Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 27. Меня чуть не одурачили, да?

В освещенном сиянием луны озере, находившемся далеко от поместья генерала Вэя, можно было ясно видеть отражение луны.

Тихие, с намеком на одиночество, соседние дикие травы колыхались вместе с колышущимся в ночи воздухом.

Вода была такой спокойной, что казалось, будто она была зеркалом самого неба. Внезапно по всему озеру прокатилась рябь воды, разбивая отражение на части. Через минуту поверхность воды восстановила свой спокойный вид, как будто ничего не произошло.

Однако под поверхностью воды виднелась красная фигура, дрейфующая на дно озера.

Глаза Хун Юэ были закрыты, она медленно наслаждалась знакомыми объятиями дома. На душе у нее было спокойно, и она не смогла сдержать искренней улыбки - впервые с тех пор, как появилась на этот свет. Ее глаза распахнулись, уставившись в темную пустоту перед глазами. Пальцы гладко прошлись по жидкости, и она осторожно выпрямилась. Ее одежда лениво кружилась в воде, а волосы были разбросаны вокруг, как шелковые нити, свободные от каких-либо мирских привязанностей.

В темной воде ярко светились глаза Хун Юэ - один голубой, другой фиолетовый. Она небрежно махнула рукой и посмотрела, как вода закружилась и медленно образовала нечто похожее на вихрь.

Он все еще здесь, подумала она, улыбаясь.

Протянув руку, она ударилась о край растущего водоворота и безжалостно разбила его. Оставшаяся бурлящая вода была вытеснена в разные стороны, прежде чем успокоиться обратно в нейтральную воду.

Хун Юэ приложила руку к сердцу; пребывание в воде всегда напоминало ей кусочек дома: он был ее защитником, кормильцем и в некотором смысле существом.

Она расслабила мышцы и прояснила мысли. Она ни о чем не думала, позволяя воде прилипать к ее коже и телу. Тем не менее, вскоре ее улыбка застыла на месте.

Она запаниковала.

Хун Юэ глубоко вздохнула под водой, но прежде чем она успела что-то вдохнуть, перед ней тут же образовался магический круг. Когда вода проходила через магический узор, воздух фильтровался и попадал в легкие Хун Юэ. Воздух был разреженным, но плотным, Хун Юэ задыхалась, тяжело кашляя. В приступе ее глаза встретились с конечностями, глаза расширились от смущения. Почему?

Почему она до сих пор не преобразилась?

Она протянула руку и погладила свой драгоценный камень.

<Преобразование>

Самоцвет покраснел, и вода, казалось, сильно заколебалась. Вскоре после этого были созданы маленькие шары: это была сущность воды. Шары ярко светились в темной воде, принося Хун Юэ намек на надежду. Сферы устремились к ней. Они вошли в ее тело, но ничего не произошло. Свечение драгоценного камня было все еще там, только немного слабее.

Сердце Хун Юэ сжалось.

Ее улыбка погасла, и она услышала, как громко стучит ее сердце, издеваясь над ней.

Правильно.

Она почти забыла об этом.

Это тело не принадлежало ей.

Она была слишком жадной, желая хоть на минуту побыть самой собой.

Хотя она была способна трансформироваться в свою демоническую форму, это было связано с тем, что ей помогала ее сила, которая жила в ее душе. Однако превратить человеческое тело в тело сирены было невозможно, если только она не изменит плоть, из которой состояло это тело.

Хун Юэ прищурила глаза.

Но это было не так уж и невозможно. Если бы она смогла найти какое-то конкретное растение, то, возможно, и смогла бы...

Среди своих мыслей Хун Юэ взмахнула рукой перед собой в форме дуги. В одно мгновение вся вода вокруг нее отхлынула от тела. Когда вода отошла, она образовала круг вокруг Хун Юэ, удерживая ее в большом воздушном кармане. Несмотря на неудовлетворенность, Хун Юэ попыталась вспомнить всю полученную информацию.

Она попыталась обдумать возникшую проблему.

Из того, что она знала, божественное оружие всегда будет дремать, ожидая катализатора для своего пробуждения. Только после этого оно вступит в силу и активируется. Это означало бы, что бутоны роз были кем-то разбужены и отдали нектар внутри, который удерживал часть души Бога для этого человека.

Кто вообще мог это сделать?

И как?

Роза несла в себе хаотическую энергию. Кроме нее, не было никого, кто был бы ближе всего к этой силе.

Если только, подумала она, у этого человека не было двух элементов. Один из них должен был быть темной стихией. С этими двумя компонентами эти два элемента должны были бы конкурировать друг с другом— что могло бы привести к тому, что силы внутри них были бы несбалансированными. Это создало бы небольшое количество диссонансной энергии, которая могла бы стать катализатором.

Чтобы иметь возможность общаться с розовыми бутонами, этот человек определенно должен был быть природным чародеем.В ее голове был кто-то весьма способный - кто-то вполне соответствующий описанию.

Хун Юэ прищурила глаза.

"Меня чуть не одурачили, да?" Холодно прошептала она.

То лицо всплыло у нее в голове. Этот человек был —


"—Ланьэр."

"Отец," почтительно поприветствовала генерала Ланьэр.

Генерал холодно посмотрел на нее, "Что ты здесь делаешь так поздно?"

Ланьэр на мгновение задумалась над своим ответом, прежде чем продолжить."Отец, у этой дочери были какие-то проблемы на сердце, и она не могла уснуть."

http://tl.rulate.ru/book/35984/802662

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь