Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 162

"В общественном зале никого нет... Нет, там никого не осталось, не так ли?"

Юрина оглядывается по сторонам.

Там было огромное количество мусора, такого как столы, стулья, подстаканники и ПЭТ-бутылки, а также разбросанная одежда с запекшейся кровью людей.

На стене видны огромные следы крови, которые были обесцвечены в черный цвет.

"верно... вопрос в том, произошло ли это до или после эвакуации"

Рядом с Улиной, говорит Синдикат, манипулируя iGOD.

Синдикаты, которые должны были действовать порознь, собрались в общественном зале примерно в километре от дома Юрин.

Синдикат и другие сотрудники общественного зала только начали осматривать общественный зал, но внутри не было никаких признаков присутствия кого-либо живого, что-то было разрушено, и ситуация была отвратительной.

Так что, на всякий случай, у меня нет никакой информации о Юрине и ее родителях, но я изучаю это.

Кстати, перед тем, как расстаться, Сэй плакал, как малыш, протестуя против разделения на две руки.

Есть истории о том, что Синдикату удалось инициировать действие, сказав что-то подобное.

"Меня тоже интересует этот вопрос...... это тяжело и для пожилых людей"

- говорит Юрина, глядя на то, что есть у синдиката iGOD.

«хмм? Что?

"Нет, я не могу поверить, что мне приходится все время общаться с тобой на iGOD, чтобы поднять Сэю настроение..."

- Ну, ты обещал поддерживать связь. Если мы этого не сделаем, мистер Чанчунь тоже не сможет двигаться."

Синдикат прижимает меня к груди.

Думаю, я закончил отвечать Саю.

"Я надеюсь, что старшеклассники не против этого".

Юрина испуганно выдыхает.

Это сбой против Саи, который не пытался сдвинуться с места, пока он не пообещал должным образом связаться с ним в iGOD, или против Синдиката, который это санкционировал?

"...ты хочешь вернуться к этой истории? Как ты думаешь, кто из них старший?

«хмм? Что?

- Я как раз говорил об этом. Что вы думаете о ситуации в этом публичном доме? Было ли на него совершено нападение до того, как он эвакуировался, эвакуирован, атакован?"

- О, так это та самая история?... Что ж, последнее. Разве это не так?

"Это... почему?

Юрина говорит мне, что Синдикат оглядывается по сторонам.

- Потому что там полно мусора вроде чашек и прочего. Массивный. Если предположить, что это мусор государственного и частного уборщиков, то их слишком много. Может быть, кто-то эвакуировался сюда на несколько дней."

«Понимаю. Эй, это здорово, старшеклассница. Превосходно."

- Нет, мистер Мидзухаси знал об этом, не так ли?

На слова Синдиката Улина слегка наклоняет голову и качает головой, отрицая это.

- Нет, вовсе нет. Я никогда об этом не думал."

И поверни свою улыбку к Синдикату.

"...вам не обязательно продавать праздничные мероприятия".

Синдикат выдыхает.

"Ничего, я не хотел продавать Мэй".

Сказав это, Юрина пожала плечами, возвращая себе свое истинное лицо.

"...Ну, как сказал старший, я тоже этого ожидал. Потому что ты все еще уверен в проницательности."

- Тогда зачем притворяться, что ты не знаешь?

- Просто потому, что я думал, что старшеклассникам там лучше. И я подумал, что останусь в таком настроении."

"Зачем ты это делаешь..."

Когда она смотрит на Юрину так, как будто Синдикат испугался, Юрина улыбается в ответ и говорит, поправляя очки.

"Потому что, если ты в плохом настроении и на тебя нападают, разве тебе это не противно? Здесь только ты и я."

Отлично, Улина скрещивает руки на груди, чтобы защититься.

"Я не буду этого делать!

- Э-э, это правда? Говоря это, на самом деле..."

Смеясь, Юрина достала конфету из рюкзака, который она несла, и положила ее в рот.

Юрина с конфетой во рту очаровательно прищуривает глаза.

- А как насчет старшеклассников?

"Нет, все в порядке. Просто у тебя странный вкус."

"Это восхитительно, потому что у него странный вкус. Разве это не скучно - то, что всем нравится на вкус? Мне бы это не понравилось, если бы этого было недостаточно, чтобы испытывать отвращение к людям".

Улина отрывает рот от конфеты, издает чавкающий звук и снова кладет ее в рот.

Улина, которая прищуривает глаза, издает звуки и облизывает конфету, возможно, просто пробовала конфету на вкус, но выглядела немного соблазнительно.

- Кстати, об этом, где был тот парень когда-то?

"Кто этот парень?

Синдикат, который вот так наблюдал за Юриной, с сомнением возвращается к Юриному вопросу.

"До этого он был на макушке у своего старшего брата, и у него действительно были длинные прямые волосы, как у Беллис..."

"О, Берис попросил бы охрану снаружи..."

Когда вы двое ведете такой разговор,

"Фессу".

И я услышал голоса из-за пределов комнаты.

"Ходят слухи".

Когда они вдвоем видят, кто слышал голос, маленькая фея, сияющая золотом, в панике летит к нам.

- Фесс? Фесс!

"...хм?

И, не останавливая движения, золотая фея, Берис, голова Синдиката... застряла в его волосах.

Берис, запутавшийся в его волосах, хватает Синдиката за волосы и тормошит его.

"Ай!!? Прекрати, идиот! Не тяни за это! Что ты будешь делать, если выпадешь?!

"Фесу......"

Используя волосы Синдиката, Берис, которому удалось остановиться, игнорирует протестующий Синдикат и с воем выдыхает над головой Синдиката.

"...эй, ты действительно милая фея"

- Что за мысли!? Посмотрите на нынешнее нападение. Такие мысли!? Что ж, Берис, ты прилетел, но что случилось?

Такая царапина и подтверждение выдаются из Синдиката, но Улина игнорирует это и разговаривает с Берисом, который скачет верхом над головой Синдиката.

- Похоже, ты устал. Ты лижешь конфеты?

"Праздник?"

Поговорив с Юриной, Беллис начала делать что-то жидкое из своих золотых перьев, показав слегка встревоженный вид.

его жидкость движется с завихрением,

- Да, я возьму это. Спасибо вам.'

и изменил форму на буквы.

- Ух ты, ух ты. Ты умеешь писать письма? Что ж, держи."

"...эй"

Берис, получивший конфету от Юрины, берет оберточную бумагу и прикладывается ртом к конфете, которая была бы размером с его собственную голову.

"Праздник Фесса...... праздник?

Сначала Беллис облизывал конфету, выглядя очень аппетитно, но внезапно его лицо сморщилось, как будто это было трудно.

"...что, этот аромат"

- Что ты скажешь? А как насчет "вкуса винограда, который считался насыщенным и освежающим"? Оно кислое? Или это вкусно?

"...Я ничего не могу сказать".

Отвечая двусмысленно, Берис снова начинает облизывать конфету.

Я думаю, это неплохо.

"хе-хе, рад, что тебе понравилось"

Я просто устал.

"...Эм"

"...что это? Старшая звезда."

Улина, которая была одержима разговором с Беллис, наконец, реагирует на Синдикат.

"О, Боже мой, мы всегда можем поговорить в такой ситуации".

Говоря это, Синдикат смотрел на вход в комнату.

Там больше дюжины гоблинов и мертвых призраков, как толпы, пытающихся прямо сейчас нанести удар по Синдикатам.

- Э-э, может, он преследовал Беллис или что-то в этом роде?

- Да, да. Эй, за мной гоняется куча людей, это отвратительно, это отвратительно.'

"Вы, ребята, можете себе это позволить!!

Царапины Синдиката достались Улине и Беллис, которые продолжали свой разговор, даже когда увидели группу демонов.

- Ты можешь позволить себе нормального гоблина и мертвого призрака, верно? Ты что, не можешь себе этого позволить?"

- Да, они это делают. Черт возьми! Хозяин!

"Это верно... Я имею в виду, я вызвал тебя, так что сражайся правильно, Берис. Твоя магия сделала бы это намного проще."

"Черт. Мендой '

Беррис создает большое количество букв, чтобы все выглядело как синдикат.

Посмотрев на подошву, Синдикат выставила свой двойной меч, нанося удар.

"О, да. Значит, мистеру Мидзухаси не обязательно драться? Каков ваш опыт?

"Я не в настроении".

"Настроение".

- Более того, использовать магию в такой комнате, как эта, будет намного сложнее. Я тоже не получаю большого опыта, если это обычные гоблины или мертвые призраки. Так что я рассчитываю здесь на очень надежного старшего".

При этом Улина ходит позади синдиката в маленькой, дерзкой позе.

"...мяу"

"Хе-хе... это Гамба"

Тоном, который, кажется, звучит от всего сердца в конце истории, говорит Улина.

"Ну, ладно"

"Гхххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх"

- говорит Синдикат, разрубая голову первого гоблина, на которого он напал с помощью бледного оленя.

- Кстати, об этом, мистер Мидзубаси. Ты что, не знаешь здесь ни одного мертвого призрака?

"...тебя там нет. Это люди, которых я никогда не видел. О, да, да. Старший. Помимо того, что я знаю, если есть красивый мертвый призрак, не могли бы вы не убивать его?

"...почему?

- Ну, мне нравятся красивые. Ты бы не хотела видеть, как умирает красивый мужчина."

"Даже если они так говорят".

"Ну, если я скажу тебе, я соглашусь с тобой в том, что старшеклассники не хотят убивать призрак мертвой девушки. Мы тоже должны скучать по призраку смерти девушки, верно?

- Э-э... ничего, я там свободен... ну, ладно. Кстати, есть ли здесь любимый мужчина?

"Хм... не здесь"

"Что ж, давай покончим с этим"

Тем не менее, Синдикат отрезает рога оставшимся Мертвым Призракам.

Демонов больше не осталось.

Во время разговора я победил все.

- Это блестяще. Это старший."

"Приветик"

Юрина хлопает ладонью по пирожному, позволяя Беллис повисеть над письмами и показать их перед глазами Синдиката, пока она облизывает конфету.

"Большое вам спасибо за вашу преднамеренную похвалу".

Сказав это, Синдикат пытается выйти из комнаты.

"О, ты хочешь уйти прямо сейчас"

"Да, я видел все это, но там ничего нет, и я не знаю ни одного Призрака Смерти, а это значит, что здесь не будет никаких зацепок, не так ли?

"Ладно, поехали".

Юрина следует за Техником и Синдикатом с конфетой во рту.

- Следующий шаг - спортзал, верно? Это то, на что это похоже вон там?"

"Не вызывая у меня особых эмоций", - говорит Юрина.

"...ты спокоен, не так ли? Мистер Мидзухаси."

На мысли Синдиката Юрина отвечает, не меняя выражения лица.

"...Успокойся, или я просто пытаюсь не хотеть этого. Более того. С тех пор, как я приехал в этот город...... нет"

Хрустящая корочка, звук, свидетельствующий об отсутствии конфет, звучит.

"...с тех пор, как я вернулся к жизни"

В ответ Syndicate не смог ничего вернуть.

Синдикат молча направляется к спортзалу. Надень себе на голову колокольчики.

За этим Улина достала новую конфету и начала ее облизывать.

http://tl.rulate.ru/book/36349/2808659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь