Готовый перевод The Union / Союз: У костра

Глава 58. У костра

Искупавшись в ручье, Тимофей и Люсия отправились в отведённый им дом. Он был небольшим, но выглядел довольно удобным. По крайней мере, он был куда лучше, чем то поваленное дерево в лесу. Жители деревни также дали им чистую одежду, чтобы они смогли переодеться.

Тимофей смотрел из окна хижины на заходящее солнце. Медленно темнеющая земля вызывало у него меланхоличное* чувство.

(П.п Меланхоличное - грубо говоря, унылое настроение)

"Сколько дней мы должны тут оставаться?" - спросила Люсия рядом с ним. Она тоже смотрела на закат.

"Я даже не знаю. Я не хочу спешить, потому что висмарины смогут снова нас найти, но Эрик и мои стражники будут волноваться."

"Согласна, я думаю, что пять дней должны быть нашим пределом."

Тимофей посмотрел на неё. На ней была одета простая туника с цельнокроенным рукавом, а волосы были немного растрёпанными. Но она оставалось красивой. Возможно, что на ней не было прежнего красивого платья или дорогущих и роскошных украшений, но она по-прежнему была самой красивой женщиной в глазах Тима. Помимо своей красоты, она была очень умной, способной и к тому же доброй.

Затем кто-то постучался в дверь. "Тео, Алиса, вы здесь?"

Тимофей открыл дверь и увидел молодого парня их возраста. Хотя он встретился с ним только сегодня, Тимофей смог узнать его. Если он не ошибался, этого парня звали Джейсоном.

"Старейшина организовал собрание и просит вас явиться на него. Он сказал, что для вас будет полезно познакомиться с местными жителями."

"Хорошо, мы будем там."

Тимофей и Люсия последовали за Джейсоном. Он привёл их к центру деревни, где все жители уже собрались. Над костром стоял огромный котёл. Жители сидели на четырёх огромных брёвнах, расположенных вокруг костра. Так же для этого собрания были приготовлены бутылки с вином.

Тимофей оглядел жителей деревни. Их было около пятидесяти. Некоторые из них были старыми, но большинству из них было чуть за тридцать. Среди всех них было всего двое детей.

Самуэль зачерпнул немного тушёного мяса из котелка и разлил их в две миски и предложил каждую Тимофею и Люсии.

"Спасибо" - они оба поблагодарили Самуэля.

"Присядьте" - Самуэль указал на свободные места на одном из брёвен. Пара послушалась и начали есть рагу.

Тимофей посмотрел на Люсию, пока она ела тушёное мясо. 'Она должно быть, умирала с голоду ' - подумал Тимофей. Люсия уже полнедели ничего не ела. Кроме того, их утомительное путешествие, должно быть, сильно истощило её энергию. Он переложил половину своей порции в её миску.

"Тебе еда нужна куда больше, чем мне" - сказал он.

Люсия перестала есть и посмотрела на него.

"Да ладно тебе! Еды у нас достаточно. Ты можешь ещё взять из котелка, если захочешь. Нет нужды вести себя как влюблённая парочка перед нами!" - крикнул им крупный мужчина, похожий на медведя.

"Не обращай на него внимание, Тео. Он просто тебе завидует, потому он всё холост в своём то возрасте" - крикнул в ответ деревенский житель. Остальные рассмеялись.

"Эй, возьми свои слова назад" - сказал крепкий мужчина - "Когда я был ещё солдатом, женщины всё время окружали меня."

"Вы были солдатом?" - Тимофей приподнял бровь. Мужчина явно лгал. Почти каждый солдат в Западном регионе знал его в лицо. "Как тебя зовут?"

"Абрахам" - ответил он.

"И какому же подразделению вы принадлежали? И почему вы здесь?"

"Гарнизон Найтсенда" - он гордо похлопал себя по груди. Я ушёл в отставку после битвы. А пришёл сюда, потому что мне было скучно."

Тимофею потребовалось некоторое время, чтобы понять всё сказанное Абрахамом. Найтсенд? Ушёл в отставку? Чего?

Рот Тимофея как будто окаменел, поэтому Люсия продолжила за него задавать вопросы. "Так значит, вы знаете Принца Тимофея?"- кое как она смогла подавить свой смех.

"О да!" - Абрахам встал. "Мы с Принцем Тимофеем лучшие друзья. Однажды он как то сказал мне: 'Абрахам, ты мой чемпион. Вместе мы завоюем весь мир'" - он пытался изобразить голос Тимофея, таким он себе его представлял.

Ну что за драматизм! Никогда даже за миллион лет он не сказал бы что-нибудь более вульгарного чем это! Тимофей потёр лоб и уставился на Абрахама.

"Так как же выглядит Принц Тимофей?" - спросил Самуэль. Затем он повернулся к Тимофею и подмигнул ему.

"Он был большим! Семь, нет, восемь футов ростом, с огромным шрамом на лице." Абрахам нарисовал линию на своём лице, чтобы изобразить шрам Тимофея. "Его меч также был большим, длина клинка превышала рост двух человек."

(П.п 7-8 футов - это примерно 214-244 см)

"А у его меча есть имя?" - спросил деревенский житель.

"Он называл его..." - Абрахам задумался - "Ах точно. Он называл его 'Убийца тулосан'".

Тимофей чуть не подавился своей едой. Какого чёрта? Перестань уже портить моё имя! Пожалуйста! Прекрати уже. Он молча умолял Абрахама.

Рядом с ним, без прерывно хихикала Люсия. "Я и не знала, что у тебя есть талант давать имена мечам."

Один из деревенских поднял руку и спросил - "А правда ли, что он может превратиться в гигантского белого льва?"

"О-о-о" - Абрахам указал на деревенского жителя. "Я видел это своими глазами, друг. Он был чертовски большим. Его когти были настолько острыми, что ты можешь порезаться, просто взглянув на них. Его рёв был настолько громким и мощным, что сотрясал землю. Генерал Сигурд тоже превратился в жеребца. Они бились друг с другом часами, пока Принц Тимофей не откусил ему голову. Это было невероятное зрелище."

У Тимофея отвисла челюсть. Что за чушь он несёт! Так он оказывается оборотень? Тогда почему он не знает об этом?

Тимофей почувствовал, как кто-то дёрнул его за руку. Это была Люсия. Она прикрывала рот ладонью, чтобы сдержать свой смех. "Я больше не могу этого вынести, Тим. Пойдём уже куда-нибудь."

Люсия оттащила его в темноту подальше от костра. Тимофей оглянулся назад, а Абрахам всё ещё рассказывал о нём нелепые истории.

"Ах-ха-ха-ха-ха" - отыскав место, где их никто не мог услышать, Люсия наконец рассмеялась. "Я не могу... Я не могу даже представить то, что он о тебе рассказал, Тим" - сказала она между смехом.

Тимофей почесал в затылке - "Моя репутация теперь испорчена... Из всех вещей обо мне, меня теперь будут представлять, как восьмифутового оборотня со шрамом на лице и с мечом под названием 'Убийца тулосан'"

Затем Люсия обняла Тима и посмотрела на него. "Ну, я не была бы против, даже если бы ты был восьмифутовым оборотнем со шрамамом и огромным мечом под названием Убийца Тулосан" - сказала она широко улыбаясь.

Тимофей засмеялся. Он должен признать, что описание Абрахама о нём было довольно забавным. "Так ты не против? Как же мило с твоей стороны" - он ущипнул её за щёку.

"Я не буду" - сказала она со смехом - "Потому что ты всегда будешь моим Тимофеем."

Улыбки на их лицах медленно исчезли. В словах не было необходимости, потому что их чувства передавались лучше, чем слова. Их сердца слились воедино, их сознания переплелись. Сдерживаемые чувства, которые они оба испытывали за весь последний месяц, обрушились, как наводнение.

Они поцеловались.

Это был экстаз. Это было наслаждение. Это было ликование.

Странное чувство охватило их души. Словно они были единственными людьми в мире, что вселенная принадлежит им и только им. Как же это было прекрасно и хорошо. Это была любовь.

Потребовалось некоторое время, чтобы их губы разошлись. Но этого было недостаточно - нет, одного раза никогда не будет достаточно. Их губы снова встретились. На этот раз поцелуй был более решительным, более серьёзным и более интенсивным. Оба наслаждались любовью друг друга. В тот момент всё остальное не имело значение. Ох, какая же это была прекрасная жизнь.

Поцелуй длился очень долго. Тимофей не знал, насколько долго он продолжался, и ему было всё равно на это. Когда их губы снова разомкнулись, мир показался ему новым.

"Я люблю тебя, Люсия."

"Я люблю тебя, Тим."

Они оба произнесли это одновременно.

Тимофей улыбнулся и погладил Люсию по щеке. Он смотрел на неё так, словно хотел запечатлеть её образ в своей памяти.

Затем они уселись на траву бок о бок. Их руки были переплетены, когда они смотрели на прекрасную луну. Они молчали и наслаждались этим моментом.

Через некоторое время Тимофей спросил - "Люсия?"

"Мм?" - она посмотрела на него. Её голубые глаза сверкали, словно бриллианты в лунном свете.

"Хочешь убежать со мной?"

(П.п как написал однажды один прекрасный комментатор я напишу по-своему......

Ну что за санта - барбара, где битвы, где другие персонажи, ГДЕ ТО ЗА ЧТО Я ПЕРЕВОЖУ ЭТИ ДОЛБАНЫЕ ГЛАВЫ ААА?!!!

не удержался, простите)

http://tl.rulate.ru/book/36559/1051734

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Переводчик, это необходимые филеры после боевой арки
Развернуть
#
Да я понимаю, но очень уж трудно было это выносить xD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь