Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 123

"Фу, как больно".

Соскользнул, душный синдикат, придерживая ушибленную голову.

- С тобой все в порядке?

Сэй спускается вниз, цепляясь за искусно сделанный изо льда выступ на перилах лестницы.

"Черт...... Я был слишком настороже и забыл, что замораживаю его"

Синдикат поднимается, когда ее с сожалением извергает злобу.

"Эм, ты не ранен?

"Все в порядке. Ничего особенного. Я имею в виду..."

Отвечая Сэю, Синдикат подозрительно оглядывает Киоло Киоло.

"...что происходит?

"Ничего, я думал".

- Ничего?

Сэй также осматривается вместе с Кьеро Кьеро.

Тусклые проходы продолжались как справа, так и слева.

С левой стороны вы не можете видеть впереди, но с правой стороны, если вы пройдете несколько десятков метров, вы окажетесь в конце очереди.

И то, и другое, конечно, ничего особенного.

- Падай, падай. Если вы собираетесь что-то организовать, это отличная возможность, но ничего особенного. Хмм."

Оставаясь неудовлетворенной, Синдикат поджимает губы.

Предполагая, что Синдикат находится на месте противника, он определенно атакует.

Тем не менее, в конце подземного перехода я не чувствую ничего неприятного, исходящего со стороны квартиры.

Отсюда, до "деревни Акино", нам меньше ста метров по прямой.

Если враг попытается атаковать враждебно, если только он не такой сильный человек, как Комабейе, то на таком расстоянии он сможет прочитать знаки, если прямо сейчас он член синдиката.

Просто, у противника нет средств для атаки, кроме ледяных стрел, или...

- Вам не удалось засечь наши передвижения? Единственное, что вы можете обнаружить, находится снаружи? Даже несмотря на то, что здесь есть подземный коридор? Нет, это валун..."

Шишки и синдикаты лопаются.

Конечно, существует вероятность появления такого сильного врага, как Комабейе, чей противник нанес удар ледяной стрелой из кондо.

Или если вы обученный солдат, как рядовой Роны по имени Ханзу, с которым вы познакомились в школе, вам будет трудно прочитать знаки.

Но Синдикат не думал, что враги в квартире попадут в такую сильную категорию.

Синдикат услышал.

Ревущий, грязный голос раздался примерно с тридцать пятого этажа квартиры, прежде чем в нее вонзилась ледяная стрела.

Услышав этот голос, Синдикат смог проявить бдительность и отреагировать, не будучи сбитым с толку ледяными стрелами.

Обученный солдат не стал бы подражать тому, как он учит свою позицию перед атакой.

Тогда те, кто начал атаку и кто сейчас находится в квартире, так же сильны, как Комабейе?

Конечно, хотя ледяные стрелы, сыпавшиеся вниз подобно дождю, были угрожающими по силе и количеству.

"Ты выпускник Боулдера".

Сэй сияет, ее глаза впечатлены Синдикатом, который так думает.

- Валун, что ли?

"Вы также упали раньше, чтобы намеренно показать разрыв и спросить их, как они отреагировали!

Это Боулдер!

и Сай смотрит на Синдикат с еще более сильным блеском в глазах.

"Э-э... а... нет"

"С этого момента я собираюсь думать о том, как не быть старшим обертывателем ног!

С силой сжимая кулак, Сэй подносит его к своему лицу.

Глаза рядом с этим кулаком были чистыми, без малейшего помутнения, они смотрели на Синдикат.

"Уф...... да. Хорошо. Удачи."

(Нет, я серьезно, я упал, не нарочно)

Я ни за что не смогу сказать эти слова неверующему, которому доверяют Саи.

Синдикат прерывает разговор без подтверждения или отрицания.

"Я буду начеку по периметру, так что старшеклассники следите за будущими ответами! Старшеклассницы должны уметь избавиться от любого парня!

Тем не менее, Сэй начинает надирать задницу с хрустящей корочкой.

При виде такого захватывающего саи на груди Синдиката пробегает острая боль.

(Переоценивает... это больно)

Независимо от того, есть ты или нет.

У меня боль, похожая на простуду.

(...хорошо, но знаешь что?)

Недооценка в нынешних обстоятельствах близка к тому, чтобы лишить жизни.

Однако не менее опасно переоценивать это или смотреть на врага свысока.

(Перед атакой это все равно что кричать и сообщать местоположение, и поскольку он силен, это не значит, что он не может прочитать знаки, потому что он их стирает. Единственная причина, по которой вы не можете прочитать знаки другого человека, заключается в том, что другой человек не пытается напасть на вас. Единственная причина, по которой противник не пытается атаковать меня, заключается просто в том, что я не могу прочитать эту позицию и не двигаюсь)

- Ладно, я принял решение!

Синдикат хлопает ее по руке. Громко и твердо.

"Я принял решение".

Сэй просто немного удивлен Синдикатом, который внезапно громко закричал.

"Будущая политика. Давай просто пойдем этим путем."

"Хм? Таким образом..."

Направление, в котором указал Синдикат, находится с правой стороны, если Сай сказал это раньше, если он наблюдал.

Это конец очереди.

"Я иду".

Надежно защищенный, Сэй следует за Синдикатом, когда тот выходит, чтобы растоптать.

- Сюда, разве это не конец пути?

- Посмотри повнимательнее.

В конце концов, там была металлическая дверь, хотя она была искажена цветом стены и казалась затемненной.

"Я уже вхожу".

"Хм? Да"

Синдикат достает единственную карточку из своей сумочки, которая лежала у нее в нагрудном кармане.

Привычной рукой пропустите карточку через устройство, которое находилось в неприметном месте у края стены.

Устройство, загрузившее карточку Синдиката, зажгло синий индикатор и услышало, как отпирается дверь.

Синдикат, держите дверь открытой.

За металлической дверью было темно, и воздух был странно холодным.

Не беспокоясь об этом воздухе, Синдикат входит через заднюю дверь.

Сай тоже следует за ним.

Убедитесь, что Сай полностью на месте, и Синдикат начнет закрывать дверь.

Незадолго до закрытия "Синдикат" посчитал подземный переход пугающим.

Абсолютно нет.

То, как они наблюдают за тобой, то, как кто-то приближается к тебе.

Испуганно выдыхая, Синдикат заканчивает закрывать металлическую дверь.

"...вот это"

Это был более тусклый, белый, неорганический проход, чем подземный ход, который простирался через двери.

Сэй чувствует жесткий образ, исходящий из этого коридора, который лишь немного ощущается в банковском коридоре.

"Служебные проходы, скрытые проходы, используемые рабочими и персоналом станции".

Сказав это, Синдикат трогается в путь.

На противоположной стороне дороги, по которой ехали ранее, в направлении, где расположена квартира.

- Что такое потайной ход?

"Akino Village - это супер-роскошные апартаменты для богатых. Для богатых людей используются такие проходы."

По мере продвижения синдикатов один проход за другим следует за уютным освещением перед ними.

"...Кстати говоря, мне было все равно, но у вас обычно включено электричество"

"Я все еще мог бы пользоваться электричеством в школе. Разве ополчение не старается изо всех сил поддерживать инфраструктуру в одиночку? Ну, даже если вы этого не сделаете, это не имеет значения, потому что у Коко есть самогенерирующее устройство."

"...боулдер, "Деревня Акино", верно?"

На мгновение Сай был удивлен, что здесь есть самогенерирующее устройство, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что "Деревня Акино" - лучшая квартира в городе.

Я добираюсь до станции для богатых.

Я считал, что иметь такое оборудование - это естественно.

Синдикаты продолжают идти, полагаясь на фонари в проходах, которые автоматически следуют за ними.

В проходе повсюду есть двери, и, похоже, там есть какие-то комнаты.

Но внутри никого нет.

И признаки демонов.

"В этом проходе ничего нет..."

Я не сражался ни с одним демоном с тех пор, как приехал в город Минотавров.

В кои-то веки Сэй, который тоже был начеку по периметру, теперь осознает отсутствие признаков во всем этом городе.

- Демон снаружи, парень в квартире убил его ледяной стрелой или чем-то в этом роде. Этот проход - закрытое пространство, поэтому демонов нет ни внутри станции, ни в случае подземных переходов..."

Немного погодя слова Синдиката умолкают.

- Что с тобой не так?

"Хм? О нет. Кстати, я удивляюсь, почему тебя здесь нет."

С самого начала нет никаких сомнений в том, что те, кто атаковал ледяными стрелами, не смогут атаковать что-либо внутри станции или против тех, кто находится в подземном переходе.

Тогда не должно быть сюрпризом встретить демона или одного или двух мертвых призраков на станции или в подземном переходе.

"Может быть, есть что-то о демонах, чего ты еще не знаешь".

- Обитаемость, не так ли?

"О, например, когда мы собираемся вместе там, где есть кто-то живой".

Пока мы продолжали этот разговор, перед Синдикатами появился разделенный отрывок из вторых рук.

"Это раскол".

«Хорошо. Тогда я пойду по правую руку, так что Чанчунь будет слева от меня..."

Тем не менее, Сэй хватает Синдикат за руку, как только она начинает идти.

"...почему?

"...это шутка. Шутки."

Видя, как в глазах Сая появляются слезы, Синдикат немедленно останавливается.

- Это правда?

- Это правда, армс, ты отпустишь меня?

Сэй, который все еще крепко держал Синдиката за руку, отпускает ее таким образом, чтобы пренебречь.

"Эм. А пока, не перейти ли нам к правой руке? Сюда."

Правая сторона.

Синдикат начинает движение в направлении, немного удаленном от "Деревни Акино" с точки зрения местоположения.

- Сюда, разве ты не собираешься держаться подальше от квартиры?

Синдикат отвечает на вопрос Сая, ставящий под сомнение этот вопрос.

"Да, есть кое-что, что мне нужно увидеть".

В нескольких минутах ходьбы от водораздела находилась большая металлическая дверь, на один метр превышающая длину задней части синдиката.

- Ну что, мы и это откроем?

Сказав это, Синдикат, как и ранее, достает карточку из нагрудного кармана и пропускает ее через датчик рядом с металлической дверью.

"Эй, она открыта".

В тот момент, когда я узнал карточку, я услышал, как загорелась синяя лампочка датчика и ключ открылся в металлической двери передо мной.

Синдикат открывает большую металлическую дверь.

"Ух ты..."

В тот момент, когда он увидел это зрелище в дверях, Сай случайно повысил голос от восхищения.

Там была навалена груда картона.

Подошва плотно упакована в месте, большем, чем школьный класс.

"Это место..."

"Складское помещение на случай чрезвычайных ситуаций"

Синдикат входит в комнату так, как она привыкла.

"Так много"

Сэй, вошедший в комнату вслед за Синдикатом, уставился на стопку картонок с надписью "Питьевая вода".

"Самые богатые люди думают лучше всех, потому что они в безопасности. Здесь вокруг полно удобств."

Синдикат смотрит на загруженный картон, пока она ходит по комнате.

Убедиться.

"...У меня есть вино или что-то в этом роде. Это что, экстренный прием пищи?

Сэй, который следил за Syndicate, смотрит на название товара на одной из карточек и хмурится.

"Потому что это для богатых"

С горьким смехом Синдикат ответил:

На самом деле здесь больше запасов, которые больше заботятся о вкусе, чем о питательности или консервантах.

- Сардины в масле? Икра или декопон? Ну, это похоже на консервную банку, и, должно быть, на этот раз это консервированное блюдо. Кока-кола или что-то в этом роде, разве это не настоящий сок?"

Sei не может скрыть замешательства и разочарования от множества предметов, которые медленно сыплются один за другим.

Сколько бы вы ни говорили "для богатых", это не очень хорошо для предотвращения стихийных бедствий.

Это уже не "еда", это "хобби".

"Конечно, в нем есть увлечения моего отца, но на самом деле вы его не сохраняете, и в нем нет содержания. Если я это съем, это будет восхитительно..."

Синдикат вызывает ассоциацию, когда она горько улыбается такому явлению, как неприятности.

- Нет, я не говорю ничего плохого о твоем отце... А?

"Хм?"

В ответ на вопросительный знак Сэй Синдикат наклоняет голову.

"Хм? Э-э, а какое хобби у твоего отца?

- А... разве я тебе не говорил? Мой отец разрабатывал оборудование для предотвращения стихийных бедствий для этой квартиры. И выбор запасов для обеспечения готовности к стихийным бедствиям, которые мы храним здесь".

"Это мое первое ухо".

Чем когда я увидел модную банку на складе, Сай сгорал от стыда.

Действительно, Синдикат привык ходить по такому пути, по которому он не мог пройти, кроме как через сотрудников учреждения, и отпер дверь имеющимися у него карточками.

Учитывая это, было бы очевидно, что Синдикат был своего рода сообщником в "Деревне Акино".

Но это обидно и немного раздражает.

- Старший, это же не значит, что ты не хотел этого специально, не так ли? Я многое слышу об этом впервые."

"Не нарочно...... или потому, что мы впервые встретились вчера, разве не естественно, что у нас есть много историй, которые мы не рассказали?

"...да"

Я не могу спорить с абсолютно честным мнением Синдиката, Сай.

У меня нет возражений, но я не убежден.

Небольшое раздражение остается в сердце Сэя, как дым.

"Ну что ж, кажется, все в порядке, и пора уходить"

По всему складу Синдикат удовлетворенно кивает.

- Этого достаточно?

"ой."

Объединяйтесь и говорите, что покидаете склад, не вынося ничего конкретного.

Не то чтобы мне что-то было нужно.

Средства для предотвращения стихийных бедствий пока не нужны, и продукты привозят из кафе в том количестве, в каком их можно съесть на данный момент.

"...Кстати говоря, зачем ты принесла продукты?

Во-вторых, саи с кипящими вопросами во рту.

"Хмм?"

- Старшеклассники изначально планировали вернуться в ваш дом, не так ли? И я знал, что рядом с твоим домом есть тонны продуктов. Тогда зачем вы потрудились использовать емкость коробки для продуктов до критической отметки и принесли ингредиенты из кафе?

"Хм? Почему..."

Когда он закрывает дверь склада, Синдикат отвечает.

"Во-первых, потому что я не знала, остались ли у меня какие-нибудь продукты в Coco и смогу ли я их забрать, даже если бы и взяла. Возможно, кто-то уже забрал его, и сама "Деревня Акино" может быть разрушена".

"Я понимаю".

"И..."

"И что?"

Синдикат закрывает дверь.

Затем я услышал металлический звук, с которым дверь автоматически закрывалась на ключ.

- Потому что в Чанчуне очень вкусная еда. Я съела все здешние консервы и прочее, но в Чанчуне еда была лучше. Потому что есть только одна вещь, которую мы можем здесь сделать, так что Чанчунь не умеет готовить, не так ли? Вот почему."

Убедись, что она плотно заперта, и Синдикат выйдет.

«хмм? Что происходит? Пошли."

Синдикат обращается к Сэю, который стоял неподвижно.

"...Да"

В спешке Сай следует за Синдикатом.

Совсем чуть-чуть, с опущенными щеками.

Похоже, дым, который был в сердце Сая, куда-то улетучился.

Синдикат и Сай идут по проходу, теперь прямо вперед, туда, где они наклонились раньше.

Прямо перед собой дорога снова разделялась на две части.

- Идите сюда, направо, к подземному входу в "деревню Акино". Итак, ты идешь налево в эту сторону."

Синдикат, идите налево.

После этого Sei также продолжается.

Пройдя немного, вы увидите глянцевую дверь, выкрашенную черной краской.

"Мой дом".

Синдикат, остановившись, указал рукой на дверь, сказал.

http://tl.rulate.ru/book/36349/2808407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь