Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 90. Разум Императора

В одной из комнат дворца на мягкой постели безжизненно лежала девушка, завернутая в шелковые простыни. Окна были завешаны роскошными шторами, а мебель была отполирована и блестела ценностью. Пол был покрыт цветным ковром, но он не мог скрыть странную атмосферу в комнате.

Над спящей девушкой склонились две фигуры: одна в золотом, другая в белом одеянии врача. Издалека было видно, как ее руки и ноги были обожжены огнем, отчего кожа стала ярко-красной. Дыхание ее было поверхностным, а лоб покрылся капельками пота. Император стоял у ее постели, и его взгляд стал озадаченным, когда он сосредоточился на ее лице.

Он медленно повернулся к врачу, как будто не слышал в первый раз, и намеренно растянул слова, "Повтори то, что только что сказал."

Имперский врач почувствовал значительное давление, когда запнулся на своих словах. Это была всего лишь старшая мисс семьи Вэй, но теперь казалось, что он ухаживает за самой принцессой, "Легкие и тело старшей мисс были истощены дымом от костра. За исключением некоторых небольших поверхностных повреждений, она, кажется, в порядке. Ей просто нужно больше времени, чтобы восстановиться. Вы бы хотели, чтобы этот слуга использовал свою магию, чтобы ускорить процесс?"

"В этом нет необходимости. Оставь все как есть."

Врач был в ужасном замешательстве. Сначала он был вынужден убедиться, что старшей мисс станет лучше, иначе он потеряет голову. Теперь ему сказали, чтобы он не помогал ей поправляться. Что же делать этому старику? Кивнув головой, он забрал свои силы и оставил Хун Юэ в покое.

"Что  насчет лекарств?"

"Этот слуга считает, что лекарства должны подаваться каждые 2-4 часа, чтобы помочь ей дышать более эффективно."

"Тогда что, если прием откладывается до 8-12 часов?"

Хотя этот вопрос и встревожил врача, он продолжал спокойно отвечать, "Это немного замедлило бы процесс заживления. Кроме того, это может искалечить тело. Пациенту может потребоваться длительное использование трав, чтобы восстановить свое здоровье."

Император на мгновение замолчал. Он повернулся к доктору, "Ты свободен. Позже сможешь забрать 45 золотых монет у моего главного евнуха."

Довольный, имперский врач кивнул и соответствующим образом вышел из комнаты, оставив Хун Юэ, лежащую на кровати без движения с неглубоким дыханием, рядом с Императором.

"Выходи," услышав зов Императора, из темноты спустился помощник. Он располагался у верхней балки потолка, недалеко от угла, скрытый за роскошными шторами.

"Разве я не велел тебе следовать за ней?"

Помощник опустил голову. По правде говоря, он вообще не понимал, что произошло. Кроме того, что он был во дворце и наблюдал, как старшая мисс ест, он больше ничего не помнил. Все, что он извлек из своих воспоминаний, была вибрация падающей ложки. Больше он ничего не мог вспомнить. Все было как в тумане. Его голова раскалывалась от горя, однако он сохранял вид прочности.

"Этот слуга отвлекся."

Вздохнув, Император не стал его критиковать. Происходило слишком много странных вещей; он был занят и сам. Пришло сообщение о беспорядках в поместье одной из его наложниц.

Было много докладов о том, что мисс защищала ее мать. Может быть, это сделал призрак первой госопжи? Очаровательно. По правде говоря, Император жаждал, чтобы власть клана крови оказалась в его руках. Однако первая госпожа много раз отказывалась помогать ему. Встретив ее отказ, он сосредоточился на следующей лучшей вещи - ее дочери. С девушкой простой и наивной другие могут вообще не желать ее. Но для него она была лучшей марионеткой из всех.

Так он предвидел.

Он знал, что генерал мучил юную девушку, но не вмешивался, чтобы защитить ее. В конце концов, это только поможет ему. Когда она будет сломлена, он осторожно возьмет ее в свои руки - в уютную клетку для своего контроля.

Его глаза сияли.

Мало того, оказалось, что у нее была скрытая поддержка со стороны матери. Если бы он мог получить все это - он был бы верховным правителем, верно?

Идеально.

Это было прекрасно.

Он опасался, что у нее есть магические способности. В конце концов, марионетка, которая могла дать отпор, была более опасна, чем прямые соперники. Однако, если она даже не могла сражаться против людей Императрицы, то она была идеальной маленькой куклой. На самом деле он знал о тенях, которые Императрица установила в саду, чтобы наблюдать за Хун Юэ. Это был мелкий трюк, но он соответствовал его намерениям, поэтому он позволил ей выполнить его.

Просто он никогда не думал, что эта женщина окажется такой смелой!

Тем не менее, это дало ему информацию, которую он хотел увидеть.

"Ваше Величество, этот слуга считает, что третий принц приложил к этому руку."

http://tl.rulate.ru/book/35984/1440957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь