Готовый перевод Inadvertently Invincible / Непреднамеренно непобедимый: Глава 20

Глава 20

 

Внутри подземелья Ван Бао вылил ведро воды на доктора Суна.

 

- Я действительно невиновен. Вы перешли черту. Я подам на тебя в суд.

 

Доктор Сун дрожал из-за холодной воды, и не стоил забывать, что он сидел голый.

 

- Лекарь, я верю своему лидеру, он точно знает, что с вами что-то не так, - Ван Бао нахмурился, сделал сердитый вид, притворяясь свирепым.

 

- Ван Бао, я действительно невиновен. В детстве у тебя была лихорадка. Многие врачи говорили, что твое состояние безнадежно, но я спас тебя, разве ты не помнишь?

 

- А?.. -  удивился парень. - Что вы говорите? Мой отец сказал мне, что врач потребовал много серебра, но наша семья бедна. Это соседи помогли мне купить лекарство. Зачем говорить, что спасли меня?

 

- Брат, что ты с ним разговариваешь? Оставь его в покое. Пойдем, поешь горячего супа. Сегодня холодновато, - сказал другой охотник.

 

Доктор Сун прислонился к стене и начал дрожать:

 

- Ван Бао, пожалуйста, смилуйся надо мной! дай мне горячего супа, здесь слишком холодно.

 

- Нет, вы не заслужили, - сказал Ван Бао, зачерпнул миску горячего супа, достал из сумки мясную булочку и поделился ею со своим напарником, затем откусил от мясной булочки и запил горяченьким.

 

***

А тем временем в резиденции доктора Суна...

 

- Эх… - Линь Фань сдался. Он обыскал все комнаты внутри и снаружи, но не нашел ничего полезного.

 

В результате он был в отчаянии.

 

Линь Фань решил покинуть дом и вышел на улицу.

 

И вдруг… парень увидел недалеко от дома сухой колодец.

 

- О! а это уже что-то!

 

Профессиональная интуиция подсказала ему, что с сухим колодцем должно быть что-то не так.

 

"Судя по моему опыту просмотра сотен сериалов, в этом колодце должно таиться что-то опасное".

 

Линь Фань стоял у древнего колодца, он выглядел так, будто давно заброшен. И в этом заключалась проблема… человек жил в этом доме, но колодец был сухим - разве не странно?

 

"Ты можешь продолжать мечтать, если хочешь избежать моей острой интуиции", - пальцы Линь Фана коснулись края древнего колодца, он был очень сухим, но когда он потрогал внутреннюю стену… она оказалась немного влажной.

 

В итоге, Линь Фань пришел к выводу, что колодец был идеальным местом, чтобы что-то спрятать. Возможно, доктор Сун перекрыл воду, чтобы что-то туда положить.

 

Линь Фань решил войти в колодец, но когда его тело полностью заполнило колодец, он вдруг выполз из него.

 

"Я чуть не забыл кое-что важное".

 

Парень решил, что если в колодце доктор Сун что-то спрятал, то это место должно быть опасным. Когда Линь Фань размышлял, как ему безопасно войти внутрь, он услышал какие-то голоса из-за угла.

 

Линь Фань обнаружил, что в темном углу две серые мыши наслаждались своей ночной деятельностью. Вероятно, темная и влажная обстановка была для них весьма заманчивой, поэтому мыши были возбуждены, а их писк был очень громким.

 

По сути, ему нет дело до грызунов, но…

 

Вдруг…. Линь Фань прищурил глаза и снова посмотрел на мышей в тени, а потом взглянул на колодец.

 

Мыши-самцы почувствовали, что к ним приближается что-то опасное, а самка прекратила свой писк. Что-то притаилось в тени, наблюдая за ними, но они не чувствовали враждебности.

 

Неожиданно перед мышами появился Линь Фань.

 

- Все зависит от вас обоих, пожалуйста, помогите мне.

http://tl.rulate.ru/book/35891/1883921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь