Я спросил Ген-сана об увеличении моей рабочей нормы, но оказалось, что это невозможно.
В конце концов, никто не будет покупать столько дерева, когда и на еду-то денег не хватает.
Для людей, еда - это самая необходимая вещь.
Если утрировать, даже оставшись без крыши над головой и одежды, до тех пор, пока у человека есть пища - он сможет выжить.
- Звиняй, Кости, - немного смущённо сказал Ген-сан.
У него сейчас такое же выражение лица, как и у матери, что я видел тем утром.
Выражение человека, который ничего не может сделать для голодного ребёнка, кроме как виновато улыбнуться.
Могу ли я чем-нибудь помочь? Что же мне делать?
Даже поразмыслив над этим, я так ничего и не придумал.
Начнём с того, что я даже не до конца понимаю ситуацию.
Тем же вечером, я возвращался из леса после работы.
Внезапно, когда я был уже возле входа в деревню, кто-то схватил меня за руку и потащил в сторону. Это оказался Рой-кун.
- Э? Что такое?
Я знаю, что он обычно смотрит на меня с обиженным выражением, что выглядит даже немного мило.
Сначала, я подумал, что он собирается меня отчитать, но кажется, дело не в этом.
- Не шуми, понял? - серьёзно посмотрел на меня Рой-кун.
- У.. Ун.
В чём дело? Что он задумал?
Он потянул меня за собой, держа за тонкую костяную руку.
Но почему он тащит меня к тому дому на окраине?
Это та самая хижина, в которой я жил поначалу.
- Эмили попросила спрятать тебя тут. Пожалуйста, не выходи пока наружу, ладно?
- Э? Э?
Чего это так внезапно?
Ничего не понимаю.
- Просто сиди здесь, что бы ни случилось. Извини, нет времени объяснять.
Рой-кун поднялся и быстро вышел из хижины.
В замешательстве, я уже хотел выйти и спросить, что происходит, как вдруг снаружи донёсся чей-то крик:
- Ои! Где носит этого парня, который пошёл в туалет?
Затем, раздался голос Рой-куна:
- Да-да! Я уже иду!
По-видимому, на деревенской площади что-то происходит.
Только вот, что?
Понятия не имею. Вообще ничего не приходит в голову.
Но тут точно творится что-то неладное.
Ун, как же быть?
Рой-кун сказал мне ни при каких обстоятельствах не выходить из хижины.
И наверняка, у него были на это веские причины.
Но я просто не могу усидеть на месте, зная, что снаружи может происходить что-то плохое.
Если бы я в любой непонятной ситуации оставался на месте, то я бы, вероятно, всё ещё сидел в тех руинах, любуясь на облака.
Для начала, надо выяснить, что происходит.
И постараться при этом не показываться, как меня и просили.
Но тут уж всё зависит от ситуации.
Если вдруг что-то случится..
Вероятно, даже я смогу чем-нибудь помочь.
Нет, в этот раз, я точно что-нибудь сделаю.
Я чуть-чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу.
Хотя ещё далеко не ночь, на улице не было не души.
Но я слышал взволнованные голоса селян, доносящиеся с деревенской площади.
Я огляделся и осторожно проскользнул в густую тень дерева.
Сразу вспомнилось, как в первую свою ночь выбирался из руин, прячась в тенях, чтобы меня никто ненароком не увидел.
В итоге, до площади я добрался незамеченным.
Все жители, кроме меня, уже были здесь.
Помимо них, здесь были люди в броне и с мечами.
Они защищали женщину в темно-лиловой мантии, стоящую позади.
Хотя её лицо скрыто вуалью и капюшоном, но, если судить по глазам и выглядывающему носику, она, похоже, довольно хорошенькая.
Эти люди в броне, должно быть, солдаты, или может наёмники.
Впереди стоял хорошо сложенный мужчина, который, по-видимому, был капитаном.
Он повернулся к женщине в мантии и уточнил:
- Это точно то самое место?
- Да, - ответила женщина в лиловом. - Это место полностью соответствует предсказанию.
Капитан кивнул, после чего крикнул жителям:
- Где староста этой деревни?
Его мощный голос разнёсся над всей деревней.
Взрослые от его голоса остолбенели, а некоторые дети даже начали плакать.
Толпа начала шушукаться, после чего староста вышел вперёд.
- Я это.
Капитан посмотрел на старосту и спросил:
- Для начала, все ли жители сейчас здесь?
Староста внимательно окинул взглядом столпившихся селян.
Затем, повернувшись обратно к капитану, он ответил:
- Все тут.
Кажется, это не совсем тот ответ, которого они ждали.
- Марга-сама?!
С лицом, говорящим 'что происходит?', капитан посмотрел на женщину в лиловом.
- Вот как? - вздохнула женщина, названная Маргой.
- Похоже, человека, которого вы ищете, здесь нет, - сказал староста.
- Что будем делать? - капитан повернулся к Марге.
В ответ, она покачала головой:
- Нет, должно быть, он просто где-то прячется. Не могли бы вы...
После этих слов, капитан подал сигнал.
Солдаты тут же отправились к ближайшему дому.
Увидев, что дверь заперта, они её попросту выбили.
Обыскивая дом, они разбили большой бак с водой и разломали деревянный ящик с инструментами.
Каждое место, где мог спрятаться человек, они разбили и выпотрошили.
Деревенские мужчины покраснели от злости, но видя мечи на солдатских поясах, всё, что они могли - это смотреть на происходящее с горечью.
Деревенские женщины подняли визг.
Если солдаты найдут в деревне кого-то вроде меня, жителям точно будет только хуже.
Я понимаю!
Я всё понимаю, но!
- Прекрати!
Я схватил за руку солдата, который собирался выбить очередную дверь.
- Чего тебе н..?
Солдат раздражённо повернулся ко мне, ожидая увидеть возмущённого селянина. Но вместо этого, он обнаружил череп, глядящий на него пустыми глазницами.
Солдат вскрикнул и позвал на помощь.
Краем глаза, я увидел Рой-куна, чьё выражение лица как бы говорило: "Ой дураак...!"
http://tl.rulate.ru/book/3604/166462
Сказали спасибо 19 читателей