Готовый перевод Clearing an Isekai with the Zero-Believers Goddess – The Weakest Mage among the Classmates / Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников: Глава 96

СМ - Глава 96: Такатсуки Макото тайно встречается с принцессой Софией

 

 

 

Платье принцессы Софии, ожидавшей в глубине комнаты, было ярко-красного цвета.

Хотя обычно она носит голубые или светлые платья. В чем дело?

- Простите за ожидание, принцесса София. (Макото)

Я сажусь на переднее сиденье и извиняюсь.

- Я не долго ждала. Прибыла совсем недавно. (София)

Принцесса София холодна, как всегда.

- Что случилось, что вы позвали меня сюда сегодня? (Макото)

- В-вы сказали, что мы должны поесть вместе, верно? (София)

- Э-э? Я подумывал пригласить вас… (Макото)

Она говорит о том времени, когда я сказал: "Давайте как-нибудь поедим вместе"?

Нехорошо думать, что именно эта девушка пригласила меня.

Но принцесса София улыбнулась и сказала: "В следующий раз вы пригласите меня".

Да, мне действительно не хватает качеств, чтобы быть популярным.

Кхм, у меня нет достаточного опыта, чтобы разумно справляться с подобными ситуациями!

Пока я добирался до своего места, думая о таких глупых вещах, вместо еды, конечно же, сразу же появились разнообразные блюда с едой.

Среди выстроенных в ряд напитков были как алкогольные, так и безалкогольные.

- Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажите нам.

Официант кланяется и уходит.

В комнате остались только принцесса София и я.

- Только члены королевской семьи могут пользоваться этим местом. Мы с принцессой Ноэль часто ходим сюда, когда разговариваем друг с другом. (София)

Другими словами, вести конфиденциальные переговоры.

На столе много еды для обеда.

Говорит принцесса София, пока мы едим в тишине.

- Мы задержали лидеров восстания зверолюдей. (София)

- Да, я слышал это. (Макото)

Это информация, которую знает даже семья Кастор.

Я слышал это от Фуджи.

- Расследование все еще продолжается, но их связь с Змеиной Церковью до сих пор неизвестна. (София)

- В нашем расследовании тоже нет прогресса. Мафия также ничего не знала. (Макото)

Я отпил немного пенящегося напитка из своего стакана.

Это шампанское? Выглядит дорого.

- Тем не менее, очевидно, что монстры постепенно собираются вокруг Симфонии. Есть вероятность, что монстры находятся под контролем Змеиной Церкви. Рыцари Солнца и четыре ордена небесных рыцарей в настоящее время охраняют ворота замка. (София)

- А что такое четыре ордена небесных рыцарей? (Макото)

Я чувствую, что они были упомянуты на встрече с дворянами.

- Восточный Небесный рыцарский орден семьи Ролланд, Западный Небесный рыцарский орден семьи Уайтхаус, Южный Небесный рыцарский орден семьи Белиз и Северный Небесный рыцарский орден семьи Валентайн. (София)

- А-а, так это военная сила пяти священных дворян. (Макото)

- Да, в связи с церемонией инаугурации Героя Света в капитаны, в столице собралась армия пяти священных дворян. (София)

Неужели Змеиная Церковь, действительно, нападет в такое время?

Не будет ли лучшим временем для нападения на Симфонию, когда четыре ордена небесных рыцарей вернутся на свою территорию?

- Разве Змеиная Церковь не нападет после того, как закончится церемония инаугурации? (Макото)

- Да, Принцесса Ноэль думает так же. Вот почему мы концентрируемся на подавлении восстания зверолюдей. (София)

Если это так, то это было бы легко, но... Неужели все будет так просто?

После этого она сообщила мне пару новых сведений, но ничего особенного.

Из окон ресторана открывался прекрасный вид, и отсюда была видна вся столица.

Солнечный свет был теплым, и я мог немного слышать пение птиц снаружи.

Какое спокойное время.

Я наливаю белое вино в бокал и наливаю его принцессе Софии.

- Кстати, я кое-что спросила у богини воды Эйр, и это меня немного обеспокоило. (София)

Разговор внезапно изменился.

Что такое?

- О Богине, за которой следует Герой Страны Воды Такатсуки Макото. (София)

- Э-э? (Макото)

Неожиданные слова невольно заставили меня ошарашенно вскрикнуть.

Насчёт Ноа?

Почему принцесса София сделала это?

Успокойся, [Спокойствие Духа] на полную мощь.

- Имя Богини Ноа... Имя Старого Бога, которое упоминается в мифах. (София)

Пот потёк по моей спине.

У меня перехватило дыхание.

- Ухм... Принцесса София... Это... (Макото)

Лицо принцессы Софии, как всегда, ничего не выражает.

Это плохо, это плохо, это плохо!

Принцесса София - Оракул одной из шести Великих Богинь.

Если обнаружится, что я последователь Злого Бога, в худшем случае меня казнят.

Эта мысль всплыла у меня в голове.

- Это первый раз, когда я увидела у тебя на лице удивлённое выражение. (София)

Принцесса София смеётся.

Я всё ещё был заморожен и неподвижен.

- Не надо так напрягаться. Я слышала от Эйр, что для Героя Макото нет никаких проблем продолжать быть Героем Страны Воды. (София)

- ...Э-э? (Макото)

- Или, скорее, мне сказали, что вы уже знаете об этом. Я слышала, что Эйр и Ноа - старые друзья, и в этой великой битве против Повелителя Демонов они планируют объединить свои силы. (София)

- Э-Это так? (Макото)

(Так оно и есть, Макото.) (Ноа)

Н-Ноа-а-а-а!

У меня такое чувство, что моё сердце остановилось!

Это правда, я знал, что Ноа разговаривала с Эйр.

(Если бы ты спросил меня более подробно, я бы тебе сказала, понимаешь? Я думала, тебе это неинтересно.) (Ноа)

Я, конечно, не возражал против этого.

Я был слишком счастлив, став Героем, и в конечном итоге был рассеян во многих областях.

- Герой Макото? (София)

Принцесса София смотрит на меня обеспокоенно, так как я замолчал.

- А, все в порядке. принцесса София... Вы не возражаете, даже если я Апостол Злого Бога? (Макото)

Сила церкви в Стране Воды сильна.

Это нормально, что Оракул Воды одобряет это, даже если она должна быть их ядром?

- Если Эйр позволит, я подчинюсь. Кроме того, я слышала, что богиня Ноа не может увеличить число своих последователей в настоящее время. Прямо сейчас нам нужно как можно больше людей, когда Великий Повелитель Демонов воскреснет. (София)

Сказав это, принцесса София грустно улыбается.

- Это всё слова Эйр. Я бы не смогла принять такое решение в одиночку. Когда я услышала, что вы Апостол Злого Бога, Герой Макото, моя голова совершенно опустела. (София)

- …

Может быть, причина, по которой она не была энергичной в последнее время, была во мне?

Принцесса София встает и кладет свою тонкую руку поверх моей.

- Герой Макото... Я не даровала вам Божественной Защиты в храме Воды, так что вы в конечном итоге стали Апостолом Злого Бога, верно? Пожалуйста, простите мою глупость. (София)

Она извинилась таким голосом, что казалось, он может исчезнуть вместе с ветром.

Хух?

Вас всё ещё беспокоит тот случай?

- У-Ухм, меня это больше не волнует. (Макото)

Я отвечаю с другой нервозностью, чем раньше.

Я держал за руку принцессу Софию.

- Тогда почему я не прислушалась к вашим словам?.. У Водного Оракула вообще есть глаза? Ничего не поделаешь, что люди так обо мне отзываются. (София)

- Это... (Макото)

Я слышал этот слух.

Фуджи говорил мне.

Так принцесса София тоже знает об этом.

Что же я должен сказать..?

Когда я внимательно смотрю на лицо принцессы Софии, то вижу в нем усталость.

- Кажется, вы себя не хорошо чувствуете? (Макото)

- В последнее время я почти не сплю. Но королевская власть страны Воды не может быть беззаботной, когда страна Солнца находится в опасности. В конце концов, они несколько раз выручали нас. (София)

Эти слова были полны силы.

Она, действительно, очень старательная принцесса.

Даже несмотря на то, что она так много работает…

Принцесса София должна отдыхать...

- Какие у вас планы на потом? (Макото)

- У меня ещё один ужин и две встречи. (София)

- Тогда отдохните до тех пор в своей комнате. Я сопровожу вас. (Макото)

Когда я уже собирался отпустить её руку, она её крепко сжала.

- ...Пожалуйста, останьтесь со мной. (София)

Сказала она слабым голосом, подняв глаза.

Э-э, что с этой девушкой? Так мило.

Я не могу отказаться.

А ещё щеки принцессы Софии слегка покраснели.

Она пьяна?

Только от одного бокала шампанского?

Нет, мы ещё выпили одну бутылку вина.

- Тогда как насчет того, чтобы сесть вон там? (Макото)

Я не знаю, для чего он там, но в углу комнаты стоит большой диван.

Я усадил туда принцессу Софию и, немного поколебавшись, тоже сел рядом с ней.

Ух-х, он такой удобный.

Примерно половина моего тела погрузилась в него.

- Не могли бы вы ненадолго подставить мне плечо? (София)

Сказав это, принцесса София положила свою голову на моё плечо.

Как школьница, которая сидит на соседнем сиденье поезда, прислонившись к тебе, и спит.

Её длинные волосы щекотали мне щеку, и сладкий аромат достиг моего носа.

- Это мой первый раз, когда я опираюсь на кого-то, кроме отца и матери. (София)

- В-Вот оно как. (Макото)

- Это расслабляет. (София)

Я совсем не могу расслабиться!

Ухм, что же мне делать?

Что мне делать в такое время?!

Пожалуйста скажите мне, Фуджи, Сакурай!

(Прижми её, Макото!) (Ноа)

Заткнитесь, Ноа!

Чёрт возьми, моя Богиня никуда не годится!

Меня крепко держали за руку.

Пальцы принцессы Софии переплелись с моими.

Это то, что люди называют... хваткой любовника?

- Фу-фу, ваша рука теплая. (София)

Тон принцессы Софии стал немного детским.

Как будто она немного пьяна и чуть-чуть не в себе.

- ...Вы... останетесь в стране Воды? (София)

- Да, останусь. (Макото)

- Уверены? (София)

- Всё в порядке. (Макото)

- Э-Это... же... обещание... да? (София)

Её голос постепенно стал тише.

- Ку-ух... (София)

Я слышу дыхание принцессы Софии.

Она заснула.

Я должен позволить ей поспать.

Кажется, она устала.

(Ха-ха... это, действительно, заставило меня нервничать. Но такое поведение принцессы Софии...) (Макото)

Я думал, что она не ненавидит меня, но...

Это уже... это, верно?

Я ведь не слишком застенчив, верно?

Я смотрю на прекрасный профиль принцессы, лежащей на моём плече.

Её прямые блестящие волосы лежали на белой коже.

Длинные ресницы и маленькие губы.

Прекрасное спящее лицо.

(Надо перестать пялиться на лицо спящей девушки.) (Макото)

Я начал тренировать свою магию воды, используя ту сторону, на которую принцесса София не опирается, и убил время таким образом.

◇◇

Через некоторое время я заметил чей-то пристальный взгляд и посмотрел на свое правое плечо.

...Два глаза пристально смотрели на меня.

Глаза принцессы Софии были открыты.

- Принцесса София, вы уже проснулись? (Макото)

Ответа не было.

Уголки рта принцессы Софии медленно приподнимаются.

По спине у меня пробежал холодок.

София улыбнулась.

(...Нет, это не принцесса София.) (Макото)

- Кто... Вы такая? (Макото)

С лицом принцессы Софии, с голосом принцессы Софии, она ответила.

- Приятно познакомиться, дитя Ноа. Я Богиня Воды, Эйр.

http://tl.rulate.ru/book/36354/1016691

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Опачки
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь