Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 68

Синдикат выпивает жидкость из стакана.

Аромат, который заставляет вас легко представить, из чего сделана жидкость, покидает ваш нос, в то время как шипучая жидкость возбуждает рот Syndicate.

Интенсивная сладость напитка покрывает рот, но кислотность отрегулирована таким образом, что вы можете пить его слегка.

Чудесный баланс.

Синдикат поинтересовался, что это за жидкость.

"...Фаота!

Содержимым были виноградные газированные напитки.

Внутри "Синдиката" царит атмосфера аплодисментов, потому что он подумал, что содержимое было алкогольным.

"Мне это нравится. Я не люблю алкоголь."

Котаро пьет Фаоту, которая выглядит восхитительно.

"...ну, ладно. В кои-то веки это школа."

"Похоже, что Синдикат выпивал в кафе".

"Бла-бла!

Синдикат выплевывает фаоту, которая была у нее во рту.

"...ты смотрел?

"О, от женственности до Мертвой девушки-призрака, которую я привел на третий день, до того, что я ругался и почти ничего не мог сделать по пути с помощью алкоголя, который я оставил в кафе, чтобы попытаться максимально заигрывать с мертвыми девушками-призраками".

"Нет, нет, нет, нет".

Синдикат кричит, загораживая рот Коталу.

"Скажи, ааааааааа"

- Я чуть было не сказал это. Но когда я добираюсь туда, это не салфетка, это уже девушка..."

- Яме-ро!

Нет ничего более неловкого, чем быть замеченным другом в сексуальном плане.

Мальчики на удивление деликатны.

"...Серьезно, в чем твой навык? Ты наблюдал?"

Позволив Коталу пообещать больше не говорить о ликерном пруду flesh grove на третий день, Синдикат вернулся в свое кресло.

- Ну, это будет весело позже. Давайте начнем с того, что я стал известен как храбрый человек."

Котаро подносит ко рту помидоры для закуски.

"Ацуки, Царство Святых Небес"

Коталу проглотил помидоры, сказал я.

Название незнакомой страны.

- Назови ангела, страну крылатых людей. Пять лет назад жители этой страны вспоминали меня как одного из храбрых людей".

С тарелкой во рту Коталу заговаривает.

"Это обычная история. Злобный король демонов собирался напакостить всему миру, поэтому он отозвал храбрецов из другого мира. Мне было четыре года... Нет, три. Похоже, в этом были замешаны и другие люди, разбросанные по всему другому миру, но официально считалось, что они храбрые, трое из них. Отлично, он сказал это очень тихо. Храбрый человек, пожалуйста, помоги мне. Победите Короля демонов и его подчиненного, Человека-демона. Пожалуйста. Что ж, вот и вся история."

Синдикат тоже кладет блюдо в рот, слушая Коталу.

Помидоры с цветочным ароматом и фруктовым оливковым маслом.

Сочетание вонючих сыров, которых я никогда не нюхал, имеет странный и восхитительный вкус, хотя я никогда их не ел.

А еще у меня появляется аппетит.

Одно за другим я беру их в рот.

- Кстати, демоны - это люди со звериными ушами, хвостами и синей или красной кожей. Я думаю, это похоже на Хисо, где сражался Синдикат. Они были сильными людьми."

На задворках мозга Синдиката выросли кошачьи уши, в памяти всплыла фигура красивого мальчика.

Синдикат отрубил ему руку, вспорол живот, отрезал ноги.

Коталу дрался с теми парнями?

"Что ж, я многое получил взамен за то, что дрался с этими парнями. Богатство, почет, власть. Красивая девушка. Двенадцать, интересно, была ли она там? От двадцати сверху до однозначного числа девушек внизу. В двух словах, я могла бы легко раздвинуть свою промежность и делать много чего. Ты ангел."

Коталу смеялся,

Презрение.

У меня были такие глаза.

"Это все, что у нас было, поэтому мы работали вместе. Он победил Короля демонов вместе с двумя другими храбрецами, которых отозвали вместе с ним. В основном я делал это в одиночку...... в любом случае, я оставил человека-демона и победил короля демонов. И..."

Коталу, лицом вниз, вверх.

"Я связался с Ацуки"

Зло.

Вот что удалось, сказал Коталу с этой улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/36349/2806960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь