Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 113

- Ки, пожалуйста, не убегай внезапно. Ты удивлен."

Догнав Синдикат, Сэй обращается к Синдикату со смесью обвинений.

- Итак, как тебя звали раньше?.. Вау"

Сэй выдыхает, поскольку он был впечатлен, когда увидел перед собой решетку, похожую на клетку, и металлическую дверь, дрейфующую с ощущением тяжести за ней.

"Что-то в сейфе остается более воображаемым, чем я думал".

"...правильно"

На такое высказывание Синдикат отвечает непрошеным образом.

(О... что мне делать? все еще злишься)

К тому, как выглядит этот синдикат, сбитый с толку Саем.

На самом деле, такое отношение Синдиката не злое, оно просто затягивает то, что я потерял в более ранней конфронтации с именованием.

"...Ну, и что же мне делать?"

Синдикат волнуется, глядя на металлическую решетку.

"Э-э... это, ранее, очень сильный и классный ход старших, ты не можешь его сломать?

В попытке поддержать настроение Syndicate, Сэй с похвалой говорит, что сами действия Syndicate круты, не затрагивая его имени.

- Ты имеешь в виду "Пылающий конь, ледяной пар оленя", которому Чанчунь дал классное название? Вероятно, нет. Мне трудно оторвать решетку от удара взрыва"

(Тьфу?

Синдикат твердо отвечает на вопросы Sei, подчеркивая название движения.

Он несносный человек, неспособный справиться с йойшо-полукровкой.

- Итак, чем ты занимаешься?

Сай задает вопросы, обескураженный тем, что настроение Синдиката не улучшается.

"Верно..."

Синдикат смотрит на хранилище в конце решетки, не глядя на Сая.

- Я тоже не смог сотворить магию... знаешь что"

"Хм?"

Синдикат внезапно начинает садиться на пол.

- Что с тобой не так?

"Эй, я хочу сосредоточиться, так что заткнись"

Сказав это, Синдикат закрыла глаза.

А потом что-то начинает стучать и хрустеть.

"...Коко - это моя комната. Правитель Коко - это я. Никто не мешает моим действиям, и я не могу. Так что... открой это."

Синдикат открывает глаза.

Затем упорядоченная решетка начала открываться сама по себе.

"Празднование супер внутреннего клапана"

Навыки "ополченца".

Способность - это способность командовать вещами, которые находятся в вашей комнате.

Банк, предположив, что эта штука была его комнатой, Синдикат правил банком.

Теперь Синдикат также может открыть сейф в конце решетки.

«Хорошо. Что ж, поехали, мистер Чанчунь..."

Синдикат, которому удалось зачать ребенка, с удовлетворением поворачивается к Сэй.

"...гусу"

То, что Синдикат, оглядываясь назад, увидел, было слезами, которые лились из ее глаз.

"...А? А? Что происходит?

Синдикат сбит с толку внезапным плачем саи.

"О-о-о..."

Крик Сая стал отвратительным.

Я не знаю, что происходит, Синдикат.

- Нет, серьезно, что случилось? Ты где-нибудь поранился?

Синдикат приближается к Sei и смотрит, как все идет.

Ты нигде не выглядишь раненым.

Однако Синдикат чувствует, что Сай чего-то боится.

- Что-нибудь, даже злейший враг? Что ты такой..."

Сэй мотает головой в сторону, отвечая на вопрос Синдиката.

"Нет? Тогда почему...

- Позволь... Шенбай..."

Блокируйте слова Синдиката и раскручивайте их, пока Сэй плачет.

«Да. Что происходит?

"Абсолютно верно, Пай, чтобы..."

Синдикат кивает и слушает слова Сая, произносимые прерывисто.

- О, для меня?

"Ки..."

"Ки?"

(Ки... что? Опасность, что-то в этом роде?

Синдикат ждет слов Сая.

"Ки...... они ненавидели меня ааааааааааааааааааааааааааа"

"............... Да?

Как бы то ни было, Сэй плакал от избытка чувств.

Это так же громко, как голос.

«хмм? Что? Ты плачешь, потому что думаешь, что я ненавидел тебя?

"мне жаль. Нет, нет, нет, нет."

Сай продолжает плакать, извиняясь так, словно кричит.

(... Серьезно)

С тех пор как он вернулся к жизни, Синдикат знал, что состояние Сэя было случайным, но эта ситуация была неожиданной.

По мнению Синдиката, Сэй была не той девушкой, которая так нервно плакала.

Синдикат думает, когда слышит крик Сэя, которому еще не скоро придет конец.

(Я не знаю, что делать... Я был бы просто жалок, если бы оставил все так. Но с каким голосом можно говорить)

Я каким-то образом понял, почему Сай начал плакать из-за того, что Сай только что сказал.

Действительно, я также думаю, что у Syndicate было немного худшее отношение к Саю, потому что он сожалеет о поражении в битве за присвоение имен.

Но что я могу сделать, чтобы вернуть Сэю настроение, которое я потерял вместе с этим?

(Что-то подсказывает мне, что когда я тебя обнимаю, есть много способов перестать плакать)

На ум "Синдикату" пришла сцена, где поссорившиеся пары уживаются, обнимая друг друга, что часто встречается в романтических драмах и тому подобном.

Стряхни дождь, укрепи землю.

Кстати, об этом, звучит заманчиво, но из "Синдиката" я сказал: "Чтобы пофлиртовать, разве вы не дрались?

Вот это чувство.

Сай, обниматься - неплохая идея, потому что это предлог прикоснуться к выкованному, но мягкому телу...

(...О, уже! В любом случае, извинись)

Это правда, что отношение Синдиката к Sai было плохим.

Я думаю, что извинение за этот момент является первым предварительным условием, и Синдикат видит Sei.

"Уф... прости... прости..."

Это только немного утихло, чтобы расплакаться, но Сай все еще выдавлял из себя слова извинения.

Как сломанная машина.

(...нет, это не так)

Увидев, как дела у Сая, Синдикат перестал извиняться.

Дело не только в этом.

"Почему, ты извиняешься?

Синдикат задает Sei вопрос.

Постарайтесь, как обычно, вести себя непринужденно.

"Потому что я говорю что-то отвратительное старшеклассникам... Мне не нравятся старшеклассники..."

На брошенный Синдикатом вопрос Сэй отвечает с затрудненным дыханием.

- Нет, я не чувствовала себя плохо, не так ли? Полностью, безоговорочно."

Это то, что я сказал, и Синдикат улыбнулся Сэю.

"...эх. Но, старшеклассники, я зол..."

- Он сказал, что не сердится. Я просто сосредоточился. Вы объяснили "Супер внутренний Валентин", не так ли?

Сай помнит, что Синдикат сказал мне и объяснил ранее в кафе, когда я ужинал.

- Ты уверен, что не сердишься?... Ты не ненавидишь меня?

«Да. Нисколько. Что, мне тебя обнять? Чтобы доказать, что я не испытываю к этому ненависти. Это очень похоже на романтическую драму".

Сказав это, Синдикат разводит руками.

И я пошевелил пальцами.

Это движение, которое, я могу быть уверен, определенно коснется многих мест, если меня обнимет эта рука.

"Тьфу... это круто. Все в порядке, сэр."

Сложив руки вместе, Сэй отвергает предложение Синдиката, двигая пальцами вместе.

"Да, я понимаю это. Тогда, может быть, мы пойдем? Нам нужно открыть сейф."

Синдикат отводит взгляд от Сэя и поворачивается к сейфу.

(...думаю, пока все в порядке)

Убедитесь, что страх исчезает из Саи, а Синдикат - всего лишь маленькая шлюшка.

Для начала, не казалось неправильным отдавать предпочтение заверению Саи, а не извинениям.

(...ну, после того, как парень, который мне нравится, сказал мне, что он "убийца", и он убил меня. Разве ты не видишь, что это приведет к разного рода психической нестабильности?)

Учитывая обстоятельства Саи, предыдущие действия Саи могут быть естественными.

(Но если так будет продолжаться и дальше...)

Синдикат подтверждает наличие Sei на стороне.

Страх, кажется, уменьшается, но вместо этого он становится более бдительным.

Я опасаюсь, что Синдикат не хочет, чтобы я возненавидел тебя.

Синдикат смотрит на дверь хранилища перед собой.

(Если есть, я мог бы что-то с этим сделать, но без этого я не знаю...)

Синдикат открыл тяжелую дверь, предвкушая содержимое сейфа.

Немедленно закрыто.

……

Видя, как это происходит, Сэй в изумлении вытягивает шею.

"...ты серьезно?"

Синдикат фыркает.

Что-то, чего вы просто немного боялись, происходило в реальной жизни.

К тому же, это еще более отвратительно, чем я себе представлял.

- Что с тобой не так?

Обеспокоенный состоянием Синдиката, Сэй подходит к нему.

"О... вроде того"

Синдикат отвечает, когда она сталкивается с запросом Сэя.

- Внутри что-то не так?

Сказав это, Сэй кладет руки на дверь хранилища, пытаясь убедиться в себе.

"Подожди. Остановись."

Синдикат хватает Гаи за руку и останавливает.

"...почему, не так ли? Потому что я бесполезен, верно?

(...О, черт)

В тот момент, когда я схватил его.

Синдикат понимает, что ее выбор был ошибкой.

Синдикат почувствовал, что бдительность Сэя сменилась страхом, а не сожалением.

Постепенно в глазах Сая начинают накапливаться слезы

"Вау, я хочу поблагодарить своего старшего, так что..."

- Ладно, ладно. Открой его, давай посмотрим вместе."

Тем не менее, Синдикат останавливает жидкость, которая снова собирается пролиться из глаз Сэя.

"Да, хорошо?

"отлично... но вид изнутри - это не очень хорошая вещь. Это может быть довольно сложно, особенно для мистера Чанчуна..."

"Все в порядке! То, что видели старшеклассники, я тоже хочу увидеть!

Сай энергично отвечает, отказываясь от своего прежнего отношения.

"Я не хотел видеть все это".

Сказав это, Синдикат медленно открывает дверь в очень тяжелое хранилище.

Медленно, медленно.

Снова увидев это зрелище, я был сбит с толку.

"...тьфу"

Сэй, увидевший содержимое хранилища, немедленно придерживает свой аккаунт.

"...пока"

Кровь и зловонный воздух с опозданием попадают в нос Синдиката, который открыл дверь хранилища, распространяя печаль и страдания по телу Синдиката.

Содержимое сейфа принадлежало женщине.

Женщины, с которых сняли одежду, осквернили, покалечили и запретили двигать своим телом… это тупики, к которым продолжают приставать с инструментами.

В груди круглое отверстие, похожее на мертвый призрак женщины, которую я только что встретил.

Конечно, в сейфе нет золота.

При виде этого трагического зрелища Синдикат не мог не почувствовать трудностей, которые могут возникнуть у нас с этого момента.

http://tl.rulate.ru/book/36349/2808341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь