Готовый перевод Sekai-ga-death-game-ni-natta-no-de-tanoshii-desu / Смертельная игра Таноши: Глава 32

«Вау, уа, уа».

Звуки в задней части горы, крики детей.

Он открывается на некоторое время, и звук людей, падающих на землю, звучит.

Перед падающим мальчиком стоял мужчина в костюме.

Мужчина выглядит серьезным и мягким, но его стояние имеет суровую атмосферу, как старое дерево с годами месяцев.

Синдикат подумал, увидев это зрелище.

Это мечта.

Ностальгический, старый, который я помню, когда был маленьким.

Именно Синдикат детства падает.

Молодой Синдикат разрывается в слезах.

«Да, это больно».

«Встаньте, Синдикат. Тяжесть грехов, которые вы совершили, — это не такие вещи».

Человек в костюме хватает и бросает одежду Синдиката.

«Ух ты, ух ты!!

Ветка дерева, которая собиралась ужалить его глаза, была оплачена вручную, и Синдикат ворвался на дерево.

Пролетел бы десяток метров.

"Ух... Что я натворил? О, ничего себе».

Выбегает Синдикат, его собственный отец с вершины дерева. Протестуйте мужчину в костюме.

«Ты думаешь, я не знаю?

Отец Синдиката взбирается на дерево вместе с Сульсулу.

Мягкое, безликое лицо, наоборот, пугает меня.

«Нет, нет, нет, нет».

Синдикат пытается сбежать, но это место находится на дереве. От этого никуда не деться.

«Вы сделали то, что никогда не должны были делать как мужчина».

Отец Синдиката подтягивает Синдикат, как кот.

«Это............... избиение женщины!

"Гаааааа

Отец Синдиката выбрасывает Синдикат с дерева.

Серьёзно! И я думаю, что Syndicate - это о ее мечтах.

Не надвигайтесь на землю.

Это большая скорость.

Синдикат старается быть пассивным, чтобы минимизировать ущерб.

Но это высота и скорость.

Это определенно больно.

Молодой Синдикат закрывает глаза от страха.

............

Я никогда не ожидал, что боль придет.

"... чем вы занимаетесь?

Синдикат открывает ей глаза и поднимает лицо.

В фартуке была женщина, держащая синдикат.

Волнистые волосы слегка рыжеватые, что напоминает мне тепло.

"Бабушка......"

Женщина, обнимающая Синдикат. Мать Синдиката презирала собственного мужа на дереве.

«Какое мужское образование».

Отец Синдиката приземляется без звука прыжка с вершины дерева.

«Воспитание мужчин, что?

Мать Синдиката набивает отца.

«Синдикат ударил женщину. Учите меня, что это то, чего я не должен... бла».

Отец Синдиката оправдан и сдут матерью Синдиката.

«Я не буду об этом говорить. Полностью. Я не могу поверить, что только что поссорился с ребенком из детского сада и сбросил своего настоящего сына с дерева».

Мать Синдиката опускает молодого Синдиката на землю.

«Ты в порядке? Вам больно... Вы. Я буду лечить тебя позже».

«О, мальчик, ты милый на Синдикате»

Мой отец, который должен был взорваться, в какой-то момент был рядом с Синдикатами.

Хотя щеки на винтажной стороне сильно опухли.

«Ты слишком суров. Более или менее, не принято думать, что женщин не следует избивать прямо сейчас».

Мать Синдиката переворачивает голову Синдиката.

«Это не было бы проблемой моды. Это вопрос жизни».

«Живые старые». Наслаждаться «Легко» или «Если вы мужчина, не бьете женщину»? Не модно принимать такие решения, не так ли? Несмотря на то, что корни старые, что вы делаете, если они достаточно взрослые, чтобы жить?»

«Фу, он не старый!... Он не старый».

Отец Синдиката пытается увидеть корни своих волос, когда он поднимает глаза.

Думаю, вам все равно.

«Бабушка».

Синдикат разговаривает со своей матерью.

— Что?

«Разве я не должен ударить девушку?

«Не только девочки, не мальчики»

Мать Синдиката дразнит Синдикат с нежной улыбкой.

«А мальчик?

«Правильно. Твой отец всегда так говорил, не так ли? Вы думаете, что «Легко» — это «Весело»? Это немного сложное слово, но подумайте об этом кратко. Вот что я имею в виду».

"... думать?

— Да. Если что-то случится, я не буду действовать как хитрость. Что такое «легко»? Хорошенько подумайте, что такое «веселье». Синдикат дал пощечину девушке и «повеселился»?

Молодой Синдикат качает головой.

Шлепайте людей, нет веселого воска.

«Это было не весело. Мне было плохо».

— Да. Тогда постарайтесь не дать мне пощечины. «Потому что это «легко» Синдиката».

Отвечая на ответ Синдиката, мать Синдиката счастливо улыбается.

«Но Мива-чан внезапно ударил меня. Что я должен делать, когда это произойдет?

«Бей его».

Продолжайте улыбаться. Мать Синдиката ответила мгновенно.

Постепенно. Страхи наводняют мать Синдиката с улыбкой.

Мать Синдиката встает.

«Эта женщина... Что это такое? «Твой сын, он, кажется, ударил нашу дочь, но ему все равно». Черта, ты смеешься, ты ударила меня первой... Я не могу простить тебя».

«О, успокойся. Мужчина ударил женщину, это зло...»

«При чем тут мужчина или женщина? - Э-э-э!

— Бух.

Отца Синдиката снова избивают.

«Как вы можете... позвоните всем участникам в первую очередь... по одному пальцу за раз...»

Синдикат, ваша мать обращается к взгляду, который вы ошибочно видите как демона.

"Ух... Ой, мне страшно»

" Ха!"

По словам Синдиката, мать Синдиката восстановила свое здравомыслие.

«О, извините, извините. Ты меня пугаешь».

Мать Синдиката отчаянно поворачивает голову Синдиката.

«Мм-хмм. Бабушка, теперь со мной все в порядке»

"Извините, извините"

Несмотря на то, что Синдикат был в порядке, мать Синдиката продолжала голову Синдиката снова и снова.

"... Бабушка. Ты шутишь надо мной?»

"... да. Спасибо».

Через некоторое время мать Синдиката казалась спокойной.

"... Синдикат"

«Что, бабушка?

«Ни мужчина, ни одна женщина, не шлепайте и не пинайте. Хорошо ли это?

— Да.

«Но если вы думаете, что находитесь в опасности, если не сделаете этого, дайте отпор. Даже если это не «легко». Вам не нужно «веселиться».

"... Это нехорошо. Если вы не думаете, что это «весело»...

«Ты, заткнись»

Отец Синдиката, который попадает в ловушку матери и держит рот. Мои щеки с обеих сторон опухшие и похожи на белки.

"... ну, но. Направо. Это совет от твоей матери».

«Асобаши?

«Когда девушка в беде или в опасности, помогите ей». Потому что я уверен, что есть хорошие вещи, которые нужно сделать».

— Да.

"Это просто..."

Для матери Синдиката возникает еще одна демоническая атмосфера.

«Вам не нужно ничего делать с кем-то, кто просто пытается использовать свою вещь, или с кем-то, кто злонамерен или враждебен, или кто мне почему-то не нравится. Женщина изменяет умно, поэтому убедитесь, что вы это знаете. Ну, Синдикат - это ребенок вашего отца, поэтому я думаю, что вы начнете замечать. Старушка... старушка... аххххх

Успокойся, мэм.

"Ох, вау"

Снова, увидев, что мать Синдиката превратилась в демона, молодой Синдикат закричал.

......

На этом сон закончился.

(Опять же, вам приснился ностальгический сон)

Обучение от родителей.

Говоря об этом, я думаю, что мой отец сказал мне о Easy так же, как и о Enjoy it.

Буквально, я думаю, что я бессознательно останавливал тело Синдиката, когда это учение, которое было использовано в ее теле, пыталось убить мертвый призрак женщины.

(«Наслаждайся» «Легко». Ну, некоторые хорошие вещи произошли, и давайте продолжим)

Имея это в виду, Синдикат может сосредоточиться на вещах, которые она принимает.

Мадока.

С тех пор, как она впервые спала, держа Минами на руках, Синдикат, таким образом, спал, держа кого-то на руках.

(Он мягкий, хорошо пахнет. Если бы я убил мертвую девушку, я бы не смог этого сделать.)

Имея это в виду, Синдикат пытается лечь в постель дважды.

Это время блаженства.

"... пожилых людей?

............

Блаженство слегка нарушается.

Проповедуя женщине, которая помогла ей, Синдикат лишь слегка пожалел о том, что сохранил учение своих родителей.

http://tl.rulate.ru/book/36349/1795958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь