Готовый перевод World-shaking First Daughter: Powerful Medical Princess / Сотрясающая мир первая дочь: могущественная принцесса медицины.: Глава 26 Сюрприз на День Рождения

Глава 26 Сюрприз на День Рождения

Мадам Мэн была типичной женщиной из региона к югу от реки Янцзы. У нее было миниатюрное тело и нежное лицо. В каждом ее поведении чувствовались нежность и теплота. Хотя она была того же возраста, что и Ань, она выглядела моложе ее, даже если Ань всегда заботилась о красоте и здоровье своего тела.

“Давно не виделись, мадам Мэн”. Ань с улыбкой пошла вперед.

С мягким и приятным выражением на лице мадам Мэн взглянула на Су Цзинвэнь. Стоя рядом с Ань, Су Цзинвэнь оглянулась, как будто была немного отвлечена. Мадам Мэн быстро отвела взгляд и снова посмотрела на Ань.

“Определенно. Несколько дней назад я услышала, что старая леди Мэн возвращается, и была занята подготовкой к ее приезду.”

“Мы знаем ваше почтение к старой леди лучше, чем кто-либо другой. Я все еще помнил, что, когда старая леди Мэн была больна, вы были там, чтобы ухаживать за ней в течение трех дней и ночей, даже не принимая ванну.”

После обмена обычными приветствиями и комплиментами, мадам Мэн пригласила в особняк лично.

Сразу после того, как они уселись в гостиной, Ань тайно коснулась Су Цзинвэнь в качестве напоминания. Су Цзинвэнь следовало бы соблюдать этикет вежливости по отношению к мадам Мэн там, за дверью, но почему-то ребенок стоял неподвижно, как будто был чем-то очарован.

Мэн Сювэнь… Мастер, не появился вместе с госпожой Мэн, поэтому Су Цзинвэнь была немного расстроена. Но вскоре она встала и шагнула вперед с подобающей случаю улыбкой.

“Мои искренние приветствия вам, мадам Мэн”.

Су Цзинвэнь слегка поклонилась. Только в этот момент мадам Мэн снова посмотрела на Су Цзинвэнь.

"Сегодня ваш день рождения, вторая мисс, и поэтому вам не нужно быть слишком вежливой”.

Мадам Мэн ответила с бесстрастным лицом. В ее словах не было смешанных эмоций. Ань нахмурилась при виде такой сцены. Она как-то туманно упомянула мадам Мэн о браке между двумя семьями, и хотя мадам Мэн тогда не выразила и намека на согласие, по крайней мере, было немного места для размышлений. Но с ее сегодняшним отношением, что она имела в виду под этим?

Госпожа Мэн перекинулась еще несколькими небрежными словами с Су Цзинвэнь, приказала своей служанке принести подарок на день рождения и сменила тему разговора с Су Цзинвэнь на что-то другое.

Су Цзинвэнь не была глупой, и она почувствовала холодность в мадам Мэн. Ее лицо внезапно побледнело, и она была готова упасть в обморок.

Ань украдкой ущипнула свою дочь.

“Вам не нужно быть слишком осторожным, чтобы сопровождать нас. Почему бы тебе не пойти и не быть хорошей хозяйкой для дам, которые пришли отпраздновать твой день рождения?”

“Да, мам”.

Затем Су Цзинвэнь повела группу юных леди в сад.

Вскоре несколько девушек окружили Су Цзинвэнь, когда они были в саду.

"Сестра Цзинвэнь, ты сегодня такая красивая”. Говорила девушка с круглым лицом. Ее звали Ху Ле, и она была дочерью окружного судьи, чьи земли находились в юрисдикции префектуры Шуньян.

“Помни свое слово, сестра Ху. Ты говоришь так, как будто сестра Цзинвэнь раньше не была хорошенькой.” Бросив провоцирующий взгляд на Ху Ле, девушка с овальным лицом взяла слова на себя. Все они были дочерьми подчиненных Су Луня и давно знали, что Су Цзинвэнь пользовалась наибольшей благосклонностью своего отца по прибытии семьи Су. В прошлом они ей льстили.

“Ты!”

“Прекратите ссориться! Разве ты не раздражаешь?” Су Цзинвэнь нетерпеливо вытащила пригоршню цветов и бросила их на землю. Две спорящие девушки быстро заткнулись.

“Я слышала, что ваша старшая сестра серьезно заболела и была отправлена в деревню для ее выздоровления, и это хорошо для вас, потому что в противном случае она могла бы стать бельмом на глазу в особняке”. Ху Ле знала, что Су Цзинвэнь больше всего ненавидела Су Муге, и никогда не было неправильно принижать Су Муге в любое время.

Конечно же, Су Цзинвэнь самодовольно усмехнулась, как только кто-то пренебрежительно отозвался о Су Муге.

“Ну, чтобы забрать ее тело в деревне? На самом деле, она сбежала с каким-то диким мужчиной!”

Глаза девочек округлились от удивления при таких неожиданных словах.

"Сестра Цзинвэнь, ты серьезно?”

Что за история о том, как дама из семьи государственного чиновника сбежала с мужчиной! Если ее поймают, ее повесят в клетке для свиней и бросят в реку! И это не было тяжелым наказанием!

“Почему я должен лгать тебе? Моя мама помогла ей скрыть правду. В противном случае, как вы узнали, что она отправилась в деревню, чтобы поправиться?”

“Господи! Старшая мисс Су была слишком смелой!”

Стоя у входа в сад, с бледным лицом, Ань попыталась с улыбкой поднять голову и сделать вид, что ничего не слышала, но не смогла. Присутствующие люди не были глухими, и все они слышали громкие слова Су Цзинвэнь, которые были кристально чистыми.

Мадам Мэн, стоявшая в стороне со своими темными и мрачными глазами, бросила быстрый взгляд на Ань. Ань могла только прикусить губу и ущипнуть себя, чтобы успокоиться. Она открыла рот с комом в горле:

“Простите, простите за глупую историю. Предполагалось, что это будет семейный скандал, и мы понятия не имели, что Муге сделал это таким образом. Она выросла у моей сестры и обычно хорошо себя вела...”

Кроме госпожи Мэн, большинство людей, пришедших с Ань в сад, были женами чиновников префектуры Шуньян, но лишь очень немногие из них знали о том, что произошло в столице много лет назад, и они думали, что Су Цзинвэнь говорила о дочери какой-то любовницы Су Луня. Мадам Мэн была единственной, кто точно знал, кто такая Муге.

“Не беспокойтесь об этом, мадам Су. Не стоит выходить из себя из-за кого бы то ни было. В конце концов, она была дочерью какой-то неважной женщины, а ты настоящая хозяйка этой семьи. Посмотрите на свою дочь, нашу вторую мисс, какая она элегантная и добродетельная! Можно сказать, что она была воспитана вами с очень хорошим образованием".

“Да, именно так".

После этих комплиментов Ань с трудом смогла скрыть смех.

Никто! Чжао, ты это слышала?

“Почему бы тебе не вернуться в комнату и не присесть? Солнце будет палить". внезапно заговорила мадам Мэн. Ань подумала, что Мэн спасает ее от неловкости, поэтому она собрала жен и ушла.

Побег Су Муге с мужчиной затем распространился слухов по всему особняку Су.

Экипажи семьи Мэн медленно проехали через городские ворота.

После въезда в город экипажи не поехали в направлении особняка Мэн. Вместо этого они направились к Суфиям.

Экипажи остановились у особняка Су, в то время как Ань с группой дам в данный момент смотрела спектакль.

Горничная в голубом платье подошла к мадам Мэн и что-то прошептала ей на ухо. Госпожа Мэн была в большом шоке, когда услышала об этих словах. Она отвернулась и посмотрела на Су Цзинвэнь, которая сидела рядом с Ань.

Погруженная в волнение от презрения других к Су Муге, Су Цзинвэнь не заметила, что кто-то смотрит на нее. Ань, однако, почувствовала, что что-то не так. Прежде чем она успела заговорить, Тетушка Ли подошла к ней.

"Лорд Мэн и Старая леди Мэн из особняка Мэн прибыли!”

"Что?”

Удивление на лице Ань было не меньшим, чем у мадам Мэн. Мадам Мэн не ожидала, что день рождения дочери начальника префектуры может привлечь внимание как ее мужа, так и свекрови.

Ань вскочила на ноги и потащила Су Цзинвэнь, которая была так одержима пьесой.

"Поторопись, иди и поприветствуй наших гостей”.

Мадам Мэн тоже встала и последовала за выходящим.

Они оставили остальных в недоумении.

“Что происходит? Мадам Су и мадам Мэн выглядели странно, когда выходили.”

“Понятия не имею. Может, пойдем за ними? Но пьеса еще не закончена”. Мадам в желтом слегка ухмыльнулась, прижав руки ко рту.

Несмотря на все комплименты Ань в саду, в конце концов, это была семейная сандалия, что дама в особняке сбежала с мужчиной. Это следовало скрывать с осторожностью, но все же вторая мисс рассказала эту историю перед столькими людьми, что каким-то образом отражало ее плохое воспитание.

За воротами особняка госпожа Мэн приветствовала Старую леди Мэн с выражением покорности на лице, в то время как Ань пошла вперед, взяв с собой Су Цзинвэнь, чтобы выказать свою вежливость.

"Пожалуйста, Старая леди Мэн”.

Старая леди Мэн кивнула головой и не двинулась с места. Она оглянулась назад.

“Где ребенок? Ну же, почему ты прячешься позади?”

Все внимание было приковано к какой-то точке за спиной старой леди, и оттуда появилась стройная и худая фигура. Ань была первой, кто оказался не готов к такому воссоединению!

Су Муге!

Как она могла быть со Старой леди Мэн!

“Как так вышло? Разве ты не сбежала с каким-то парнем, Су Муге? Как ты смеешь возвращаться домой!” - крикнула Су Цзинвэнь, не слишком задумываясь.

Су Муге была в традиционном костюме дымчато-зеленого цвета, который был в моде пару лет назад в префектуре Шуньян. В ее черных волосах была только одна нефритовая заколка, качество которой было не совсем хорошим. Такие костюмы были еще хуже, чем у служанок в некоторых знатных аристократических семьях.

Она спокойно подошла к старой леди Мэн и нежно взяла ее за руку, не обращая внимания на странные взгляды других людей.

Старая леди Мэн была довольна и улыбнулась. Она повернулась, чтобы посмотреть на Су Цзинвэнь.

“Это, должно быть, вторая мисс семьи Су”.

Старая леди была равнодушна к Су Цзинвэнь, что заставило ее немного съежиться от страха.

Ань должна была сделать шаг вперед, несмотря на все вопросы и гнев в себе.

"Вы правы, старая леди Мэн”.

Старая леди Мэн кивнула.

“Так что же она говорила?”

"Она...”

Ярость захлестнула Су Цзинвэнь, когда она увидела, что Ань не ответила старой леди, и более того, Су Муге была в состоянии чистоты и возвышенности!

“Старая леди Мэн, она моя старшая сестра. Она ушла из дома несколько дней назад, солгала нам, что собирается присмотреть за нашей бабушкой. Но потом она просто сбежала с парнем! С ее стороны было стыдно возвращаться в таком виде. Если бы она не была брошена и ей некуда было идти, она никогда бы не смогла вернуться!”

"Цзинвэнь, что за чушь ты несешь!”

“Мама, я не сказала ничего плохого. Это она совершила ошибку, и теперь она боится признаться, не так ли?”

“Это было так бесстыдно-быть брошенной мужчиной и вернуться. На ее месте я бы повесился на веревке!”

“Это правда. Как может быть в мире такой человек, которому совсем не стыдно?”

“Чепуха!” Яростный голос старой леди Мэн с небольшой хрипотцой заставил их всех замолчать.

“Старушка Мэн, она тебя не обманет!” - возразила Су Цзинвэнь. Она не понимала, что плохие оправдания хуже, чем никаких.

“Ребенок был со мной всю обратную дорогу до префектуры Шуньян. Я вообще не видела никакого мужчины! Это ты, которая продолжал болтать о своей сестре, так глубоко меня разочаровала!”

Ань был почти до смерти напугана, услышав это.

Семья Мэн сыграла решающую роль не только в префектуре Шуньян, но и в столице. Если бы распространились такие слухи, что Су Цзинвэнь не могла хорошо поладить со своей сестрой и даже оболгала ее, она никогда не смогла бы выйти замуж за выходца из благородной семьи!

“Цзинвэнь, что за чушь ты несешь! Мисс сегодня слишком устала, отведите ее в ее комнату отдохнуть. Поторопись!”

Служанки позади Су Цзинвэнь поспешно помогли ей вернуться, и она неохотно замолчала только из-за бледного выражения лица Ань.

“Старая леди Мэн, пожалуйста, простите нас. Этот ребенок был избалован, позже я сурово накажу ее”. Ань быстро подошла и извинилась за свою дочь. Но ее взгляд в сторону Су Муге все еще был озадаченным, и это было видно большинству окружающих.

“Муге, где, черт возьми, ты была все эти дни? Твой отец послал слуг сопроводить тебя в префектуру Наньчэн, и как ты мог сбежать один по дороге? Мы так беспокоились о тебе".

Ань была полна решимости погубить Су Муге. Как Ань могла отпустить ее, когда она выставила свою дочь такой дурой на глазах у стольких людей!

http://tl.rulate.ru/book/35792/1537259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь