Готовый перевод Given That I’ve Become a Villainess, I’d Like to Live Freely / Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно: Побочная история 3. Аллен

Рыцари, с которыми я столкнулся, были на самом деле наняты Клиффордом-сама, по запросу на поиск после Роуз-сама и нас, когда мы не вернулись.

Затем рыцари немедленно доставили меня обратно в герцогский особняк Уинсли.

"Аллен!!!”

"Мастер!… Мне действительно очень жаль. Я здесь... но Роуз-сама все еще в опасности…”

“Нет, ты не сделал ничего плохого. Аллен, я просто счастлива, что ты в безопасности. …

"С Роуз все в порядке?”

“Да, видите ли, Мастер...”

Я рассказал Клиффорду-сама обо всем, что видел и слышал, находясь в плену в этом особняке.

" ...значит, аукцион состоится послезавтра? ... Командир.”

"Здесь, Клиффорд-сама!”

“Теперь мы понимаем, кто является вдохновителем темного аукциона. Поэтому начинайте операцию. Мы собираемся помочь моей милой Роуз, Элу и всем другим детям, которые были похищены.”

"Да! Конечно.”

 

"Аллен, тебе пришлось долго бежать, чтобы добраться сюда, и ты, должно быть, устал. Отдохни немного. Остальное предоставь нам. Аллен, спасибо.”

Клиффорд-сама сказал только это, прежде чем покинуть комнату вместе с человеком, которого он назвал командиром. Я думал, что смогу сделать еще что-то, но мое тело отказывалось действовать так, как я хотел, и оставалось приклеенным к мягкому дивану, на котором я сидел. Внезапно мои веки налились тяжестью, и в конце концов я потерял сознание.

Щелк

Когда я почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд, мои глаза распахнулись, и я увидел Юмерию-саму, сидящую на диване рядом со мной, а рядом стоял мой отец.

“…!! Мадам!? …и отец.”

Я был потрясен, увидев там мадам и отца, и сразу же попытался встать, не думая. К сожалению, мое тело все еще чувствует себя так, словно сделано из свинца - очень трудно двигаться.

"Аллен-кун, ты и так в полном порядке. Тебе удалось немного отдохнуть? Я слышала, что ты бежал сюда прямо из особняка. С тобой все в порядке?”

“Н-Нет! Забудь обо мне! Мадам, примите мои самые искренние извинения.”

“Все нормально. Роуз тоже была поймана, но она все еще в безопасности, верно? У нее есть Эл-кун поблизости, и завтра мы решим эту ситуацию раз и навсегда. С ней все будет в порядке.”

“…Хорошо.”

До недавнего времени я был сосредоточен на том, чтобы не навредить Роуз-сама. После этого мне отчаянно захотелось убежать в безопасное место, чтобы по возможности позвать на помощь, поэтому я отодвинул эту мысль на задний план. Но теперь, когда передо мной стоят мастер и госпожа, осознание моей собственной некомпетентности снова всплывает на поверхность.

Если бы я не был таким бесполезным, Роуз-сама никогда бы не оказалась в такой опасности…

“Не вини себя. Остальное я оставляю тебе, Альберт.”

"Да, Мадам... Большое спасибо.”

С этими словами мадам погладила меня по голове и вышла из комнаты. Когда мадам ушла, мой отец, который молча ждал за ее спиной, подошел ко мне.

"Аллен, ты хорошо поработал, добравшись сюда.”

Он погладил меня по голове, но его слова не сделали меня счастливым.

“…Я бесполезный. Отец ... я... я ничего не смог сделать. Я оставил Роуз-сама одну... пока я здесь в безопасности.” 

“Ты все еще молод. И вина за этот инцидент лежит на моих плечах. Мне следовало бы послать настоящий эскорт, а не просто слуг. Аллен, мне очень жаль. Но вот чего ты не понимаешь, так это того, что информация, которую ты доставил сегодня, поможет Клиффорду-сама и рыцарям спасти Роуз-сама завтра. Если ты сейчас сожалеешь, Аллен, то стань достаточно сильным, чтобы защитить Роуз-сама, а также стать достойным дворецким в будущем.”

"Да, Отец…”

"Завтра мы вместе с Клиффордом-сама поедем за Роуз-сама.”

http://tl.rulate.ru/book/36319/786443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь