Готовый перевод The Attack of the Wastrel / Атака никчемного человека: Глава 25. Встреча со старейшинами

Линь Юэ'эр моргнула, пряча злобу в своих глазах. Она притянула Гу Линлун в свои объятия и попыталась успокоить её:

- Будь уверена, поскольку мне удалось избавиться от её матери, я смогу избавиться и от неё. Я уверена, что она возьмет с собой по крайней мере двух слуг, когда пойдёт в Королевскую школу.

- Мама, ты хочешь сказать... - глаза Гу Линлун загорелись, когда она посмотрела на свою мать.

Лицо Линь Юэ'эр было наполнено любовью, когда она смотрела на дочь, но её глаза и слова показывали совершенно другую сторону:

- У меня нет другого выбора, кроме как сдерживать себя, если она продолжит оставаться в клане Гу. Я ничего не смогу ей сделать. Однако, как только она покинет клан, у меня определённо появится шанс отомстить ей.

Гу Линлун сразу же повеселела от слов матери и радостно прыгнула к ней в объятия.

Когда распространилась весть об отъезде Гу Линчжи в Королевскую школу, многие люди пришли навестить её, в том числе и те, с кем она почти не разговаривала. Все они надеялись, что в будущем, когда Гу Линчжи станет мастером-алхимиком, она не забудет их.

Хотя Гу Линчжи точно знала, на что намекают эти люди, она всё равно принимала все их дары.

В конце концов, если девушка хотела иметь право голоса в клане Гу в будущем, она должна была завоевать нескольких членов клана. Поскольку теперь они предлагали ей себя, у девушки не было причин отвергать их.

Среди тех, кто пришёл подлизываться к ней, самым щедрым был Гу Ханьшэн. Глядя на груды лекарственных ингредиентов, которые он дал ей, девушка поняла, что Гу Ханьшэн, должно быть, вложил большую сумму денег, чтобы попытаться завоевать её.

- Это путешествие будет очень долгим, и ты вернёшься только через несколько месяцев. Королевская школа совсем не похожа на наш дом. Это не очень далеко, но и добираться туда не очень удобно. Я купил кое-какие вещи, надеюсь, Первая Госпожа примет их.

На этот раз Гу Ханьшэн лично пришёл вместо того, чтобы послать вместо себя своего сына. Тот факт, что её лично пригласил Третий Принц, показывал потенциал Гу Линчжи, и как глава финансов клана Гу, как он мог упустить эту возможность встать на её сторону?

- Совершенно верно, скоро ты уедешь куда-то очень далеко. Ты должна взять с собой побольше вещей. Пожалуйста, прими подарки моего отца.

Опасаясь, что Гу Линчжи из скромности отвергнет дорогие подарки, Гу Чэнцзэ и Гу Жосюнь поспешно убедили её принять их. Гу Линчжи, которая изначально не собиралась скромничать с ними, теперь почувствовала лёгкое смущение. Она перевела взгляд на своё кольцо, в котором хранилось несколько пузырьков с лекарствами и таблетками для формования духа. Она сделала их для брата и сестры некоторое время назад.

Сначала она собиралась подарить это им перед отъездом в знак их дружбы. Но теперь, когда она увидела, насколько искренен Гу Ханьшэн, ей стало неловко вынимать приготовленные дары.

Хотя это была правда, что она хотела отомстить, но она была не из тех, кто не знает, как отплатить за доброту других людей. В её прошлой жизни семья Гу Ханьшэна не причинила ей никакого вреда, и они даже немного помогли ей в этой жизни. Хотя они и получили от этого кое-какую выгоду, их доброта до сих пор приносила пользу.

Она вдруг почувствовала, что… не может использовать их так, как раньше.

Беспокойство в глазах Гу Чэнцзэ и Гу Жосюнь было искренним. Хотя вначале они обращались к ней со своими планами, после общения с ней в течение некоторого времени они действительно начали относится к ней как к другу.

Гу Линчжи просто улыбнулась:

- Хорошо, я приму подарки.

Гу Линчжи не давала им никаких обещаний, но в глубине души девушка решила, что когда её уровень алхимии повысится, она создаст для них какое-нибудь более высокое духовное лекарство.

Гу Ханьшэн одобрительно улыбнулся.

- В финансовом отделе ещё многое предстоит сделать, и я вынужден откланятся. Мы ещё встретимся в будущем, когда Первая Госпожа вернётся.

Сказав это, Гу Ханьшэн ушёл, оставив Гу Чэнцзэ и Гу Жосюнь.

Прежде чем уйти, он взглянул на груду подарков, лежащих в углу гостиной, и рассмеялся про себя.

Эти люди начали подлизываться к Гу Линчжи только после того, как поняли, что она талантлива. С другой стороны, он протянул ей руку помощи, когда она ещё была слаба.

Сразу же после того, как Гу Ханьшэн ушёл, Гу Чэнцзэ и Гу Жосюнь схватили Гу Линчжи за руки и неоднократно ворчали ей, чтобы она не вела себя глупо и не позволяла так легко себя запугивать.

Гу Линчжи лишь улыбнулась и несколько раз кивнула. Похоже, у них сложилось впечатление, что она слаба и не может защитить себя.

На следующий день, когда Гу Линчжи проснулась, она увидела, как Цуй Лянь радостно входит в её комнату:

- Первая Госпожа, Великий старейшина хочет встретиться с Вами.

- Великий Старейшина? - Гу Линчжи была потрясена. Обычно старейшины не заботились о внутренних делах клана. Они, должно быть, слышали о её зачислении в Королевскую школу. Девушка не ожидала, что известие о её поступлении в Королевскую школу встревожит даже старейшин.

Как один из четырёх великих кланов, Гу Жун может быть лидером клана, но он был не единственным, кто обладал властью в клане Гу. Клан по-прежнему во многом полагался на старейшин, ушедших с переднего края клановых дел.

На самом деле, любой клан с небольшой историей знал, что реальная власть находится не только в руках лидера. Глава клана - это всего лишь должность. В противном случае Гу Ханьшэн не осмелился бы пойти против Гу Жуна, потому что он полагался на некоторых старейшин.

Следуя за слугами, которые вели её вглубь дома клана Гу, где жили старейшины, она думала о борьбе за власть в клане Гу.

Старейшины клана Гу жили во дворе, расположенном позади зала предков. Служанка повела Гу Линчжи туда.

Гу Линчжи знала, что это был дискуссионный зал, где старейшины собирались, чтобы обсудить дела, касающиеся клана.

Ещё до того, как вошла в зал, Гу Линчжи уже чувствовала на себе пристальные взгляды. Девушка знала, что старейшины внимательно наблюдают за ней, и старательно взяла себя в руки. Гу Линчжи изменила свой взгляд и выражение лица, сменив обычное подобострастное и легко поддающееся запугиванию выражение, которое она обычно носила, на спокойное и безразличное.

Она знала, что под пристальным взглядом старейшин не может вести себя подобострастно, как делала это перед Гу Жуном. У этих людей был многолетний опыт, и они никогда не будут высоко ценить того, кто обладает природным талантом, но всё же кажется слабаком.

Пересекая коридор в зал для дискуссий, Гу Линчжи спокойно посмотрела на группу людей, сидящих в зале, и почтительно поприветствовала их.

- Для меня большая честь встретиться со старейшинами, я - Линчжи.

Её слова были ясными и твёрдыми, казалось, не затронутыми властными аурами, исходящими от старейшин.

"Этот ребёнок кажется порядочным, похоже, что его можно обучить", - несколько старейшин обменялись довольными взглядами.

Когда они впервые услышали, что Гу Линчжи наконец-то раскрыла свои духовные корни и обладает врождённым даром алхимии, они не придали этому большого значения. Образ Гу Линчжи как бездарности был закреплён в их сознании, и старейшины не думали, что она будет иметь большое значение даже после открытия своего таланта.

Но теперь, когда Третий Принц лично пригласил её учиться в Королевскую школу, всё стало совершенно иначе.

http://tl.rulate.ru/book/35737/804581

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Странные старейшины, да и отец для меня стал тупым спермобаком, как и в других новеллах:_)
Развернуть
#
Большинство папаш все таки тупые
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь