Готовый перевод Clearing an Isekai with the Zero-Believers Goddess – The Weakest Mage among the Classmates / Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников: Глава 131

СМ - Глава 131: Такатсуки Макото разговаривает с семьёй Люси

 

 

 

- Макото, эта эльфийка - Оракул Древа, старшая сестра Флона. А это Герои Страны Воды, Макото и принц Леонард. (Люси)

- Приятно с вами познакомиться, Герои. Я Оракул Страны Древа, Флона.

Люси представила нас, и Оракул Древа нас поприветствовала.

- Приятно познакомиться, я Такатсуки Макото. (Макото)

- Давно не виделись, уважаемая Флона. Это я, Леонард. (Лео)

Принц Леонард и я поспешно ответили на приветствие.

- Пока, Люси. Увидимся позже. (Флона)

- Ага, позже. (Люси)

Я думал, они еще немного поболтают, но она так просто ушла.

Э-э? Уже?

Тогда зачем мы вообще сюда пришли?

- Люси. (Макото)

- Все в порядке, Макото. Когда кто-то из семьи возвращается, у нас есть традиция собираться всем вместе, так что мы можем поговорить с ней позже. (Люси)

Понятно.

- Даже если так, подумать только, что Оракул Древа, на самом деле, является твоей сестрой, Люси. (Макото)

Это очень удивило меня.

- Это не так. Старшая сестра Флона - невеста моего брата. Вот почему в будущем она станет моей невесткой. Но она из рода Уокеров, как и мы. (Люси)

- Какой невероятный дом. (Ая)

Я согласен с Са-сан.

Элитный дом Люси.

- Это не так. (Люси)

Люси криво улыбается и поворачивается к двери.

- А теперь входите. Это мой дом и дом старосты деревни Канан. (Люси)

◇◇

Деревянная резиденция, в которой я могу видеть, как течет время.

Стены и потолок, скорее всего, сделаны из волшебного дерева Великого Леса и изготовлены с помощью магии.

На коврах, лежащих на полу, были вышиты магические буквы, которые образовывали сложный узор.

Вдоль стен дома выстроились полки, и они были плотно заставленны магическими книгами.

Это напомнило мне библиотеку в Храме Воды.

(Это дом Люси, хех...) (Макото)

Я прохожу дальше, попутно осматриваясь вокруг.

В глубине комнаты стоит кресло-качалка, и в нём сидит старый эльф.

Морщины у него были глубокие, но взгляд всё ещё острый.

- ...Я ждал вас, Герой Страны Воды. Значит, вы принц Леонард.

- Нет, принц вот. (Макото)

Я вытащил принца Леонарда, прячущегося позади меня, и поставил его передо мной.

По какой-то причине он принял меня за принца Леонарда.

Моя внешность ясно говорит, что я иностранец.

- …

Э-э? Почему тишина?

- Боже, Оджи... (Люси)

- У-Уму, Люси, пожалуйста, представь нас.

С этого и надо было начинать!

- Ухм, это принц Леонард из Страны Воды. Это Жанет из рыцарей на пегасах из Страны Солнца. Эта девушка - мой близкий друг и иномирец, Ая. (Люси)

Люси представила нас одного за другим.

До этого не было никаких проблем.

Однако он слегка вздрогнул при упоминании о том, что Са-сан - иномирец.

- А вот это - благородная торговка из страны Камелон. (Люси)

- ...Приятно познакомиться. (Фриаэ)

Это полная ложь.

На самом деле, она Лунный Оракул Фриаэ... Но она решила скрыть это?

- ...Какая красавица.

Легко.

Как и ожидалось от Фриаэ.

Дедушка Люси был очарован.

- Эй... Оджи. (Люси)

Он, должно быть, пришел в себя и поспешно возвращается к серьезному выражению лица.

Думаю, что уже слишком поздно для этого.

- Я впечетлён, что вы все приехали издалека в нашу скромную деревню. Я глава Канана, Уолт Джей Уокер. Вы, кажется, друзья Люси, так что я приветствую вас. (Уолт)

- Подожди, подожди, я ведь не представила Макото. (Люси)

Ах, верно.

Я все еще тот парень, которого ошибочно принимают за принца Леонарда.

- Фу-му, вон тот человек, у которого совершенно нет маны. Теперь, когда я присмотрелся, он ни за что не станет Героем.

Дедушка Люси смеется "фу-фу-фу".

(Я Герой... внезапно.) (Макото)

Хотя моя мана равна 4!

Люси скрещивает руки за спиной и ерзает, опираясь на меня.

- Он Назначенный Герой Розеса и... мой парень, Такатсуки Макото. (Люси)

- Ч-Что ты сказала?! (Уолт)

Я думал, что его ноги плохо работают, так как он сидел в кресле-качалке, но он резко выпрямляется, высоко держа свою трость?!

- Я ничего об этом не слышал! (Уолт)

- Я говорю тебе это сейчас. (Люси)

- Я этого не допущу! Только не такой человек! (Уолт)

- Что значит "такой человек"?! (Люси)

(Это, действительно, похоже на семью Люси.) (Макото)

Напряжение в воздухе мгновенно закипело, как чайник.

- Оджи, это плохо! У тебя высокое кровяное давление. Если ты так разозлишься...

Женщина-эльф, которая, скорее всего, тоже родственница Люси, успокоила Старосту.

- Ха-ах... Ха-ах...

Его дыхание было хриплым.

Он в порядке?

Насколько он стар?

- ...Кстати Люси, ты беременна?

- Что?! Я не беременна, старшая сестра! (Люси)

- ?!

Са-сан и я удивлённо посмотрели друг на друга.

Разве это обычный разговор между членами семьи?!

- Потому что, знаешь ли, для возвращения сюда нет никакой другой причины, кроме этой.

- Я другая! Я отличаюсь от своей матери и сестёр! (Люси)

- Ты! Как ты посмел наложить свои руки на Люси!

- Я этого не делал. (Макото)

Я поспешно покачал головой.

Это не ложь (частично).

- Э-э? Вы двое ещё ничего не делали? И это несмотря на то, что вы состоите в романтических отношениях?

- Кстати, я тоже девушка Такатсуки. (Ая)

- ?!

Слова Са-сан заставили Старейшину и сестру Люси широко открыть глаза.

- К-Как это может быть... Люси стала наложницей Героя. (Уолт)

- Внешний мир пугает...

А-ах, чёрт. Это плохо!

Мне как-то удалось объяснить ситуацию.

◇◇

- ...Наплыв монстров пришёл из Демонического Леса, хм. (Уолт)

Деревенский староста делает сложное выражение лица.

Я дал ему верную информацию касательно моих отношений с Люси.

Но он уже давно не смотрит мне в глаза.

- Было бы лучше посоветоваться и с другими деревенскими старостами. Я займусь приготовлениями. Идите все сюда. (Волт)

Нас провели вглубь резиденции.

Тут была комната площадью около 16 м^2 , а ещё на полу был нарисован гигантский магический круг.

(Для чего используется эта комната?) (Макото)

- Макото, эта комната... (Люси)

Должно быть, мой вопрос отразился на моём лице.

Люси всё мне объяснила.

Страна Древа, Весенее Древо.

Это единственная страна на Западном Континенте, которая обходиться без Короля.

Страна, состоящая из эльфов и зверолюдей.

Она состоит из нескольких сотен деревень, и здесь нет больших городов.

Тогда как она существует как страна?

- Система совета. (Люси)

Объяснения Люси продолжались.

- Совет Весенего Древа, где собираются представители деревень. На этом совещании решается вопрос об управлении Страной Древа. Председатель Совета сменяется каждые четыре года. Оджи тоже был на этом посту давным-давно. (Люси)

- Легендарный Маг, Джони Уокер, был назначен первым председателем, и это известная история. (Лео)

Добавил принц Леонард.

- Назначен? Он не был первым? (Макото)

- Мой прадед был свободным человеком, поэтому он не сидел на одном месте. (Люси)

- Мой отец, даже несмотря на свой 400-летний возраст, был энергичным человеком, который оставил большое количество детей. (Уолт)

Сказал Староста.

Легендарный Герой, у которого, по слухам, много потомков.

Пока мы вели этот разговор, проекции эльфов и зверолюдей появлялись одна за другой из гигантского магического круга.

(Э-это... Система видеоконференции?) (Макото)

В воздухе плавает целая куча проекций.

Их около 20-30.

И я даже мог слышать звуки, которые они издавали.

- Вызов от главы деревни Канан, хэх. Это редкость.

- Что-то случилось?

- Вместо того, чтобы провести своё время с внуком, я трачу его на тебя.

Я слышу голоса стариков, которые, скорее всего, являются руководителями деревень.

Вау!

Я недооценил исекай!

Это как ТВ передача!

- Похоже, в Демоническом Лесу недавно случилась какая-то аномалия. На днях один из городов Страны Воды был атакован наплывом монстров. Кто-нибудь знает что-то об этом? (Уолт)

Дедушка Люси расспрашивает деревенских старост.

- Хм-м, ничего такого...

- Наплыв монстров - это не пустяк.

- Хотя, в Демоническом Лесу это обычное дело.

Поначалу сообщения о том, что ничего особенного не происходит, продолжались.

- Теперь, когда я думаю об этом, количество нежити увеличилось.

- А-ах... это правда. Я тоже получал такие сообщения.

- Кое-кто из моей деревни тоже её видел.

(Нежить..? Не Змеиная ли Церковь?) (Макото)

- Люси, а нежить часто появляется в Демоническом Лесу? (Макото)

- Довольно-таки. Авантюрист, который умер в Демоническом Лесу, обычно становится нежитью. (Люси)

Понятно. Значит, это не редкость.

- Демонический Лес - это их священная земля. Они, должно быть, возвращаются к месту своей смерти.

- Это проблематично.

- Если их число увеличится слишком сильно, нам придется принять контрмеры.

Демонический Лес - это их священная земля?

- Макото, могила Бессмертного короля Бифрона, который был побежден Спасителем Авелем тысячу лет назад, находится в Демоническом Лесу. Для нежити это очень важное место. (Люси)

- Ах, я, действительно, узнал об этом в храме... (Макото)

- Почему там что-то настолько проблематичное? - Спрашивает Ая.

Это правда. Разве они не должны были перенести её куда-нибудь ещё? Или сломать её.

- Могила Повелителя Демонов была запечатана, но даже после этого она всё ещё выпускает мощные миазмы. Нормальные люди не могут приблизиться к ней. Тебе не хватает знаний, мой рыцарь. (Фриаэ)

Фриаэ поучала меня.

Как и ожидалось от Лунного Оракула, она многое знает об этом.

- Кстати, а где Герой Страны Древа?

- На тренировочном поле в Великом Лесу. Я не думаю, что они вернутся раньше, чем через 10 дней.

Похоже, Герой Древа прервал контакт с внешним миром и тренируется.

В таком случае с ним будет сложно встретиться.

- Я извиняюсь за внезапный вызов. Я хочу собрать все деревни через 7 дней и поговорить. Можете связаться с остальными? Видите ли, прибыли Герои Страны Воды. (Уолт)

- Понятно.

- Ничего не поделаешь.

- Надеюсь, это не затянется надолго.

- Я попытаюсь позвать Героя.

Проекции старост исчезают одна за другой.

(Понятно... Так вот как Страна Древа умудряется оставаться единой.) (Макото)

Довольно демократично.

Я слышал, что Страна Древа также называется Жители Леса, и они живут в гармонии с природой.

Я думал, что у них примитивный образ жизни.

На самом деле, они могли быть самыми продвинутыми.

(Впрочем, когда начнется война, всё ли пойдёт хорошо?) (Макото)

Сможет ли председатель, который меняется каждые 4 года, продемонстрировать мощное лидерство?

Ну, я не буду жаловаться на то, как другие страны ведут свои дела.

Мы покинули переговорную.

После встречи состоялся приветственный банкет с жителями деревни Канан.

Большинство из них были родственниками Люси.

В блюдах присутствовало много съедобных диких растений и фруктов.

Есть также мясо рогатого кролика и блюда из речной рыбы.

Вкус был слабый, но всё было довольно вкусным и хорошо приготовленным.

- Хе-ех, так ты принц. Милый~.

- Эй, эй, тебе нравятся женщины постарше?

- Погоди, тебе уже больше 60 лет.

- Ты в такой же ситуации, как и я. Даже несмотря на то, что ты дважды разводилась и сходилась.

Принц Леонард был популярен среди старших сестричек-эльфиек.

Кстати, их можно считать старыми по возрасту, но они выглядят так, как будто им чуть больше двадцати.

А ещё они все красавицы.

Настоящие эльфийки.

- М-Макото... (Лео)

Он посмотрел на меня и взмолился о помощи, но...

- Макото, какие у тебя отношения с Люси?! (Уолт)

- Вы уже в 10-й раз спрашиваете. (Макото)

Меня поймал дедушка Люси.

- Ты говоришь, что ты парень Люси, но ты также парень этой Сасаки! Разве это не вероломно?! (Уолт)

Кстати, Са-сан прижималась ко мне, сидя у меня на коленях.

- Хн-н, я пьяна~, - вот что она сказала, но я сомневаюсь, что это правда.

- Оджи! Отстань ты от него уже! (Люси)

- Это плохо! Люси начинает походить на Розали! (Уолт)

- Я совсем другая! (Люси)

- Ага-ага, мама Розалия в возрасте Люси уже имела ребёнка.

- И ты туда же, старшая сестра! (Люси)

- А я что?

Знаменитая мать Люси.

Я хочу хотя бы раз с ней встретиться.

Я хотел поговорить с Оракулом Древа, но сейчас с ней разговаривает Фриаэ.

Может быть, им есть о чем поговорить, раз они обе Оракулы?

Однако мы скрываем, что она Оракул.

Позже я попрошу её рассказать нам о том, что она узнала.

Банкет продолжался, а я, поморщившись от шквала вопросов Старейшины, соврал, что пошел в туалет, и встал со своего места.

(Я собираюсь выиграть немного времени.) (Макото)

Я встретился взглядом с Люси и Са-сан.

Они, вероятно, поняли, что я хотел сделать.

Я иду по тусклой деревенской улице.

В деревне эльфов нет уличных фонарей, поэтому на первый взгляд она выглядит пустынной.

Когда я всмотрелся как следует, то увидел лунную траву, отражающую лунный свет.

Если я использую [Ночное Зрение], будет не так уж неудобно.

Эльфы обладают хорошим зрением, у них, вероятно, нет никаких проблем с таким малым количеством света.

Деревня окружена барьером, так что тут безопасно.

Деревня, освещенная лунным светом травы, прекрасна.

Я беззаботно бродил по деревне.

◇◇

- О боже, я вижу тебя в первый раз.

Под лунным светом одинокая эльфийка заговорила со мной.

(Это сестра Люси?) (Макото)

В этом я, скорее всего, не ошибаюсь.

Среди всех эльфов, которых я встречал до сих пор, именно она больше всего похожа на Люси.

У нее светлые волосы и голубые глаза.

Она настолько элегантна, что, будь она человеком, ее бы приняли за аристократку.

Она выглядит немного взрослее, чем Люси, и если бы у нее была спокойная внешность, она выглядела бы примерно так.

Была ли она на банкете?

Я не помню, чтобы видел её там.

- Я Такатсуки Макото. Я в команде вместе с Люси, и мы вместе участвуем в приключениях. (Макото)

- Божечки! Вот это Люси, она уже нашла себе мужчину?

Старшая сестра сказала это с улыбкой.

- Эй, не хочешь немного поболтать?

Сказав это, она схватила мою руку и потащила меня.

(Э-Эти люди очень настойчивы.) (Макото)

Мои ноги оторвались от земли.

(Магия парения.) (Макото)

Немного популярная магия полета.

Использует безмолвную магию Парения, хотя это не редкость.

Просто среди всех магов, которых я встречал до сих пор, это первый раз, когда парение кажется таким естественным.

Она, видимо, очень сильный маг.

К тому времени, как я заметил, она уже привела меня на вершину гигантского дерева, которое находится в центре деревни.

Там была толстая ветка, как раз подходящего размера для двух человек.

- Это место с лучшим видом в деревне Канан.

- Верно. Я могу оглядеть весь Великий Лес. (Макото)

Большая луна и огромный лес, раскинувшийся вокруг.

Волшебные деревья Великого Леса испускали слабый свет, вероятно, реагируя на ману луны.

Внутри него было место, которое было особенно темным.

Это Демонический Лес, хэх...

- Демонический Лес беспокоит тебя?

- Да, я прибыл как раз из-за него. (Макото)

- Хм, но меня интересует, как далеко ты продвинулся с Люси.

Она тут же сменила тему!

Она продолжала держать меня за руку, а другой рукой поправляла челку.

Она такой тип человека, который предпочитает большое количество телесных контактов.

Са-сан тоже такая, но я думаю, что эта женщина более искусна в таком.

- Я был в Лабиринте и в Великом Лесу вместе с Люси. (Макото)

- Я не это имела в виду, когда сказала "прогресс".

Старшая сестричка-эльф хихикает, всё ещё держа меня за руку.

- Ты...Тебя зовут Макото, да? Вокруг тебя таинственная атмосфера. Даже при том, что у тебя самого вообще нет маны, все духи интересуются тобой.

- Ты можешь видеть Духов? (Макото)

- Конечно. Духов Воды, Духов Ветра, Духов Земли... И тут не так много Духов Огня.

Вау! Она мастер 4 элементов.

Некоторое время назад я разговаривал с семьей Люси, но большинство из них не могли видеть духов.

- Не значит ли это... что ты тоже их видишь?

Она сократила дистанцию.

До такой дистанции, что её дыхание достигло моей щеки.

- Д-да... Только Духов Воды... Нет, ещё Духов Огня. (Макото)

- Хох... Даже несмотря на то, что ты человек, ты можешь видеть Духов. Какой таинственный человек. Я заинтересованна в тебе.

Сказав это, она садится ко мне на колени.

Она, должно быть, использует [Парение], я вообще не чувствую её веса.

- Кхм... Что ты делаешь? (Макото)

- Посиди еще немного.

Сказав это, она обхватывает руками мою голову...

И в этот момент кто-то позвал меня из-под дерева.

- Макото~! Куда ты подевался?

- Но я чувствую запах Такатсуки...

Люси и Са-сан пришли меня искать.

У Са-сан обоняние как у собаки.

- Прости, мне скоро возвращаться... а? (Макото)

К тому времени, как я это заметил, сестра Люси уже ушла.

Она исчезла так бесшумно, что мне показалось, будто она была иллюзией.

(Что это было?.. ) (Макото)

Может, у меня была галлюцинация?

Я спустился с дерева, чувствуя себя как в тумане.

- Са-сан, Люси, я тут. (Макото)

Я позвал их обеих.

- Такатсуки!... Хм? Ты был с кем-то? (Ая)

- Макото пахнет незнакомым парфюмом. (Люси)

- Э-э? (Макото)

Лица Люси и Са-сан приближаются ко мне.

Они смотрят прямо на меня.

- Н-Нет, я в одиночестве любовался луной. (Макото)

Это так было похоже на сон.

- Это ложь. (Фриаэ)

- П-Принцесса? (Макото)

Даже Фриаэ была тут!

- Мой рыцарь лжёт! Но это всего лишь ощущение! (Фриаэ)

Пользователь Магии Судьбы, говорящий о том, что это чувство, невероятно убедителен, так что не могли бы вы не говорить так?!

Но она права.

В конце концов, я рассказал им о том, как разговаривал с неизвестной эльфийкой.

Однако, когда мы вернулись на банкет, её там не оказалось.

http://tl.rulate.ru/book/36354/1098048

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
По ходу мамка подкатывала😄
Развернуть
#
Каждый раз когда я читаю про эти видео конференции у меня в голове образ "sound only".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь