Готовый перевод Guy With Bones / Кости: Глава 14

Я спросил Ген-сана об увеличении моей рабочей нормы, но оказалось, что это невозможно.

В конце концов, никто не будет покупать столько дерева, когда и на еду-то денег не хватает.

Для людей, еда - это самая необходимая вещь.

Если утрировать, даже оставшись без крыши над головой и одежды, до тех пор, пока у человека есть пища - он сможет выжить.

- Звиняй, Кости, - немного смущённо сказал Ген-сан.

У него сейчас такое же выражение лица, как и у матери, что я видел тем утром.

Выражение человека, который ничего не может сделать для голодного ребёнка, кроме как виновато улыбнуться.

Могу ли я чем-нибудь помочь? Что же мне делать?

Даже поразмыслив над этим, я так ничего и не придумал.

Начнём с того, что я даже не до конца понимаю ситуацию.

Тем же вечером, я возвращался из леса после работы.

Внезапно, когда я был уже возле входа в деревню, кто-то схватил меня за руку и потащил в сторону. Это оказался Рой-кун.

- Э? Что такое?

Я знаю, что он обычно смотрит на меня с обиженным выражением, что выглядит даже немного мило.

Сначала, я подумал, что он собирается меня отчитать, но кажется, дело не в этом.

- Не шуми, понял? - серьёзно посмотрел на меня Рой-кун.

- У.. Ун.

В чём дело? Что он задумал?

Он потянул меня за собой, держа за тонкую костяную руку.

Но почему он тащит меня к тому дому на окраине?

Это та самая хижина, в которой я жил поначалу.

- Эмили попросила спрятать тебя тут. Пожалуйста, не выходи пока наружу, ладно?

- Э? Э?

Чего это так внезапно?

Ничего не понимаю.

- Просто сиди здесь, что бы ни случилось. Извини, нет времени объяснять.

Рой-кун поднялся и быстро вышел из хижины.

В замешательстве, я уже хотел выйти и спросить, что происходит, как вдруг снаружи донёсся чей-то крик:

- Ои! Где носит этого парня, который пошёл в туалет?

Затем, раздался голос Рой-куна:

- Да-да! Я уже иду!

По-видимому, на деревенской площади что-то происходит.

Только вот, что?

Понятия не имею. Вообще ничего не приходит в голову.

Но тут точно творится что-то неладное.

Ун, как же быть?

Рой-кун сказал мне ни при каких обстоятельствах не выходить из хижины.

И наверняка, у него были на это веские причины.

Но я просто не могу усидеть на месте, зная, что снаружи может происходить что-то плохое.

Если бы я в любой непонятной ситуации оставался на месте, то я бы, вероятно, всё ещё сидел в тех руинах, любуясь на облака.

Для начала, надо выяснить, что происходит.

И постараться при этом не показываться, как меня и просили.

Но тут уж всё зависит от ситуации.

Если вдруг что-то случится..

Вероятно, даже я смогу чем-нибудь помочь.

Нет, в этот раз, я точно что-нибудь сделаю.

Я чуть-чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу.

Хотя ещё далеко не ночь, на улице не было не души.

Но я слышал взволнованные голоса селян, доносящиеся с деревенской площади.

Я огляделся и осторожно проскользнул в густую тень дерева.

Сразу вспомнилось, как в первую свою ночь выбирался из руин, прячась в тенях, чтобы меня никто ненароком не увидел.

В итоге, до площади я добрался незамеченным.

Все жители, кроме меня, уже были здесь.

Помимо них, здесь были люди в броне и с мечами.

Они защищали женщину в темно-лиловой мантии, стоящую позади.

Хотя её лицо скрыто вуалью и капюшоном, но, если судить по глазам и выглядывающему носику, она, похоже, довольно хорошенькая.

Эти люди в броне, должно быть, солдаты, или может наёмники.

Впереди стоял хорошо сложенный мужчина, который, по-видимому, был капитаном.

Он повернулся к женщине в мантии и уточнил:

 - Это точно то самое место?

- Да, - ответила женщина в лиловом. - Это место полностью соответствует предсказанию.

Капитан кивнул, после чего крикнул жителям:

- Где староста этой деревни?

Его мощный голос разнёсся над всей деревней.

Взрослые от его голоса остолбенели, а некоторые дети даже начали плакать.

Толпа начала шушукаться, после чего староста вышел вперёд.

- Я это.

Капитан посмотрел на старосту и спросил:

- Для начала, все ли жители сейчас здесь?

Староста внимательно окинул взглядом столпившихся селян.

Затем, повернувшись обратно к капитану, он ответил:

- Все тут.

Кажется, это не совсем тот ответ, которого они ждали.

- Марга-сама?!

С лицом, говорящим 'что происходит?', капитан посмотрел на женщину в лиловом.

- Вот как? - вздохнула женщина, названная Маргой.

- Похоже, человека, которого вы ищете, здесь нет, - сказал староста.

- Что будем делать? - капитан повернулся к Марге.

В ответ, она покачала головой:

- Нет, должно быть, он просто где-то прячется. Не могли бы вы...

После этих слов, капитан подал сигнал.

Солдаты тут же отправились к ближайшему дому.

Увидев, что дверь заперта, они её попросту выбили.

Обыскивая дом, они разбили большой бак с водой и разломали деревянный ящик с инструментами.

Каждое место, где мог спрятаться человек, они разбили и выпотрошили.

Деревенские мужчины покраснели от злости, но видя мечи на солдатских поясах, всё, что они могли - это смотреть на происходящее с горечью.

Деревенские женщины подняли визг.

Если солдаты найдут в деревне кого-то вроде меня, жителям точно будет только хуже.

Я понимаю!

Я всё понимаю, но!

- Прекрати!

Я схватил за руку солдата, который собирался выбить очередную дверь.

- Чего тебе н..?

Солдат раздражённо повернулся ко мне, ожидая увидеть возмущённого селянина. Но вместо этого, он обнаружил череп, глядящий на него пустыми глазницами.

Солдат вскрикнул и позвал на помощь.

Краем глаза, я увидел Рой-куна, чьё выражение лица как бы говорило: "Ой дураак...!"

http://tl.rulate.ru/book/3604/166462

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
1
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасиибо!
Развернуть
#
Спасибо за труд :3
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь