."

Они оба посмотрели на солдата, который был почти полностью расплавлен слизью. Затем один из двух морских пехотинцев сказал: "Немедленно доложите об этом капитану. "

Затем заговорил другой морской пехотинец: "Сэр, посмотрите на холм на три часа. "

Они сразу же посмотрели на холмы и увидели множество слизняков, которые начали спускаться к ним. Командир немедленно заорал на экипаж танка, который находился примерно в 15 метрах от него.

"Огонь! проследи чтобы эти слизи не подобрались близко к войскам."

М1 "Абрамс" начал вращать свое 120-мм основное орудие L/44, направляя дуло на приближающиеся слизи. Танк сразу же выстрелил HEAT-Т (фугасные противотанковые трассирующие снаряды).

Громкий хлопок эхом разнесся по воздуху, через несколько секунд на холме появился дым, сопровождаемый взрывом.

Громкий хлопок эхом разнесся по воздуху, через несколько секунд на холме появился дым, сопровождаемый взрывом.

Командующий войсками немедленно выкрикнул свой приказ: "Все! Огонь и отступайте!"

Морские пехотинцы открыли огонь по слизнякам, медленно отступая. То же самое сделали и танки. Слизняки подбирались все ближе к морским пехотинцам и тут же прыгали на них.

Морской пехотинец закричал от боли, когда его тело начало разъедать, обнажая внутренние органы, а кожа начала плавиться.

Один из командиров крикнул: "Забудьте о стрельбе, все отступайте так быстро, как только можете. "

Танк увеличил скорость движения, чтобы избежать столкновения со слизью, но она все равно успела спрыгнуть.

Слизь начала плавить главную пушку, но командир танка предложил им оставаться внутри.

Водитель заметил, что его левый бок начал плавиться, и сказал: "Командир, я думаю, что это плохая идея."

Командир смотрит на водителя и замечает плавящуюся броню танка. Затем он вдруг невольно заговорил:

"Невозможно! "

"Этот танк сделан из обедненного урана и керамической брони. Как этот слизняк смог расплавить его?"

"Все меняют планы, бросайте танк и бегите так быстро, как только можете."

Движущийся танк остановился и открылись люки. Но как только люки открылись, во внутрь сразу же вошли слизняки.

Вдалеке камера зафиксировала плавление танка вместе с его экипажем.

( за кадром)

Назначенный командир этой роты морской пехоты отдал приказ о полном отступлении морских пехотинцев в этом районе.

Затем видео вернулось к войскам, которые сразу же добрались до грузовиков и БТР. На видео можно было услышать перебранку морских пехотинцев о том, насколько пугающим был этот опыт.

Видео остановилось.

Затем Дариэль протёр голову и заговорил очень сердитым тоном.

"Итак, доклад, в котором вы заявили, что 4 танка стоимостью 8,92 миллиона долларов были уничтожены слизняками, и более двадцати четырех морских пехотинцев КИА ( убитых в бою)-это правда. "

"Я не могу поверить, что мои войска будут разбиты слизняками, как это неловко, но они должны были знать о слабостях этих слизняков."

Человек ответил Дариэлю испуганным голосом: "МММ, сэр, они все еще изучают слабые места этих слизняков."

"Все еще изучаю слабость слизняков?!" - Завопил Дариэль. - "Они все еще здесь! они что, совсем тупые? Разве они не знают, сколько разрушений могут причинить эти слизняки? Немедленно скажите им, что они должны найти слабость этих слизняков так быстро, как только смогут. "

Мужчина ответил: "Да, сэр" - и выбежал из комнаты так быстро, как только мог. Это был первый раз, когда он увидел, что Дариэль пришел в ярость.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/36669/808955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь