Готовый перевод Clearing an Isekai with the Zero-Believers Goddess – The Weakest Mage among the Classmates / Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников: Глава 66

СМ - Глава 66: Такатсуки Макото разговаривает с Героем

 

 

 

Леонард Эйр Розес.

Мы встречаемся впервые, но даже я знаю это имя.

Это имя первого принца Розеса.

Красивый мальчик, похожий на принцессу Софию.

Если бы у него была другая одежда, он мог бы даже сойти за девочку.

- Изначально я должен был сражаться с Запретным Драконом в Кносском Лабиринте, поскольку я Герой… Я искренне вам благодарен, что вы победили их вместо меня. (Леонард)

Он слегка наклонил голову.

Ледяной Герой.

Другой титул принца Леонарда.

Тем не менее, быть героем, который должен спасти мир, когда он так молод. Это, должно быть, сложно.

- Все хорошо, Лео. Эти люди были должным образом вознаграждены. Вам не нужно беспокоиться об этом. (София)

-...

Ну, это правда, но... нет необходимости говорить это прямо перед нами, верно?

- Тебе всего 9 лет. Можно оставить заботы о Лабиринте авантюристам. (София)

9 лет? Разве это не означает, что он всё ещё в начальной школе?

Грубые замечания принцессы Софии меня даже не беспокоили.

Я тоже не могу себе представить, чтобы этот мальчик сражался с Запретным Драконом.

- Старшая Сестра! Вы всегда относитесь ко мне, как к ребенку, но даже я могу сделать что-то подобное. (Леонард)

Сказав это, он начал колдовать.

Это заклятие...

- Магия Воды: [Водяной Дракон]! (Леонард)

О-ох! Разве это не Высокоуровневая Магия Воды?

Заклятие может быть немного не совершенным, но гигантский водный дракон всё равно появился.

Кажется, принц Леонард - пользователь магии воды.

- Ну, как тебе, старшая сестра?! Я тоже могу бороться. (Леонард)

-...поняла. В следующий раз, когда появится Запретный Монстр, я подумаю над тем, чтобы ты принял участие в его покорении. Пожалуйста, прекрати уже колдовать. (София)

- Д-да. (Леонард)

Принц Леонард контролирует Водного Дракона... Но Дракон выглядит опасным.

-Во-о-оу!

Водный Дракон приближается очень близко к бывшему Рыцарю-Хранителю.

Рыцарь изо всех сил старается избежать заклятие, но Дракон, скорее всего, сильно ему не навредит, даже если ударит его.

Серьезный удар Са-сан должен нанести в 100 раз больше повреждений.

- Э-эй, все будет хорошо? (Люси)

Люси толкает меня в спину.

Водяной Дракон может выглядеть опасным, но даже если он ударит вас, то вы просто будете мокрым.

Ну, ещё он может отправить вас в полет на приличное расстояние.

- Уф, я не могу контролировать его должным образом… (Леонард)

Принц Леонард паникует.

Хм... разве он не может просто бросить Водяного Дракона в воду или что-то еще? Вот, о чем я думал, но его магический контроль плох.

Принцесса София смотрит на меня.

Она говорит мне, чтобы я помог?

(Это...) (Макото)

Это то, что Фуджи называет событием 'Привязанность'? (П.П. это из его любимых симуляторов свиданий)

Я не Галг Игрок, поэтому я не могу сказать точно.

Сейчас попробуем.

- Извините можно секунду вашего внимания? (Макото)

Сказав это, я положил руку на плечо принца Леонарда.

(Синх...) (Макото)

Я не синхронизировался с тех пор, как меня обожгла Люси, но все прошло хорошо.

Я забрал права контроля Магии Воды у принца Леонарда.

Водяной Дракон, который сотрясался несколько мгновений назад, теперь плавно парил в небе.

- В-вау... (Леонард)

Я услышал голос принца.

Хм, я думаю, вы должны были сначала подумать о том, что вы не можете контролировать свою собственную магию...

Ну, мы говорим о школьнике начальных классов. Ничего не поделаешь.

Итог, к которому я пришел, подумав о том, что делать с огромным количеством воды, которое создал принц, был…

- [Мириады водоплавающих птиц]. (Макото)

Я изменил форму Водного Дракона на десятки тысяч водоплавающих птиц и заставил их разлететься.

Огромное количество волшебных водяных птиц вылетает из прекрасного замка.

Да, довольно хорошее зрелище. Я удовлетворен.

- Ува-а-а. (Леонард)

Принц Леонард издал звук, похожий на тот, что издает Люси, и его рот был широко открыт.

После этого он посмотрел на меня сверкающими глазами.

- Это было потрясающе! Что это было за заклинание?! (Леонард)

Нет, я просто сделал первое, что пришло в голову. Я бы не стал называть это заклинанием...

- Такатсуки Макото, спасибо вам, что помогли Лео... Как долго вы планируете держать руку на его плече? (София)

Принцесса София говорит тихим голосом.

- А-а, простите. (Макото)

Я немедленно отдергиваю руку.

Глаза принцессы Софии все еще холодны.

Её влечение увеличилось? Я, действительно, не чувствую этого.

- Тогда мы сейчас же пойдем… (Макото)

Давайте сразу поедем в город.

- П-подожди, пожалуйста! Мы можем поговорить еще немного, Макото?! (Леонард)

Принц Леонард схватил мою руку.

Из-за того, что принц смотрит на меня, как щенок, я не могу просто проигнорировать его.

Я смотрю на его опекуна, Софию.

- Лео, как насчет того, чтобы провести их по замку Розеса? Вы не должны покидать замок, хорошо? (София)

- Хорошо! (Леонард)

Мы закончили исследовать замок с принцем в роли гида.

Конечно, там были и телохранители.

Принцесса София нежна со своим младшим братом?

◇◇

Принц Леонард провёл нас по Небесному саду замка Розес, Великой церкви, столовой королевского замка и так далее.

Есть причина, почему его называют самым красивым замком континента номер один. Украшенные постройки, розарий - все это было великолепно сделано.

Кроме того, принц Леонард говорил на протяжении всего пути.

Для людей, работающих в замке, принц Леонард является своего рода кумиром, и все приветствуют его широкими улыбками.

Ну, принц Леонард симпатичный, в конце концов. Я могу понять.

Чего я не понимаю, так это репутации принцессы Софии.

Принцесса София... популярна. И довольно сильно.

Ее прозвище в Водной Стране - Ледяная Скульптура Принцессы.

Это, очевидно, означает, что она такая же холодная, как лед, и такая же красивая, как скульптура.

Похоже, её недружелюбие - это общеизвестный факт, но принцесса София усердна.

Если в деревне случится бедствие, она побежит туда.

Если в каком-то городе случится спор, она станет его посредником.

Она пожертвует голодным людям, обеспечит рабочие места для нуждающихся.

Принцесса, которая работает без сна для жителей Водной Страны.

Вот такая у неё была репутация в замке Розес среди трудящихся.

С нами принц, так что, возможно, нам немного льстили.

Но люди говорили о принцессе Софии с любовью и уважением.

Я не чувствовал никакой лжи в этом.

- Однако в самой ней есть проблема. Она оценивает кого-то одним первым взглядом. Кроме того, она слишком прилежна, до такой степени, что подчиненные не могут не отставать. Ну, это многое говорит о проблемах. (Леонард)

Из-за этого ей не хватает многих талантливых людей.

Да, она оценила меня, как бесполезного, с первого взгляда.

- Друзья Макото, Окада и Китаяма, слишком сильно распускали руки на горничных, работающих в замке, в итоге сестрица прогнала их отсюда… (Леонард)

Ой! Что эти ребята делали?

Разве у Окады не было девушки?

Китаяма был... да, бабником.

- Хех, этим парням не хватает порядочности, - вздыхает Са-сан.

- Ая, ты их знаешь? (Люси)

- Они были нашими бывшими одноклассниками, но они меняли женщин, как будто нижнее белье. (Ая)

- Тьфу! Как мерзко! (Люси)

Люси становится очень серьезной, когда дело касается отношений.

Должно было быть еще несколько одноклассников, завербованных в Стране Воды, кроме Окады и Китаямы, но в настоящее время они все ушли отсюда.

- Военная сила Розеса самая низкая на континенте… (Леонард)

Принц Леонард грустно смеется.

В Стране Воды не так много солдат, говорят, что, когда их беспокоят монстры, то они полагаются на авантюристов, Рыцарей Солнца и наемников Страны Солнца.

Но сейчас все спешат увеличить свою военную мощь, готовясь к возрождению Великого Владыки Демонов.

Принцесса София, очевидно, отчаянно ищет квалифицированных людей, но, похоже, это имеет неприятные последствия.

- Мне было бы спокойнее, если бы с нами был такой способный маг, как Макото. (Леонард)

Ох, пытается завербовать меня прямо здесь.

Когда снизу на меня смотрят щенячьи глаза с таким лицом, которое можно принять за лицо симпатичной девочки, мне становится тяжело отказать ему.

- Я простой ученик мага. Я не могу помочь. (Макото)

- Ученик..? Вы контролировали Высшую Магию прямо сейчас. (Леонард)

- Любой может сделать это, обладая высоким уровнем мастерства. (Макото)

- Это так… (Леонард)

Принц Леонард выглядит подавленным.

- Не все могут это делать... (Люси)

Я слышал тихую реплику Люси. Игнорируй.

- Однако спасибо, что сопроводили нас. (Макото)

-Да, Макото, Люси, Ая, пожалуйста, приходите снова в любое время. (Леонард)

Принц Леонард, действительно, был похож на красивую девушку, когда сказал эти слова, улыбаясь.

Мы поблагодарили принца Леонарда и покинули замок Розеса.

http://tl.rulate.ru/book/36354/873610

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Большое спасибо
Развернуть
#
Больше глав! Спасибо
Развернуть
#
Какая разница если он милый? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Развернуть
#
Ты меня пугаешь, он ещё маленький
Развернуть
#
Ох уж эти 4 рыцаря))
Развернуть
#
Бойся демонов качков с фетишами!
Развернуть
#
Пхо Гы джентльмен. Красные драконы вот кто опасен.
Развернуть
#
Только там было так" Если он миленький, то какая разница? "
Развернуть
#
Блин, я думал Макото присоединится. Ну ладно. Жду его противостояния против Короля Демонов.
Развернуть
#
Если есть предметы повышающие контроль маны, почему нет предметов, повышающих уровень маны?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь