Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 82.

* * *

Предсказания Далии относительно Герцога Артуса в основном оправдались. Он не мог скрыть волнения, когда услышал, что Беорда вернулась. Недавно он узнал, что та руководила преступной группировкой, поэтому пришёл, чтобы шантажировать. Однако в лучшем случае он мог просто лишиться головы. 

И на выходе Герцог встретил самую страшную ошибку в своей жизни. Учитывая обстоятельства Беорды и её возвращение, кажется, женщина приготовилась, чтобы его съесть. Поэтому теперь Герцог прикидывался хорошим человеком. Хотя это болье было похоже на шутку. 

Его жена с подозрением относилась к его неверности, ведь у Артуса уже было несколько внебрачных детей. Но женщина не признавала этого до самого конца. Не смотря ни на что, Герцог шёл до конца. И теперь, когда один из них трансцендент – он обречён. В отличие от жены, все дети знали об измене. Мелдон вышел из дома и перевернул всё вверх ногами. 

Герцог Артус смело предложил ему крупную сумму денег и призвал больше не появляться перед глазами. К сожалению, Мелдон не был сознательным человеком, который на самом деле исчезнет только из-за оплаты. Он, скорее, подговорил Беорду, чтобы поглотить Герцога Артуса. И этого ему всё ещё будет недостаточно. 

— Я не могу вот так потерять семью! 

Семья Артусов явно уступает другим семьям. Вот почему он тайно начал общаться со Священной Империей. Но там он имел совершенно незначительное влияние. Ощущение кризиса лишь росло, когда появился настоящий преемник. Это нежеланный наследник, затаивший на семью обиду и злобу. Как только Мелдон официально войдёт в Герцогство, он тут же унаследует его. Все остальные же будут сосланы в дальние поместья. 

— Если он выгонит меня, всё кончено... 

Пришлось использовать все доступные средства. Благодаря этому Герцог Артус провёл семейной собрание с остальной частью семьи, за исключением жены, что не знала об изменах. Вторая дочь, Мерида Артус, слушавшая рассказ, подстригала ногти и призвала Герцога покончить жить самоубийством: 

— Разве не лучше умереть, чем жалко жить? Если бы я была на вашем месте, умерла бы. 

Она была одной из первых, кто попытался отравить Адришу ядом. И в кругах первоначальных фанатов Мериду называли "Змеиная пасть". В конце концов, она знала, что это не имеет к ней никакого отношения. Потому вместо того, чтобы предпринять какие-либо продуктивные меры, она пошла другим путём – настраивая отца и брата друг против друга. 

Но старший сын – Феликс – был совсем другим. Он верил, что станет следующим герцогом Артусом. Сын Герцога был всерьёз шокирован известием: кто-то может занять это место. 

— Вы не должны позволять этому проклятому незаконнорожденному ребёнку даже ступить на порог! 

— Совсем недавно он уже это сделал. 

— Заткнись, Мерида. 

— Это значит – жить с более реалистичными мыслями. 

— Только настоящий трансцендент может распознать другого. 

В настоящее время таковых в Герцогстве Артус не было. Если трансценденты трёх других семей признают, что Мелдон имеет силы, они должны принять его в семью. Феликс был немного глупее, чем сестра. Но на этот раз ему пришлось признать её слова. 

Немного подумав, он пришёл к новой идее: 

— Как насчет этого? 

— Ну давай, выслушаем очередную чушь. 

— Эй! – воскликнул Феликс. 

Мерида больше ничего не знала, но его вспыльчивость иногда действительно пугала. Сын Герцога осторожно заговорил, когда сестра замолчала: 

— Мы можем подружиться с другими Герцогскими семьями, чтобы не дать внебрачному ребенку вступить в род. 

Артус считал это хорошим мнением, но всё ещё испытывал сомнения. 

— Но разве такие семьи остались? 

— Фестерос? – вспомнил их Феликс. 

Хикан – холодный молодой человек, который, казалось не имел ни капли крови, даже если его проткнуть иглой. 

— Герцог Фестерос? 

— Нет, не он. 

— Тогда? 

— Ходят слухи, что он слушает всё, что скажет его сестра – Далия. Мы постараемся переманить её на нашу сторону. 

Герцог Артус кивнул. По крайней мере, Феликс – красивый мужчина. Немногие могли устоять перед его очарованием. Маленькие девочки возраста Далии всегда следовали за ним, влюбляясь с первого взгляда. Очевидно, его уговоры подействуют. 

Но Мерида считала иначе. На прошлом балу её спутником стал Второй Принц – Седрик. Тот, что никогда не приводил на бал партнёра, выбрал именно эту Юную Леди. Значит, по крайней мере, они друзья. 

К сожалению, Герцог Артус считал, что его сын – самый красивый мужчина в мире. Но объективно, каким бы прекрасным он ни был, ни за что не сравнится с принцем Седриком. Но младший брат уже начал формулировать будущие планы. 

Он попал в большую беду. В конце концов, его ждут неприятности, которые вот-вот начнутся. 

* * *

Далия уставилась на человека перед ней, затем поспешно поклонилась. 

— Здравствуйте, – девушка согнулась в пояснице и коленях. 

— Можешь остановиться. 

Императрица прервала её. Далии, которой всё ещё было трудно здороваться, радостно поднялась. Женщина сказала с неловким выражением лица:

— Я пришла только потому, что думаю, сделала что-то не так. 

Это то, что Далия никак не ожидала услышать от Императрицы. Она смущённо махнула рукой:  

— Нет! Как я смею? 

— Спасибо, что привела мою бедную старшую сестру. Я писала десятки писем, умоляла её. Но никак не получала результат. 

— А, – Далия, казалось, понимала, почему Императрица так одержима ею. 

— Мне есть за что быть благодарной, Далия. Ты первая спутница моего сына. Я здесь, чтобы сказать тебе: не волнуйся слишком сильно. 

Далия не знала, что сказать в ответ, поэтому лишь официально поблагодарила. В это время в присутствии их появилась молодая девушка того же возраста. Разговор ещё не был окончен. И это выглядело довольно сбивающе с толку. 

Она оказала преувеличенную любезность Седрику и императрице. Эридан Марс. Девушка, что в прошлом году была служанкой Императрицы. Но женщина поспешно оборвала её: 

— Что происходит? 

— Я рада видеть вас спустя долгое время, поэтому просто хотела поздороваться... 

— Я тоже рада увидеться, – Императрица хотела немедленно уйти. 

На мгновение остановившись, она неловко окинула Далию взглядом, а затем посмотрела на Графиню: 

— Это дочь Герцога Фестероса – Далия. Она младшая сестра Герцога. Вы уже знакомы? 

— Ох, нет. 

— Тогда вы можете это сделать сейчас. Вы двое одного возраста. Надеюсь, сможете стать хорошими друзьями. 

Служанка Императрицы занимала высокое положение в мире. Несмотря на то, что они не были на одному уровне, это знакомство также могло стать очень полезным. Далия слегка склонила голову в сторону Императрицы: 

— Спасибо за милость. 

Женщина колебалась, не понимая: нужно ли ей уже уходить. В этот момент дочь Графа склонила голову в сторону Далии. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1738108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь