Готовый перевод The Mask Of A Siren / Маска Сирены: Глава 70. Схема Королевского Указа

Как только раннее утреннее солнце осветило особняк генерала, так и появилось внезапное известие о том, что старшую мисс пригласили во дворец. В поместье все еще было тихо, так как многие его обитатели еще не проснулись. Генерала нигде не было видно, и многие из слуг были очень удивлены, но держали голову опущенной, прикусив язык. Кто не слышал о внезапном повышении популярности Хун Юэ со вчерашнего вечера? Кто же не знал, что вторая мадам го сошла с ума после того, как украла что-то у старшей мисс?

Кто еще осмеливался смотреть на нее сверху вниз?

Между тем, собственное сердце Хун Юэ уже предчувствовало, что в этой ситуации что-то не так. Как мог третий принц получить что-то столь важное за такой короткий промежуток времени? Почему так рано? Хотя она и просила указ, все это никак не могло быть сделано за одну ночь только для такой простой старшей мисс, как она. С таким количеством вопросов, Хун Юэ могла сказать, что это было ненормально. Однако Хун Юэ не позволила этому отразиться на ее лице. С сияющей улыбкой, застывшей на лице, она зашагала со двора к фасаду особняка, как глупо счастливая старшая мисс.

Дойдя до входа, Хун Юэ слегка улыбнулась и приняла воззвание от главного евнуха, ее глаза изучали слугу, держащего указ. Поклонившись, она подняла обе руки над головой.

Королевский указ был бережно вложен в ее руки. Правда, небольшое, ощущения покалывания, также ощущалось со стороны ее левой руки. Легкое онемение распространилось по всей руке, и глаза Хун Юэ потемнели от боли, но она не издала ни звука.

Евнух отступил назад, и его лицо нахмурилось. Тем не менее он махнул старшей мисс, чтобы та садилась в экипаж. Он оглянулся направо и кивнул, чтобы транспорт начал свой путь к дворцу. Экипаж был поднят хорошо одетыми слугами, и дворцовые слуги двинулись прочь от поместья равномерно, их движения были немного странными. Как только дворцовые слуги прибыли, они ушли, не оставив ничего, кроме пустого места, которое казалось, что вообще ничего не произошло.

Через некоторое время из кареты Хун Юэ осторожно приподняла слегка выцветшую занавеску и посмотрела на пейзаж. Ее глаза, казалось, потемнели, когда она увидела каменистую тропу, по которой направлялась, и она опустила занавеску обратно. Хун Юэ наклонила голову вперед. Ее пальцы слегка поглаживали гладкую черную змею, которая спала, уютно устроившись у нее на коленях, а в глазах не было ни капли эмоций, когда злая улыбка медленно поползла по ее губам. Хун Юэ нежно потерла верхнюю часть лба змеи, когда щелкнула языком.

Вспомнив о резкой боли, которая была раньше, она подняла левую руку и посмотрела на нее. Вся рука уже онемела, хотя глаз не видел никаких видимых изменений.

Отравлена.

Хун Юэ уже нашла странным то, что сам третий принц не был здесь, указ не должен был быть послан самим принцем. А теперь ее снова отравили.

Всегда одни и те же фокусы.

Как забавно.

И все же за ней был послан указ. Похоже, он тоже не был написан Императором, и было слишком рано начинать простую встречу. Ее глаза сузились. Казалось, что здесь замешана нечестная игра, однако кто же сделал этот ход? Они действительно не хотели, чтобы она добралась до Дворца живой.

Хотя игра была новой, Хун Юэ не была удивлена. Она ожидала этого с того самого момента, как ее разбудили слуги.

Она быстро повернула палец, и из крошечной раны на ее руке потекла растущая капля пурпурно-зеленой жидкости. Хун Юэ с большим интересом уставилась на каплю и приоткрыла рот.

"Эй," ее холодный голос прорвался сквозь тишину и, казалось, повис в воздухе. Карета продолжила путь. Однако, Хун Юэ могла почувствовать легкое появляющееся натяжение.

"Что беспокоит эту Мисс? Не хотите ли повернуть назад?" В карету ворвался голос главного евнуха.

Улыбка Хун Юэ стала шире, услышав его слова. Это был императорский указ; как могла простая старшая мисс вроде нее отказаться?

Столько ухищрений, столько трюков, Хун Юэ насмешливо покачала головой.

"Главный евнух пытается заставить меня нарушить императорский указ?" Спросила она, сверкнув глазами. Снаружи послышалось легкое движение, и внезапно карета остановилась. Карета стала на неровную грунтовую дорогу, и толчок ощутился во всем деревянном купе. Внезапный толчок, казалось, разбудил змею, и глаза Хун Ююэ вспыхнули.

Уже?

Хун Юэ спокойно сидела на месте, но это было незадолго до того, как передня ткань была разорвана. На нее смотрели темные кровожадные глаза. Хун Юэ изогнула губы в издевательской насмешке.

"А? Не припомню, чтобы я приглашала главного евнуха в карету. Что-то  случилось?"

http://tl.rulate.ru/book/35984/1145126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь