Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 527

Бесплодная гора, где У Ци столкнулся с преподобным Ли Яном и феей Сюань Ди, находилась на территории провинции Му, одной из девятиклассных провинций Великого Юя.

Это была довольно молодая провинция, основанная менее ста лет назад. Общее население провинции составляло менее десяти миллионов человек, из которых около миллиона проживало в административном центре, а остальные - в различных городах и деревнях. Город с наибольшим населением никогда не превышал ста тысяч человек, так как большинство из них жили в деревнях. Это была типичная провинция низшего уровня, имевшая огромную территорию с малочисленным населением и низкими урожаями. Однако ее природные ресурсы были столь же богаты, как и в других больших провинциях.

Всего в трехстах милях к востоку от этой бесплодной горы находился маленький город под названием Город Шести Рек.

Шесть великих рек протекали вокруг маленького города и сливались в большое озеро рядом с ним, а затем вливались в одну огромную реку, которая, словно стрела, мчалась прямо на восток. Город Шести Рек был построен на равнине рядом с великим озером. Это была плодородная земля, и в городе проживало около шестидесяти тысяч человек. Почти сто деревень были разбросаны по земле за городом, и более девяноста процентов жителей работали на фермах.

У Ци вел преподобного Ли Яна и фею Сюань Ди к Городу Шести Рек по главной дороге. Он сказал им, что с их престижным статусом и прекрасными чертами Феи Сюань Ди, они не должны быть наказаны пребыванием в пустыне. В городе они должны найти комфортабельный домик, где десятки служанок будут заботиться об их нуждах.

И преподобный Ли Ян, и фея Сюань Ди жили в комфорте. Они едва могли выдержать жизнь беженцев, которую они вели последние три месяца, кочуя с места на место. Поэтому предложение У Ци пришлось им по вкусу.

Кроме того, поскольку оба они были тяжело ранены, им нужно было находиться в более благоприятных условиях, чтобы они могли вылечиться. Поэтому они согласились и последовали за ним до самого Города Шести Рек.

У Ци также сказал им, что в глуши провинции девятого класса практически невозможно встретить бессмертных культиваторов, поэтому они не смогут найти цель для ограбления. Поэтому, вместо того чтобы испытывать судьбу и поджидать там какого-нибудь Бессмертного культиватора, им лучше просто ограбить местную администрацию Города Шести Рек. Каждые несколько лет провинции, уезды, города и поселки Великого Юя собирали множество подношений и отправляли их Императорскому клану. В сокровищнице Города Шести Рек наверняка найдется много энергетических камней и камней бессмертия.

Преподобный Ли Ян и Фея Сюань Ди кивнули и похвалили его за эту идею. Они считали, что жизнь У Ци в их руках, так как он всего лишь культиватор Зарождающейся Души, и не сделает ничего плохого. Поэтому они предоставили Ву Ци решать, как им действовать дальше.

По пути в Город Шести Рек Ву Ци с любопытством наблюдал за окружающими пейзажами. Шесть великих рек в разных местах вливали свои воды в большое озеро рядом с городом. Город располагался рядом с озером, расстояние между ними составляло три мили. За городом земля была плодородной. Фермерские угодья простирались на тысячи миль вдаль и за горизонт, среди которых редкой сетью располагались сотни деревень. Бесчисленные фермеры трудились на своих фермах.

Пшеница стояла по грудь, колыхаясь, как волны при дуновении ветра, и испускала аромат урожая, который ласкал его лицо и кружился вокруг него. Он глубоко вздохнул, почувствовав себя посвежевшим.

Вдалеке виднелись несколько сотен мужчин Лонг Бо, бегущих по фермерским угодьям с плугами в руках, глубоко вскапывая землю и разбрасывая грязь во все стороны. За ними следовало множество фермеров, которые высыпали семена на вспаханную почву. Это была оживленная сцена.

Тысячи пернатых радостно кружились над небом. Некоторые из них держали в руках флейты и играли резкие мелодии, отпугивая птиц. Когда они охраняли небо, ни одна птица не осмелилась прилететь и собрать семена на земле. Казалось, что градоправитель Города Шести Рек использовал людей наилучшим образом, так как все здесь было хорошо организовано.

Но было кое-что, что озадачило У Ци. Кроме людей, работавших на фермах, в проеме между фермами он увидел группы молодых людей, серьезно занимавшихся боевыми искусствами. Их удары были быстрыми, как ветер, и настолько сильными, что от каждого удара в воздухе раздавался громкий хлопок. А когда они ступали ногами по земле, Ву Ци отчетливо видел, что земля под их ногами поднимается волнами высотой в несколько дюймов. Это говорило о том, что каждый их шаг сопровождался силой не менее тысячи килограммов.

Он спокойно использовал Истинное Тело Писания Неба и Земли, впрыснул фиолетовую энергию в свои Мистические Глаза Вселенной и посмотрел на молодых людей. То, что он увидел, поразило его.

У всех молодых людей, которые занимались в группах, состоящих максимум из двадцати человек и минимум из пяти-шести человек, в тело каждого из них вливались потоки фиолетовой энергии. Очевидно, они практиковали какую-то технику культивирования, характерную для человеческой расы, что-то похожее на Истинное Тело Писания Неба и Земли. По пути к Городу Шести Рек он насчитал не менее десяти тысяч таких людей. Это определенно была не та сила, которую должен был иметь этот маленький город.

У Ци имел приблизительное представление о военной системе Великого Юя.

В такой великой провинции, как провинция Чжун, соотношение солдат и обычных гражданских лиц составляло примерно один к пятистам и до тысячи. А в низкосортных провинциях с меньшим населением и меньшими урожаями соотношение обычно составляло один к более чем одной тысяче. Иногда они отбирали только одного солдата из пяти-шести тысяч гражданских.

В конце концов, солдаты, практикующие Истинное Тело Неба и Земли, были не такими, как обычные люди. Они обладали могучей силой, которая позволяла им нести гору на своих плечах. Когда они достигали продвинутой стадии, свержение гор и переворачивание морей становилось для них простым делом. Поэтому мир и порядок в городе можно было легко поддерживать с помощью всего нескольких солдат, которые обладали достаточной силой, чтобы справиться с бедствиями, вызванными дикими зверями.

Общее население Города Шести Рек, включая всех людей, живших в сотнях деревень за его пределами, составляло около двухсот тысяч человек. Несмотря на столь малое население, в городе было почти десять тысяч воинов, практикующих боевые искусства и поглощающих фиолетовую энергию! Соотношение было шокирующим - один к двадцати! Это не могло быть официальным актом, проведенным властью Великого Юя. Если только градоначальник Города Шести Рек не планировал восстание, у него не было причин набирать столько солдат.

Но как можно восстать с десятью тысячами солдат? Было ли это просто шуткой или глупым поступком?

Ву Ци в замешательстве смотрел на солдат. Он чувствовал, что весь Город Шести Рек окутан странной атмосферой.

Пара бросила короткий взгляд на молодых людей, и те не удержались от презрительной улыбки. Сильнейший среди них был всего лишь сильнее культиватора Зарождающейся Души, слабее муравья и никогда не мог их побеспокоить. Поэтому они не стали размышлять дальше увиденного и не обнаружили необычности, скрытой за большим количеством солдат.

У Ци шел длинными шагами, слегка склонив голову, размышляя о причине странного открытия. Но, несмотря на то, что город Шести Рек пытался достичь цели, за ним следовал Фея Сюань Ди, Золотой Бессмертный, у которого было достаточно сил, чтобы нанести смертельный удар. Кроме того, он был уверен в своей способности спастись бегством, поэтому не беспокоился, что в городе он столкнется с опасной для жизни ситуацией.

Не обменявшись ни единым словом, Ву Ци привел пару в Город Шести Рек.

Это был небольшой город, окруженный стеной шириной и длиной в пять миль, высотой менее двадцати пяти футов. Здания в городе были построены в основном из грязи и леса, и только особняк городского лорда, построенный в центре города, был полностью сделан из огромных камней. Особняк представлял собой знакомое У Ци здание из черного камня, квадратное, высокое и древнее, с рядом из шести каменных колонн, возвышавшихся перед главной дверью. На столбах стояли огромные чаши, наполненные топливом и пламенем, излучающие мерцающий зеленый свет, который окрасил половину города в зеленый цвет.

Как только Ву Ци вошел в город, он сразу же почувствовал нечто необычное.

Почти одновременно с ним из таверн, трактиров, магазинов и различных зданий на улицах появились люди, бросавшие на него и его компанию быстрые взгляды. Их взгляды были достаточно заметны, и они уходили так же быстро, как и приходили. Во взглядах не чувствовалось никаких злых или убийственных намерений, как будто это были просто случайные взгляды прохожих на улицах.

Преподобный Ли Ян и фея Сюань Ди, какими бы могущественными и престижными они ни были, не почувствовали ничего необычного во взглядах. Эти люди были слишком слабы, чтобы поднять тревогу в их сердцах.

А вот Ву Ци эти взгляды показались очень знакомыми. В те годы, когда он жил на Земле, разведчики, которых Секта Подручных посылала для сбора информации, вели себя точно так же!

Он оглянулся туда, откуда шли взгляды, и увидел обычные лица, которые можно было легко пропустить. Они выглядели честными и простыми, как и окружающие их люди!

Ву Ци в душе рассмеялся. 'Как интересно! Что происходит в этом Городе Шести Рек?'

За пределами города молодые люди, набранные сверх допустимого количества, проходили военную подготовку, а город был заполнен тайно посаженными разведчиками. Почему Город Шести Рек выглядел именно так?

У Ци повел преподобного Ли Яна и фею Сюань Ди дальше в город по главной улице, размышляя, где найти гостиницу получше или просто остановиться в каком-нибудь гражданском доме, и как найти золото, серебро и драгоценности, чтобы покрыть расходы. Вдруг он увидел отряд людей, скачущих навстречу ему.

Отряд состоял из более чем тридцати человек, а его предводителем был мужчина средних лет, лицо которого было бледным, как будто он только что оправился от тяжелой болезни. У него был властный вид и галантное лицо, но выглядел он крайне изможденным и бездушным.

За ним следовали более тридцати крепких и сильных солдат в доспехах.

Хотя Ву Ци показалось, что некоторые из них ему знакомы, те же несколько солдат яростно зарычали, выхватили мечи и, соскочив с коней, с яростью бросились на Ву Ци. "Раз уж ты здесь, даже не думай возвращаться!" прорычал один из них.

Рев заставил У Ци внезапно осознать происходящее. Когда он сражался с армией Цинь в глубине гор Мэн, эти несколько громил были капитанами, которые следовали за Бай Ци, князем Уаня из Великой Цинь. Это были капитаны из Великой Цинь! После формирования своего врожденного тела Хаотического Духа, Ву Ци забыл изменить свои черты, что позволило им узнать его сейчас!

Глаза Ву Ци мерцали, он размышлял, как ему поступить в этой ситуации. Вдруг из таверны на улице выскочило несколько фигур.

Старик с элегантной осанкой, одетый в длинный халат с высокой короной на голове, вышел вперед и, улыбаясь, сказал: "Отвали! Как удивительно видеть здесь старого друга! Я приятно обрадован!"

Ву Ци бросил взгляд на старика. Конечно, он был старым другом, так как это был никто иной, как ученик Су Циня, премьер-министр Великой Цинь Чжан И!

Мужчина, стоявший рядом с Чжан И, холодно фыркнул и махнул рукой в сторону нескольких закованных в броню солдат. Солдаты отступили, почтительно стоя в стороне. Ву Ци бросил быстрый взгляд на мужчину, который был одет в черный длинный халат, а на его голове красовалась львиная корона. Бай Ци, князь У'аня из Великой Цинь... Очевидно, он встретил здесь всех старых друзей, мудрого министра и свирепого генерала, который не желал ничего, кроме как тысячу раз порезать его, когда они были в горах Мэн!

Бай Ци встал перед У Ци, холодно посмотрел на него и сказал с ухмылкой: "У тебя ведь острый нюх, не так ли? Как ты нашел нас здесь? Ты следил за нами все это время?"

Ву Ци знал, о чем спрашивал Бай Ци. Он хотел узнать, следила ли разведка Великого Яня за деятельностью Великого Циня. Ву Ци подмигнул Бай Ци и Чжан И, затем сжал кулак и почтительно поклонился им, говоря: "Меня зовут Даос Черный Дракон. Сеньоры, я знаю, что вы щедры. То, что произошло в те годы, всего лишь недоразумение. Почему бы нам просто не забыть об этом? Хаха, я вижу, что сеньоры захватили этот город Шести рек. Вы планируете основать здесь секту?"

Чжан И и Бай Ци были ошеломлены, они одновременно посмотрели на преподобного Ли Яна и фею Сюань Ди.

Чжан И улыбнулся. Он элегантно сделал шаг вперед, поднял кулак и поклонился им. "Даосы, могу я узнать, откуда вы родом?"

Пара обменялась взглядами. Затем фея Сюань Ди с улыбкой прошла вперед, поклонилась Чжан И и Бай Ци и сказала: "Меня зовут Сюань Ди.

Мы с мужем столкнулись с несчастьем и вынуждены искать здесь убежище. Пожалуйста, извините за наш неожиданный визит!"

Не успели ее слова утихнуть, как мужчина средних лет, сидевший на лошади, прорычал: "Вы, злодеи из внешних небесных сфер! Как вы смеете вторгаться и захватывать владения Великого Юя? Вы будете наказаны тысячей порезов и умрете в своих сапогах!"

Красивое лицо феи Сюань Ди дрогнуло.

http://tl.rulate.ru/book/361/2174055

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь