Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 54.

Фестиваль был довольно большим. Повсюду звучала причудливая праздничная музыка, а к палатке каждого прилавка продавцы повесили бисерные браслеты. 

Хотя он только начался, рынок уже переполнился людьми. Фактически, все надели маски. 

Далия смотрела: есть ли кто-то симпатичнее и милее, чем её кролик. К счастью, таких людей было несколько. 

В конце концов, именно во время фестиваля все надевают самое лучшее. 

Девушка, подумав об этом, почувствовала облегчение. 

Граф Вильямс, хозяин фестиваля, поднялся на трибуну для приветствия. Он выглядел худее, чем раньше. Должно быть, мужчина не оправился от шока, когда молодой Виконт Артур уехал с церковными детьми ночью. 

Обмануть такого невинного человека? Мелдон явно неправ. Но всё же теперь Граф поймёт реальность, получив нож в спину. 

С этими жестокими мыслями Далия искала ингредиенты для печенья Хикану. Первое, что она увидела – киоск с надписью "Это очень пикантно! Острый перчик Весты!". 

— Какого чёрта они продают это на фестивальном прилавке? 

Хотя Далия и знала: в печенье добавляют необычные уникальные ингредиенты... Но разве это не слишком остро? Она посмотрела на прилавок рядом: там продавали семена горчицы. 

— ... 

Теперь Далия, казалось, поняла, что означало праздничное печенье. Это мероприятие создано с целью рассердить получателя. 

— Это даже забавно, – её глаза заблестели. 

У Адриши было интересное выражение лица, когда она случайно увидела то же самое. 

— Хочешь вместе приготовить печенье?

— Да. Я хочу приготовить что-то для тебя. 

— Но я сделаю это первая. 

Девушки хихикнули и пошли к киоскам с различными ингредиентами. Пока Далия обдумывала, что положить в печенье, она рассматривала всевозможные экзотические ароматы и предметы из зарубежных стран. Вдруг она увидела в конце переулка киоск, переполненный людьми. 

На нём висел большой баннер. 

[Волшебные материалы.] 

[Сделайте омолаживающее печенье.] 

[Эффект действует сутки.] 

Это была фраза, которая не могла не соблазнить потенциального покупателя. Далия поняла, почему в киоске так многолюдно, ведь все думали об одном и том же. Она представила, как Хикан становится моложе её. Брат, который даже не может забраться на стул, кряхтит и пытается удержаться на ногах. 

— Это будет так мило! 

Она просто обязана это купить. 

Слышался звук открывания бумажника. Глаза Адриши расширились, когда она увидела то же место. 

— Чёрт возьми, они продают такие вещи? 

— Ага. Пойдём посмотрим. 

Взгляд Далии упал на стойло, в то же время она замолчала. 

— Хм-м... 

Девушка потёрла глаза на всякий случай, чтобы понять: действительно ли она это видит? Но оказалась права. 

— Зачем ты здесь?

Прекрасный молодой человек с дикой красотой, которую невозможно спрятать даже в тени палатки. Чёрные волосы, оливковая кожа, высокий, широкоплечий. Это был Мелдон, который, как и в прошлый раз, не переоделся. 

Ты же сказал, что собираешься домой! 

Он продавал неопознанный порошок людям с улыбкой на лице. Далии было немного жаль, что Мелдон делает это сам. Похоже, он действительно отправил детей домой. Быстро посмотрев на Адришу, девушка облегчённо вздохнула. Похоже, она совсем не заметила этого уличного торговца. 

А что, если Мелдон столкнётся с Адришей сейчас? 

Далия вспомнила, как их воссоединение происходило в оригинальной истории. 

— Это очень плохо... 

В руте Мелдона эмоциональная связь – самая большая причина одержимости главной героиней. Они никогда не должны воссоединиться. 

Нет. 

Далия приняла решение. 

— А-адриша! 

— Да? 

Та повернулась к ней, а Далия указывала на первый попавшийся ларёк: 

— Можешь принести мне самый горячий в мире порошок? Там так много людей. Кажется, я никогда не смогу попасть внутрь. 

Адриша перевела взгляд на палец Далии. К сожалению, около киоска летали лишь мухи – без единого покупателя. Тогда девушка нахмурила брови, ничего не понимая. Но времени искать понимания не было. Далии нужно было немедленно отвести взгляд Адриши и увести Мелдона с рынка. 

— Быстрее! Люди скоро придут, я уверена! 

Тогда она толкнула девушку в спину. Адриша с озадаченным лицом тихонько пошла покупать самую горячую в мире пудру, как и сказала ей Далия. Та же тем временем быстро направилась к стойке Мелдона и, используя свой маленький рост, пробралась сквозь толпу. 

Как раз в тот момент другая Мадам делала заказ. 

— Дайте мне один. Сколько это стоит? 

— Пятьдесят диллонов. 

Это около ста тысяч вон в пересчёте на валюту в её прошлой жизни. Учитывая рекламный текст о молодости, крайне дешёвая цена. Однако предыдущие мошеннические истории Мелдона ставили подлинность порошка под большой вопрос. В прошлой жизни Далию несколько раз обманывали причудливое здоровой пищей, которая помогает помолодеть на глазах. 

Трагическое воспоминание предстало перед глазами. 

Далия дрожала от гнева, думая о таком пустяке. 

Мелдон поднял голову и потерял дар речи. 

— Мисс... Далия. 

На этот раз он называл её "Мисс", а не "Леди", как в прошлый раз. 

"Леди" обычно используется дворянами по отношению к дворянам, а "Мисс" использовалась простолюдинами. 

— Какой же молодой Виконт будет продавать волшебный порошок в ларьке...

На лице Мелдона появилось разбитое выражение лица. Далия же наклонилась и прошептала, понизив голос: 

— Какого чёрта ты здесь делаешь, если собирался уезжать? 

— Это... 

— Не пытайся снова меня обмануть. Что это за порошок? 

— Он правда имеет прекрасные свойства. Я отдам его вам. 

— Если это взятка, я не возьму её. 

Сказал это, Далия взяла порошок, который ей протянул Мелдон, и положила в сумку. Её принцип – никогда не отказываться от того, что дают люди. Сейчас, получив прекрасный материал, она даже забыла о своей истинной цели. 

Леди посмотрела на Мелдона так, словно хотела его схватить за воротник. 

— Сейчас, неизвестный виконт, не время для шуток. Тебе лучше уйти прямо сейчас. 

В этот момент знакомая рука схватила Далию за плечо. 

— Далия, ты была здесь? Я не знала, куда ты пошла, поэтому искала тебя. 

— ... 

— Я купила самый горячий порошок. Думаю, это пряность из другой страны. Ты ведь не собираешься класть её в моё печенье, правда? 

Обладателем яркого голоса оказалась Адриша. 

Я облажалась. 

Планы Далии рушились на глазах. Она оглянулась. Как и ожидалось, взгляд Адриши уже был направлен на Мелдона. Девушка застыла, засунув руки в карманы куртки для верховой езды, и выглядела потрясённой. 

— ... 

Взгляд Мелдона также был устремлён на Адришу. В то же время уголки его губ приподнялись в ухмылке. 

— Это... Впервые. 

— Это безумие. 

Далия прекрасно знала о наглости Мелдона в оригинале, но это было немного резковато даже для него. Они совсем не чужие люди. Как доказательство – выражение лица Ардриши прямо сейчас. 

Один из ожидающих клиентов сзади окликнул Леди. 

— Здравствуйте, Мисс. Я не думаю, что можно встать посреди очереди, только если тут стоит тот, кого вы знаете. 

Адриша быстро обернулась и молча посмотрела на мужчину. Как только он увидел блеск в её тёмно-синих глазах, сразу же ахнул и исчез со своего места. Собравшиеся посетители последовали его примеру, почувствовав необычную атмосферу. 

— Бизнес разорён, – цинично пробормотал Мелдон. 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1606224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь