Готовый перевод Reborn Little Girl Won’t Give Up / Перерожденная маленькая девочка не сдаётся: Глава 148

Переводчик: Blushy

Редактор: Сэм

"Путешествуйте осторожно", - сказал Оту-сама, провожая нас, но хотя внешне он выглядел спокойным, я знал, что он просто притворяется, что все в порядке.

"Я буду защищать Лея".

"Люк!"

заявил Нии-сама, и Оту-сама не смог сдержаться и обнял его. Затем люди, пришедшие проводить нас, подняли удивленные голоса.

Людей было очень много. Поскольку они решили, что лучше публично объявить о том, что мы отправляемся на север, мы выехали с площади перед замком, и здесь собралось много людей из королевской столицы.

"Конечно, ты должен защищать Лэй, но и о себе ты тоже должен позаботиться. И ты, и Лэй - мои важные дети".

"Оту-сама."

Нии-сама обнял Отоу-сама в ответ. Я знал, что потом они обнимут меня, но я не мог ждать, поэтому обнял их ноги.

"Лей".

"Оту-сама. Нии-сама."

Нии-сама прижалась к Оту-сама, который подхватил меня. Видя нас троих с блестящими светлыми волосами и фиалковыми глазами, группа людей поняла, что в доме Альбансов царит мир. Это было важное дело, связанное со стабильностью барьера Королевства, и его нужно было принять тепло. Рядом с нами Гилл также не хотел расставаться со своими родителями.

"Лей, Люк и Гилл, пора уходить", - громко позвал Нико. Даже король и принц, оба обладатели золотых глаз, вышли из замка, чтобы проводить Нико и принца Альберта, хотя королевская семья редко появлялась перед горожанами.

Для горожан было ослепительно увидеть королевскую семью вблизи.

Мы сели в карету, и все провожали нас громкими возгласами.

"Стало известно, что наследник королевства отправился в путешествие. Не будет никого, кто мог бы напасть на эту группу".

"Да."

Принц Ламберт согласился со словами короля со сложным выражением лица. Я не думаю, что он действительно хотел отпустить Нико в путешествие, ведь он еще так молод. Однако, ничего не поделаешь, раз мы уже уехали. У нас нет другого выбора, кроме как наслаждаться этой поездкой.

Я всегда ездил в карете, когда ходил в замок каждый день. Тем не менее, было забавно пройтись по другой дороге и увидеть разные виды улиц. Вскоре вокруг почти не осталось домов, и я увидел знакомую прерию. Ковровые драконы тоже веселились.

"Сегодня мы весь день будем кататься в карете, а завтра, когда мы проверим ситуацию, ты сможешь покатать Минни. Я тоже хочу ехать не в карете, а на Ковровом Драконе".

"Ай!"

Интереснее ехать в корзине дракона, чем в карете. Тем не менее, есть то, что называется поддержанием видимости, и было необходимо, чтобы горожане увидели, как мы уезжаем в карете.

Мы выехали утром, но пообедали в красивом месте. С момента отъезда прошло всего два часа, но сидеть все это время в карете было удивительно утомительно. Я вышел из кареты вслед за Нии-сама и потянулся. Я подумал, что Нико выйдет из королевской кареты, и остановился. Он даже не размялся и побежал по прерии. Стражники в панике погнались за ним. Я рассмеялся.

"Он актхив".

"Лей, ты..." Нии-сама странно засмеялся, но Гилл посмотрел на меня, как будто хотел что-то сказать.

"Лей! Трава высокая!"

"Аи!"

Я могу идти только к нему, раз меня позвали. Я побежал к Нико.

"О, Лей наконец-то перестала шататься".

"Но она же шатается".

Я, которую наконец-то признали, что она больше не шатается, подошла к Нико.

"Трава в замке не такая высокая".

"Они становятся выше в летнее время".

"Правда!? Я тоже должен приезжать летом".

В прохладной весенней прерии еще оставалось немного зелени, и засохшая высокая трава колыхалась на ветру. Но это, наверное, было интересно Нико, ведь он видел только сад в замке.

Я опустился на ноги, поднял упавший стебель и показал его Нико. Мы можем только покачать это.

"Ии! Ии!"

"Это здорово! Ei!"

Мы, сражавшиеся со стеблями, вернулись к карете, все еще держась за стебли, а там уже готовился обед. Там было два небольших стола, один для королевской семьи, другой для нас.

"Стулья не нужны".

"Ну, да. Но они приготовили его для нас, так что садись", - прежде чем я села на стул, на который мне сказал сесть Гилл, Натали вытерла руки и собрала с волос засохшую траву. Я с ностальгией подумала, что если бы это была Долли, то она бы расстроилась.

Нико радостно болтал ногами, а принц Альберт его ругал. Если подумать, Оту-сама всегда приезжает за мной на обед, поэтому я никогда не ела с Нико.

"Лей, держи ноги спокойно".

"Итх'ш Нико."

Мои ноги подкашивались, когда я смотрела на Нико. Нии-сама отругал меня, а Одзии-сама медитировал между нами.

"Разве это не нормально? Лэй еще только два года".

"Одзии-сама, я думаю, что это легкомысленно - не делать что-то, даже если ты можешь". Нии-сама такой строгий.

"Хм... Понимаю. Семья будет очень рада, если Клэр сможет что-то сделать. Я рада, что Лей родился здоровым".

"Ай!"

Похоже, Окаа-сама очень дорожила своим слабым телом. Очевидно, есть фотография Окаа-сама, когда она была маленькой, так что я с нетерпением жду возможности увидеть ее.

После обеда они быстро привели в порядок и сложили некоторые сиденья в нашей карете, чтобы превратить их в простую кровать. Теперь я понял, почему эта карета была немного больше обычной.

"Это для тебя, Лей. Это для тех случаев, когда тебе хочется спать после обеда".

"Ух ты! Но Лэй очень сонный".

Это неприятно, если люди думают, что я всегда, всегда сплю. Я надулась.

"Сегодняшний пункт назначения - Коултер. Это озерный город. Так что, если ты не поспишь сейчас, то пропустишь озеро".

"I'ww shweep!"

Если подумать, сегодняшнее место назначения - южная оконечность озера, которое находится к северо-западу от королевской столицы. Думаю, мы доберемся до особняка графа Коултера завтра, если будем путешествовать вдоль озера. В северо-западной части королевской столицы перед Невиллом находится вотчина графа Колтера.

"Эта прерия уже находится в вотчине графа Коултера. Я не знал, что озеро Милс находится так близко к королевской столице".

Нии-сама объяснил мне географию. Сквозь теплые одеяла я чувствовал систематическую тряску кареты, и мне казалось, что кто-то гладит меня по спине.

"Если ты будешь так много бороться, то устанешь".

"Все-таки она непослушная".

Я не капризничаю. Я обычный ребенок. Однако, Нии-сама сказал дальше: "Лей, Лей, я вижу озеро".

Похоже, я заснул. Однако голос Нии-самы звучал немного странно.

"Нии-сама, странно".

"Я не странный. Лей, но..."

Я встал с кровати и увидел, что Нии-сама потирает руки. Казалось, что у него мурашки по коже. Гилл тоже странно смотрел на Нии-саму. Нии-сама посмотрел на меня с сомнением и сказал, колеблясь: "Разве ты не чувствуешь этого, Лей? От озера что-то исходит..."

http://tl.rulate.ru/book/36667/2989253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь