Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 35.

— ...Ваше Величество.

— Ох, Хикан. Нехорошо так опекать свою сестру. Почему бы тебе просто не зайти домой?

— Я вышел, потому что начал чувствовать, что Ваше Величество попытается украсть её.

— Хм-м, я не могу сказать, что у меня не было такого в мыслях.

Хикан осторожно притянул Далию к себе. Далия подумала, что с ней обращаются, как с посылкой из курьерской службы. (Ага, привет Почта России.)

— Вы нашли Второго Принца?

— Хм-м, я сейчас пойду его искать.

— Я буду надеяться, что вы его найдёте. И ещё, спасибо, что привезли мою сестру.

Хрясь.

Почему-то казалось, что этот звук исходит от зубов Хикана. Император с улыбкой произнёс:

— До свидания, Мисс Далия. Ещё увидимся.

— Да! Конечно.

Император сел в карету и уехал.

Хикан же молча смотрел на Далию. Она боялась, что он рассердится на неё, но Хикан просто протянул её руку

Далия взяла его за руку. Она подумала, что всё прошло гораздо лучше, чем она думала.

А на следующий день Далия узнала, что фонограф изначально стоил пять тысяч диллон, ровно в десять раз больше, чем она заплатила.

* * *

День рождения Хикана прошёл без изысков.

Слуги собирали деньги и покупали подарки, но Хикан отказывался принимать их, как и каждый год до этого.

Подарок Далии прибыл вовремя.

Хикан вышел посмотреть на него, и выражение его лица изменилось.

— Т-тебе не нравится?

— ...Нет, мне нравится.

Однако это выражение лица, безусловно, беспокоило его.

Почему?

На вопрос Далии быстро ответила няня, удивлённая подарком.

— Боже мой, Мисс. Как вы это купили?

— А что не так?

— Ну, его стоимость...

Няня прошептала Далии примерную реальную цену фонографа. Лицо Далии побелело.

Четыреста девяносто диллон равнялись миллиону вон в её прошлой жизни. Она думала, что этого будет достаточно, но его реальная цена оказалось в десять раз больше.

Ох, Его Величество... заплатил за меня!

Между продавцом и Императором был какой-то разговор. Далия должна была заподозрить их с того момента, но...

Это значит, что…

Хикан взглянул на няню, словно спрашивая, зачем она это сказала. Няня икнула.

— Тебе не нужно об этом беспокоиться. У Его Величества много денег. А это подарок от тебя.

— …

Всё... правда хорошо, да?

Хикан погладил Далию по голове, когда увидел, что у неё всё ещё сложное выражение лица. И он слабо улыбнулся, эту улыбку можно было увидеть всего раз в год.

— Именно этого я и хотел. Спасибо.

Мысли Далии исчезли при виде этой редкой улыбки. Она забыла обо всех заботах и весело провела остаток дня.

В этом году ей наконец удалось надеть праздничную шляпу на голову Хикана.

Она хотела запечатлеть это на память, но в этом мире не было фотоаппаратов.

Через некоторое время Далия сняла шляпу с головы Хикана, так как знала, что он её ненавидит.

Хикан грубо пригладил волосы и сказал:

— Чёрт возьми, я так рад, что здесь никого нет.

Может быть, именно поэтому у тебя и нет вечеринки по случаю дня рождения? – подумала Далия.

Было бы хорошо, если бы этот день шёл подольше.

Так она думала перед сном. Но в то же время она думала, что всё не так просто.

У Хикана оставалось ещё одно препятствие.

— Это начнётся самое позднее к концу года.

Так сказал Император.

Пробуждение маны. В оригинале это произошло, когда Хикану было восемнадцать. Он уже опоздал на год, так что не было ничего странного, если бы она началась в любое время. (Анлейт: Я поменял Цветение маны на Пробуждение маны, потому что так лучше звучит, хе-хе.)

Далия заснула, готовя своё сердце к катастрофе, которая однажды произойдёт.

* * *

Хикан готовился к Пробуждению маны. Он чувствовал, что это скоро начнётся.

До прошлого года не было необходимости беспокоиться, но с этого года поток маны в его теле заметно увеличился.

У него было около трёх месяцев в запасе, но лучше подготовиться заранее.

Он догадывался, что будет таким же, как и другие, по своему опыту видя тех, кто его окружает. Так как его характер хуже, чем у других, он знал, что всё будет не лучше, чем у остальных.

Стресс – самый большой фактор Пробуждения маны.

Поэтому в последние дни он сокращал свою рабочую нагрузку и намеренно держался подальше от назойливых новостей.

Следующий шаг.

Он позвал дворецкого, чтобы спросить, как они контролировали трансцендентов Фестеросов в прошлом. Но ответ дворецкого был неожиданным.

— ...никаких записей на этот счёт не осталось.

— Что?

— Из-за взрыва, вызванного бывшим Герцогом Фестеросом... все соответствующие записи были сожжены.

Он наткнулся на первое препятствие.

Теперь он мог связаться только с тем, кому мог доверять, – с Императором.

Вскоре пришёл ответ.

[Я занят. Разберись сам.]

Он скомкал письмо.

Стресс...

Стресс – самый большой фактор Пробуждения маны. Он едва успел успокоиться и отдал дворецкому ещё несколько распоряжений.

Однако... через месяц после дня рождения Хикана.

Далия безучастно оглядела полностью разрушенный кабинет.

Боже мой, как бы я ни готовилась.

Люстра упала на пол, и осколки хрустальной скульптуры были повсюду.

Книжная полка была выброшена из окна, окна сожжены, всё выброшено, и даже сад был разрушен.

Диван был сломан, и деревянный стол был расколот пополам.

А посередине кабинета стоял Хикан с ничего не выражающим лицом.

Тебе ведь не обязательно так себя вести, верно?! - мысленно прокричала Далия.

* * *

Через неделю после дня рождения Хикана впервые были замечены его аномалии.

Няня плакала и жаловалась Далии:

— Мисс, пожалуйста, остановите Герцога. Я чувствую, что каждый день получаю невроз* из-за этого ужасного фонографа.

(Невроз: Относительно лёгкое психическое заболевание, которое не вызвано органическим заболеванием, включающим симптомы стресса (депрессия, тревога, навязчивое поведение, ипохондрия), но не радикальная потеря связи с реальностью.)

— П-прости...

Далия виновато отвела взгляд. В каком-то смысле это было виной Далии.

Звук фонографа был действительно хорошим в течение часа или двух, так как он был дорогим, но Хикан оставлял его включённым почти на весь день.

Из-за этого шума жалобы слуг росли день ото дня.

— Но... но...

Далия, которая знала, что Хикан стал особенно чувствительным в эти дни, была осторожна. Может быть, вчера ей немного повезло.

— Шумит не окружающая обстановка, а моя голова.

Хикан сказал это с мрачным видом. Это была не та атмосфера, в которой она могла бы сказать что-то ещё.

К тому времени Далия уже поняла причину.

Пробуждение маны почти началось.

Она уже думала навестить Императора, но он ещё не сошёл с ума. Поэтому Далия решила подождать еще немного.

...объятия любви?

Она думала о том, как ему помочь.

— Прости, няня. Мана моего брата вот-вот пробудиться.

— ...вот-вот, да?

В глазах няни был страх.

Трансценденты всё ещё внушали ужас в обычных людей.

Общественное мнение о них значительно улучшилось после восшествия на престол нынешнего Императора, но даже она иногда пугается, когда Хикан сердится.

— Да. Скажи об этом остальным. Пусть будут "тише воды ниже травы".

Она тихонько успокаивала няню.

Прошло ещё десять дней.

— Батлер, стопка бумаг кривая.

Хикан грубо положил газету, которую читал, на стол.

— Простите.

— Чёрт побери, я уже третий раз тебе говорю об этом. Мне повторить ещё раз?

Хикан повысил голос.

Далия удивлённо посмотрела на него. Он посмотрел на неё, вздохнул и коснулся её лба.

— Забудь об этом. Уйди.

Дворецкий тихо вышел. Хикан снова посмотрел на бумаги, стиснув зубы.

В течение десяти дней симптомы Хикана ухудшались. Сейчас он выключил фонограф, но это не значило, что ему стало лучше.

Скорее наоборот. Теперь, даже если он слышал или не слышал музыку, лучше ему не было.

Его раздражение усилилось, и теперь Далия целыми днями сидела у него в кабинете, опасаясь, что он кого-нибудь обидит.

Всякий раз, когда он видел Далию, Хикен чувствовал слабость. Но даже Далия уже не помогала ему так хорошо, как раньше.

Она подкралась сзади, чтобы обнять его.

— Не прикасайся ко мне. Я не уверен, что ничего не сделаю тебе.

Он проговорил это холодным голосом и избежал её объятий.

Далия не сдалась.

Однако настроение Хикана не должно быть слишком возбуждено. Он сдерживался из-за Далии, но она не могла позволить ему "взорваться".

http://tl.rulate.ru/book/36004/1384766

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
>Анлейт: Я поменял Цветение маны на Пробуждение маны, потому что так лучше звучит, хе-хе.
Нет. Привычней, может. А цветение мне напоминает манкай из ЮЮЮ.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь