Готовый перевод The Eighth Warden / Восьмой Страж: Глава 22.2

Глава 22.2

Корэк вывел из строя еще два скелета достаточно, чтобы остальные могли добить их, а затем побежал за теми, кто преследовал Трэю. Тот, у которого не было головы, и двое других кружили вокруг нее, и пока она отвлекалась на двоих из них, тот, кто был позади нее, бросался и пытался укусить ее. Хотя безголовый, очевидно, не понимал, что он не может укусить ее. Рядом лежали еще два сломанных скелета.

Когда он добрался до них, Корэк замахнулся своим мечом на того, кто был ближе всего к нему, опустив его под таким углом, что он врезался в грудную клетку справа, а затем в левую ногу. Когда он вернул свой меч в исходное положение, Трэя ударила ногой и сломала одну из передних ног безголового, затем развернулась и присела, ударив обоими своими кулаками, которые тоже светились, в спину другого скелета.

Корэк прикончил безголового, сломав еще две ноги, а затем растоптал остальные кости, обнаружив, что теперь, когда скелеты лежали на земле, его сапоги были эффективнее меча. Когда он оглянулся, остальные последовали его примеру, и он вздрогнул, увидев, как Трэя ломает кости своими босыми ногами. Он удивился, как ей удалось сделать это, не повредив себе кожу.

Он уже собирался сказать ей, что может позаботиться обо всех остальных, когда из ниоткуда появилась огромная грязно-белая фигура и врезалась в него, опрокинув на спину и заставив потерять меч. Учитывая размеры существа, а также то, что шлем ограничивал его периферийное зрение, Корэку потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это тоже скелет. Фигура напомнила ему медведя, но он был намного больше любого медведя, которого он видел раньше — и в отличие от собачьих скелетов, он мог чувствовать этот. Скелет продолжал наступать на него, и он подумал, что этот мог бы повредить его броню, если бы его новое заклинание брони не усиливало ее.

Он попытался перевернуться на бок, чтобы подняться, но из-за тяжести доспехов и постоянных атак медвежьего скелета ему это не удалось. То же самое произошло и в битве с Дрейком, и это начинало его раздражать.

А потом раздался крик. - Стой!- Вспышка белого света озарила все вокруг.

Когда Корэк снова смог видеть, скелет застыл на месте. Он вскочил на ноги так быстро, как только мог, и поднял свой меч. Теперь, когда он мог рассмотреть его под более подходящим углом, скелет все еще выглядел как медведь, но голова и позвоночник доходили ему до груди. Крик исходил от Трэи, но когда он посмотрел в ее сторону, она уже стояла на коленях, опираясь одной рукой о землю.

-С тобой все в порядке?- спросил он. - Что ты сделала?

-Я не знаю, - сказала она, задыхаясь. -И я не знаю, как долго это продержится.

Поняв намек, он снова повернулся к скелету и изо всех сил ударил его мечом по позвоночнику. Кости разлетелись вдребезги, части скелета упали так, что он наступил на ноги, сломав их, а затем раздробил череп. Удовлетворенный тем, что существо не будет представлять угрозы, как только заклинание Трэи рассеется, он повернулся, чтобы помочь ей подняться, но Катрин и Шавала уже были рядом с ней, поддерживая ее за плечи.

Бобо вернулся к разбиванию остальных скелетов на более мелкие кусочки, и Корэк присоединился к нему, прикончив сначала медвежий скелет.

Когда они закончили, он остановился, переводя дыхание от напряжения. - Надеюсь, это последний. Кто-нибудь пострадал?

-Я в порядке, - сказала Трэя.

-И мы тоже, - добавила Катрин.

-Тогда, наверное, пора идти. Трэя, у тебя все еще есть драгоценный камень?

Она кивнула, и они подошли к дому.

#

Дверь была заперта на засов, но легко открылась, когда Трэя поднесла к ней камень. Она уже собиралась пройти, когда Корэк выставил перед ней свою руку.

- Позволь мне пойти первым, - сказал он, - на случай, если их будет больше.

Она кивнула и отошла в сторону, затем подождала, пока он войдет.

Через мгновение он крикнул: - Все в порядке, здесь никого нет!

Она последовала за ним, чтобы найти один из его магических огней, обеспечивающих освещение. Первый этаж здания представлял собой одну большую комнату. В дальнем углу располагалась кухня с гниющими овощами и кучей грязной посуды на столе. Посередине длинной комнаты располагалась гостиная с двумя деревянными стульями, расставленными вокруг небольшого стола, обращенного к пустому камину.

Та сторона башни, по-видимому, была мастерской волшебника. Прилавки и полки выстроились вдоль круглой площади, заполненные бутылками и банками разных размеров. Большинство из них были пусты, но в некоторых содержались жидкости разных цветов. На одной из полок лежали скелеты мелких животных. Они не двигались, как те, что были снаружи, а вместо этого были закреплены на деревянных креплениях. В комнате стоял слабый неприятный запах.

На столе в центре рабочей зоны лежал скелет маленькой птицы, собранный на деревянной подставке, как и все остальные. Кости крыла были разложены так, чтобы казалось, будто она летит. Кусок бумаги был вырезан, чтобы походить на крыло, а затем приклеен к костям. Бутылка клея и еще один лист бумаги лежали рядом на столе.

-Он пытался сделать летающий скелет?- Спросил Бобо, вглядываясь в хитроумное сооружение.

Трэя вздрогнула.

-По крайней мере, он был бы маленьким, - сказал Корэк. -Я не думаю, что он мог сильно навредить.

- Если бы эта тварь полетела на меня, я бы не стала ждать, чтобы увидеть, может ли она причинить мне боль.- сказала Катрин

Он хихикнул и притянул ее к себе, чтобы поцеловать в макушку. -Кто-нибудь видел хоть что-нибудь из того, что Раллус хотел, чтобы мы нашли?

-Я попробую палочку, - сказала Катрин, держа ее перед собой. -Я просто направляю ее на вещи, верно?

-Именно так он и сказал, но ты должна быть рядом.

- Ладно, дай мне пару минут.

Пока она искала, а Корек стоял на страже на случай, если на них снова нападут, Трэя помогла Шавале и Бобо обыскать первый этаж. Ни волшебная палочка, ни обычный поиск не дали результатов, поэтому они поднялись по лестнице на второй этаж башни. Здесь была библиотека с более чем сотней книг, расположенных небольшими группами по всей комнате и перемежающихся деревянными статуэтками и другими украшениями.

-Я думаю, что это магический шар, - сказал Шавала, стоя перед прозрачной стеклянной сферой шести дюймов в диаметре, которая покоилась на подставке из оникса. -Я уже видела такие раньше.

Палочка засветилась, когда Катрин подняла ее перед сферой. - Так и есть. Насколько он тяжелый?

Шавала поднял его с подставки и проверил на вес. -Я могу его нести.

-Эти книги, вероятно, чего-то стоят, - сказал Бобо, изучая названия. - Наверное, стоят очень дорого.

- После того как мы найдем другие вещи, которые ищем, мы сможем вернуться за ними. Мы не сможем унести их все, так что тебе придется дать нам знать, какие из них самые ценные. Катрин, а что-нибудь еще в комнате заставляет палочку светиться? Книга заклинаний тоже может быть здесь.

Она прошлась по комнате, размахивая волшебной палочкой над всеми книгами и безделушками на полках. - Ничего.

Они поднялись по следующему лестничному пролету на третий этаж, который оказался спальней. На меховом коврике между кроватью и остывшим камином лежала фигура в сером халате.

Трэя расширила свои исцеляющие чувства. К своему удивлению, она кое-что обнаружила. -Но он же не умер!

http://tl.rulate.ru/book/35681/854600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь