Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 35. Еще один шаг вперед

"Хун Юэ, ты в порядке?" Спросил генерал, и его голос был полон беспокойства.

Хун Юэ смотрела на него сквозь ресницы, ее губы дрожали.

"Ч-четвертая мадам.." Она заикалась, ее голос дрожал.

"...мертва. Эта женщина заслужила смерть," закончил он ее мысли. Генерал внимательно посмотрел на Хун Юэ.

"Ты плачешь из-за нее?" Он медленно озвучил вопрос.

Но как Хун Юэ могла сказать "да", он был на пике своей паранойи. Она не сомневалась, что он убьет ее, если услышит ответ, который ему не понравится.

"Нет, я плачу за тебя. На кого теперь отец может положиться?"

Услышав ее ответ, он был доволен; генерал попал прямо в ее ловушку, "Глупая девчонка, конечно же, на тебя."

"Неужели?" Неуверенно продолжала Хун Юэ.

"Да."

Генерал взглянул на ее все еще кровоточащую рану, прежде чем накричать на слуг.

"Разве вы не видите, что старшая Мисс ранена? Так вот как вы обращаетесь с моей дочерью?"

Слуги немедленно побежали вперед, чтобы обслужить Хун Юэ. В то время как их сердца были неохотными из-за быстрого развития благосклонности, им все еще нужно было сохранить свою голову. Один из слуг-мужчин нечаянно слишком резко коснулся рукой ее раны, и Хун Юэ вскрикнула от боли. Хун Юэ вывернулась из их рук и побежала к генералу.

"Отец! Он сделал мне больно. Очень больно! Убейте его!" Умоляла она.

Все замерли на месте.

Все случившееся доселе и так было неожиданно; будто иллюзия.

Четвертая мадам умерла в течение часа. Генерал лично убил ее сам. Теперь Хун Юэ неожиданно завоевала расположение генерала, дважды спасая его; она просила о смерти одного из слуг. Будет ли генерал благосклонен к ней до такой степени?

Быть таким самонадеянным в такой небольшой промежуток времени было вполне уместно для такого мусора, как она. Все слуги затряслись от беззвучного смеха, ожидая реакции генерала.

Генерал и сам был поражен. Он не думал, что Хун Юэ не будет принимать всерьез человеческие жизни. Хотя он и доверял ей, но не стал бы потакать ей до такой степени.

Увидев, что генерал не шевелится, Хун Юэ заплакал.

"Отец, почему ты не защищаешь меня?! Он сделал мне больно. Почему? Неужели я сделала что-то не так?" Она горько заплакала.

Ее вопрос, казалось, пробудил в нем страх.

Да, что плохого она сделала, чтобы страдать из-за простого слуги? Это потому, что она спасла его? Или потому, что она защитила его и разрушила план четвертой мадам, а теперь они хотят напасть на нее?

Глаза генерала Вэя заблестели. Как нагло! Да как они смеют!

Он бросился за своим мечом и быстро вонзил его в грудь слуги, который, по словам Хун Юэ, причинил ей боль. Тело слуги с громким стуком откинулось назад, и его смерть свидетельствовала о том, насколько генерал оказался благосклонен к Хун Юэ. Все присутствующие слуги старались сдержать свой ужас.

Каждый из присутствующих в основном совершенно никогда не заботился о поместье Хун Юэ.

А все потому, что генералу было наплевать на старшую Мисс, они смели запугивать ее за его спиной. Они полагали, что лечение не сильно изменит ситуацию, но свежеразрубленное тело на земле напомнило им о реальности. Великий полководец был готов убить простого слугу только потому, что юная мисс сказала это без всяких вопросов.

Эту старшую Мисс нельзя постоянно провоцировать.

Тем временем, неведомый слугам, разум генерала разваливался на части по другой причине.

Сколько еще таких, как четвертая мадам? Сколько еще осталось людей, чтобы убить его? Он должен был истребить их всех!

Рука, сжимавшая оружие, дрогнула, медленно наполняясь темной энергией.

Видя это, Хун Юэ счастливо светились. Как она и думала, чем более неуверенный в себе человек, тем лучше им можно управлять. Ее глаза сузились при виде мертвого слуги. Но этого недостаточно. Она поклялась отомстить им всем. Как может одна-единственная смерть удовлетворить ее? Она хотела, чтобы все те, кто мучил предыдущую душу, умерли.

"Отец," Хун Юэ вцепилась в его рукав, "Я все еще боюсь."

Она наклонилась и прошептала ему на ухо:

"А что, если это еще не все?"

Ее слова, словно спусковой крючок, привели его в бешенство.

Правильно.

А что, если их было больше?

Его убийцы могли скрываться в его же поместье, притворяясь слугами.

Он бросил свой меч вперед и ударил другого слугу в шею. Его голова отлетела в сторону и закружилась по двору, окрасив его красной полосой. Увидев это, группа слуг потеряла самообладание. Они с визгом бросились на помощь и пытались убежать.

Чего они не знали, так это того, что бегство делало их еще более подозрительными в глазах генерала. Чем больше они будут кричать, тем больше генерал будет убивать. Наблюдая за этим хаосом, Хун Юэ изо всех сил старалась сохранить испуганное выражение лица; но оно болело в попытках не рассмеяться.

Наконец, осталось лишь несколько слуг.

Их разум сосредоточился на одной мысли.

Пока генерал жив, они умрут, значит единственный выход - убить генерала.

Имея эту мысль в виду, оставшиеся слуги раскрыли свои убийственные намерения и нацелились на генерала вместе, их поведение спровоцировало генерала Вэя еще больше. Он яростно рубал справа налево, не позволяя никому из слуг уйти. Тела одно за другим падали, когда встречали клинок генерала. Его мысли были заняты убийством.

Когда упало последнее тело, генерал удовлетворенно вздохнул. Его усталое тело отшатнулось назад, его психическое состояние было крайне напряженным.

Хунъюэ больше не могла скрывать улыбку. Как она и думала, это было гораздо веселее.

"Отец...теперь мы в безопасности, верно?- С сомнением спросила она.

Генерал снова посмотрел на нее, погруженный в свои мысли.

-Да, мы в безопасности.- Заверил он.

Губы хунъюэ изогнулись дугой.

- Тогда это хорошо."

Однако другие участники этой суматохи были более чем напуганы. Там все еще были доктор, его охранники и слуги. Они видели, что Хун Юэ  сказала всего несколько фраз, но из-за этих слов генерал сошел с ума и убил всех низших слуг на месте преступления. Они не понимали, что происходит, но эта Хун Юэ была опаса.

Они замерли, молясь, чтобы она больше не заговорила. Однако их желания не были услышаны.

"Отец."

Хун Юэ посмотрела на остальных зрителей, уставившихся на нее испуганными глазами.

"А что насчет них?" Она невинно указала пальцем.

http://tl.rulate.ru/book/35984/809182

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
хорошо так прикормила его паранойю
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Главное правильно направлять паранойю и взращивать оную в нужных количествах.
Развернуть
#
Какой она скилованый манипулятор 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь