Тетушка Сун улыбнулась и посмотрела на молодую леди, стоявшую перед ней. Она чувствовала, что эта девушка очень умна и мила. Ее кожа была нежной и светлой, а волосы… Не похоже, что они когда-либо были окрашены — выглядели мягкими и блестящими, такая девушка действительно будет всеми любима.
Она мягко улыбнулась и сказала:
— Госпожа Гу, я пришла специально, чтобы доставить вам напитки. Это был приказ молодого господина. Он сказал, чтобы вам принесли попить. Здесь у меня есть молоко, простая вода и разные виды фруктового сока. Пожалуйста, взгляните и выберите, что из этого вы хотели бы выпить.
Тетушка Сун продолжала говорить, вкатывая в комнату специальную сервировочную телегу, на которой стояли различные напитки.
Сначала Гу Юань не чувствовала никакой жажды, но стоило ей только увидеть напитки, у нее сразу же пересохло в горле:
— Тетушка Сун, спасибо. Тогда я возьму молоко.
Женщина налила стакан молока для Гу Юань и с улыбкой произнесла:
— Молодой господин приказал приготовить для вас горячее молоко. Говоря об этом, он уже не молод, и до сих пор никогда не был в отношениях. К тому же у нас никогда не было гостей. Молодой господин очень редко бывает таким внимательным.
Ее монолог был невероятно содержательным. Гу Юань ощутила, как у нее онемела голова. Она все больше чувствовала, что эта тетушка Сун смотрела на нее как на невестку.
Однако Цзи Цисэнь никому ничего толком не сказал, и она также не была знакомы ни с одним из его сотрудников. Нехорошо было бы вдруг рассказывать кому-то о своем прошлом и о том, что она всего лишь мать.
После благодарности тетушке Сун она больше не осмелилась говорить что-либо еще.
Однако женщина неожиданно не захотела уходить. Вместо этого она осталась, чтобы продолжить расспросы:
— Госпожа Гу, вы хорошо знакомы с молодым мастером нашей семьи?
С молоком в руке Гу Юань начала думать о том, как она должна объяснить это.
— Я и Цисэнь… Мы знаем друг друга, но мы не очень близки. Все дело в его доброте. Он увидел, что мне некуда идти, и предложил мне остаться и пожить здесь некоторое время.
Тетушка Сун навострила уши и внимательно прислушивалась. Из слов Гу Юань она сразу же сумела уловить несколько ключевых моментов.
Эта госпожа Гу неожиданно назвала молодого господина по имени.
О боже мой! Сколько людей в этом мире могут так открыто называть молодого мастера по имени? Кроме нескольких друзей, это может делать только Старший Господин! Но эта юная леди действительно назвала его по имени?!
Кроме того, с каких это пор молодой мастер стал так добр к чужакам?
Молодой господин — филантроп? Какого-нибудь случайного бездомного он тоже теперь домой притащит?
У молодого мастера мизофобия, и он никогда не позволил бы кому-то чужому войти в свой дом!
Даже когда речь шла о найме простого садовника, тот должен был иметь чистое прошлое, подвергнуться различным расследованиям и выполнять целый набор условий.
П.п.: «Иметь чистое прошлое» означает, что его семья и он сам не имеют никаких судимостей.
Однако молодой мастер неожиданно впустил в свой дом даму. Он даже позволил ей остаться в гостевой комнате на первом этаже! Надо понимать, что гостевая комната семьи Цзи на первом этаже — это не то место, куда так просто может войти какой-то посторонний!
Сердце тетушки Сун было переполнено бесчисленными эмоциями. У небес были глаза. Сердце молодого господина наконец-то было тронуто. Неужели, скоро у него будут отношения?
Она чувствовала себя такой счастливой и такой эмоциональной!
Тетушка Сун снова взглянула на молодую леди. Чем больше она смотрела, тем больше чувствовала себя удовлетворенной. Девушка была действительно хороша собой и могла бы конкурировать даже со знаменитостями на телевидении. Ключевым моментом были ее брови, которые неожиданно были так похожи на брови молодого мастера. Это то, о чем иногда говорили: «Муж и жена — одна сатана»?
Тетушка Сун улыбнулась Гу Юань и сказала еще несколько слов, чтобы помочь своему молодому мастеру:
— Госпожа Гу, возможно, вы не знаете. Хотя молодой мастер моей семьи внешне выглядит холодным и не очень заботится о людях, на самом деле он очень добрый человек. Он хороший и честный человек, почтительный сын!
Гу Юань продолжала кивать головой:
— Да, он действительно очень сыновний сын.
http://tl.rulate.ru/book/36451/819312
Сказали спасибо 574 читателя
Любой Том, Дик или Гарри - это английская идиома, обозначающая первого встречного, произвольного человека с улицы.