Готовый перевод The Union / Союз: Прекрасный урок

Глава 80. Прекрасный урок

"Я пошутил, Король Тимофей!" - Артур развёл руками и ухмыльнулся. "Это просто была безобидная шутка."

"Ох, так это была шутка. Я и не знал, что Принц Артур Ванадис такой хороший комик. Мне теперь даже неловко, что я сказал твоему отцу, что я преподам тебе урок уважения и вежливости. Оказывается, ты просто пошутил. Как это грубо грубо с моей стороны." Тимофей отпил вина из кубка, который держал в руке.

"Я был оскорблён такими поспешными выводами, Король Тимофей. Мне стало даже плохо." Артур приложил ладонь к своей груди. "Насколько же громкие слова. Уважение и вежливость. Что же вы имели в виду? Мне даже любопытно, как вы могли бы научить меня этим вещам."

Тимофей усмехнулся. Он указал кубком на Артура. "Я научу вас, как устроен этот мир, Принц Артур." Затем он повернул голову к двери. "Абрахам, пожалуйста подойди сюда."

Через некоторое время дверь открылась, и в комнату вошёл огромный человек в доспехах. Он был почти семи футов ростом и имел массивное тело. (П.п примерно 2,13 метра)

"Что такое, Ваше Величество?" - спросил Абрахам.

Тимофей раскрыл ладонь перед Абрахамом. "Могу я одолжить у тебя кинжал, Абрахам?"

"Конечно" - ответил тут же здоровяк. Затем он передал Тимофею свой кинжал.

Тимофей взглянул на Артура. Он заметил, что Принц ещё больше напрягся, увидев кинжал. Тимофей положил кинжал перед Артуром.

"Порежь себе палец" - сказал Тимофей.

У Артура отвисла челюсть. Он посмотрел на Тимофея, как на сумасшедшего. "Ты что, с ума сошёл?! Зачем мне это вообще делать?"

"В наказание за грубость по отношению к Люсии. Тебе ещё повезло, что я рассудительный человек, Артур. Потому что как ты видишь..." - Тимофей улыбнулся и покачал головой." Называть её девкой - это уже слишком для меня."

"Но она же девка! Я не стану резать себе палец за то, что высказал правду. Я скорее умру, чем позволю тебе получить то, что ты хочешь" - крикнул Артур.

"Забавно, что ты об этом упомянул." Тимофей посмотрел на Абрахама. "Абрахам, если он не порежет себе палец, убей его."

Теперь Артура по-настоящему трясло. "Убить меня?! Да как ты посмел такое сказать!"

Тимофей наклонил голову в сторону Абрахама. "Похоже, что Принц не верит в то, что ты можешь его убить, Абрахам. Скажи мне, ты способен убить Принца?"

"Только скажите слово, Король Тимофей, и к концу этого дня в этом мире станет на одного Принца меньше." Ответил Абрахам.

"Ты слышал это? Абрахам уже готов покончить с тобой. Как я уже ранее говорил, я рассудительный. Но я также очень нетерпелив. Так что сделай свой выбор сейчас, Артур, твой палец или же твоя жизнь?"

Теперь Тимофей видел в глазах Артура настоящий страх. Принц сильно вспотел. Он всё ещё был непреклонен, но теперь он боялся. Он весь дрожал. Тимофей решил, что этого уже достаточно.

"Я пошутил!" - воскликнул Тимофей. Затем он засмеялся. "Это была просто штука, Принц Артур. Простая и безобидная шутка."

Страх в глазах Артура быстро сменился гневом. Его губы сжались, а брови сошлись на переносице. "Ты что совсем придурок?!" - он схватил кинжал и направил его на Тимофея - "Моя гордость не будет растоптана подобным образом!"

Абрахам действовал быстро и схватил Артура за запястье. Взмахнув рукой, Артур был вынужден выпустить из руки кинжал. Затем Абрахам другой рукой прижал Принца к столу. Артур, конечно, пытался бороться, но его сила была несравнима с силой Абрахама.

"Направить кинжал в сторону Его Величества непростительно." Сказал Абрахам.

Тем временем Тимофей снова схватил бутылку вина. Она была уже постой. Он поднял её и вылил последние оставшиеся капли себе в рот.

Артур свирепо смотрел на Тимофея. Он всё ещё тяжело дышал. "Я Принц Артур Ванадис. Я - наследник Королевства Ванадис!"

"Так и есть. А теперь одно моё слово, и ты тут же умрёшь. Короли, принцы, дворяне - все мы в любом случае умрём. Где же сейчас твоё высокое положение? Перед лицом смерти всё люди равны." Сказал Тимофей.

"Это что, угроза?!"

"Именно так. Я и в самом деле тебе угрожаю" - Тимофей подошёл к Артуру и приблизил губы к самому уху Принца. "Будь осторожен, Артур, ведь ты сейчас находишься в логове хищника. Ранее ты говорил, что я слаб, что у меня нет силы. Но куда я сильнее, чем может вообразить твой маленький и глупый мозг. Ты станешь Королём, когда твой отец умрёт, но ты никогда не будешь обладать такой же властью, как я. Одно моё только слово, и тысячи умрут. Бойся меня, Артур, потому что я тот человек, которого следует бояться. Я довольно опасен, поэтому следи за своим грязным ртом как следует. Ты также сказал, что поддержка народа нематериальна, что она бесполезна. Как же ты ошибаешься. Поддержка людей - это всё, Артур. Деньги, доспехи, замки, корабли - всё это бесполезно без самих людей. Это они дают нам, королевским особам, власть Мы имеем такую власть, потому что они так решили. Наша сила проистекает из одной мысли, Артур. Это просто видимость. А ты всего лишь партийный фокусник, который даже не умеет делать элементарные трюки. В то время как я... я чёртов иллюзионист."

Артур успокоился. Он был близок к слезам. Его губы тряслись. Тимофей продолжил.

"Никогда, никогда больше не оскорбляй Люсию, Артур. Люсия, я и твой отец делаем всё возможное, чтобы спасти наши задницы. Не будь нам помехой. Я скажу тебе, что ты теперь будешь делать. С этого момента ты будешь вести себя хорошо. Ты не будешь разговаривать с нами, пока с тобой не заговорят. Ты не станешь делать что-то, пока мы тебе не скажем. Вы будешь вести себя, как хороший Принц. Но самое главное, ты будешь просто наблюдать за всем. Ты научишься уважению, смирению и мудрости. Ты узнаешь, как стать хорошим Королём для будущего своего Королевства." Тимофей сделал паузу, чтобы его слова переварили в голове.

"Если ты не захочешь этого делать, то мы не сможем стать друзьями, Артур. Если же мы не сможем стать друзьями, тогда Люсия и я будем твоими врагами. Честно сказать, Артур, я думаю, что не хочешь, чтобы мы были твоими врагами."

Тимофей выпрямился. Одним его жестом Абрахам отпустил Артура. Но даже после этого Принц не двинулся с места. Он просто смотрел на горизонт.

Тимофей ушёл. Он не стал оглядываться. Он надеялся, что Артур смог усвоить сегодняшний урок. Он также надеялся, что этот Принц сможет когда-нибудь изменится.

Открыв дверь, Тимофей увидел ожидающего его Короля Эдмунда. Король посмотрел на Тимофея. "Пойдём со мной, Король Тимофей."

Тимофей просто кивнул и последовал за ним. Они шли бок о бок по направлению к саду виллы. Никто из них не разговаривал.

"Спасибо тебе" - произнёс Король Эдмунд спустя некоторое время.

"Я думал, вы будете злится на меня за такое обращение с вашим сыном."

"Так и есть. Я люблю своего сына, и мне неловко слушать, как его жёстко отчитывают." Ответил Король Эдмунд. "Но я впечатлён, Король Тимофей. Ты мудр, несмотря на свой возраст. Ты твёрд, как скала. И то, что ты сделал, было правильно. Мой сын бросил вызов твоей власти и также оскорбил Люсию. Никто не должен оспаривать власть Короля и оскорблять его женщину."

Король Эдмунд остановился и сел на каменную скамью в саду. Было уже темно, но вилла была хорошо освещена. Он наклонился и прислонился спиной к спинке скамьи. "Знаешь, я очень волновался. Наблюдая за ростом Люсии, я понял, что мне будет довольно трудно подыскать для неё подходящего партнёра. Моя дочь красива, умна и добра. Она - настоящая жемчужина, и найти ей подходящую пару казалось практически невозможным. Ты можешь себе представить, как я был опустошён после того, как Люсия покинула Хольм и вышла за тебя замуж." Затем он посмотрел на Тимофея. "Но теперь я окончательно уверен в том, что я она нашла себе достойную пару. Ты хороший человек, Тимофей, и я одобряю твои отношения с моей дочерью."

Услышав одобрения Короля Эдмунда, у Тимофей была улыбка до самых ушей. Он был по-настоящему счастлив. Получение одобрения от отца Люсии много для него значило.

"Спасибо, Король Эдмунд."

"Отец" - улыбнулся Добрый Эдмунд. "Несмотря на то, что мы равны по положению, я хочу, чтобы ты называл меня отцом, когда мы наедине. Если тебя это устраивает."

Тимофей был взволнован. Он чувствовал странную связь с этим стариком. Связь между мужчиной и отцом его невесты всегда была крепкой. Оба мужчины были полны решимости защитить одну единственную женщину. В их случае и Тимофей, и король Эдмунд хотели сделать Лючию счастливой. Это была их общая связь.

Тимофей кивнул. "Да, Отец."

**********************************************

На следующее утро Тимофей и его союзники отправились в путь к Солону. Им потребуется примерно десять дней, чтобы добраться до города.

Пятнадцать тысяч наёмников отправились в Найтсенд, а остальные отправятся вместе с ними. Король Эдмунд также оставил ванадский флот для защиты Гринвотера. Если они проиграют войну, то Гринвотер станет их спасительным путем. Но Тимофей не собирался доводить дело до этого. Они победят. С Люсией на его стороне никакая армия не сможет победить их.

Он был счастлив, что нашёл отца в лице Короля Эдмунда. Но теперь пришло время встретиться с собственным отцом. Настало время нанести удар. Колёса гражданской войны начали вращаться.

Два льва вцепились друг другу в глотки.

 

 

Переводил: Hachi_chayu

15.11.2020

http://tl.rulate.ru/book/36559/1192850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь