Готовый перевод The Random Passerby I Married is The Richest Man / Случайный мужчина, за которого я вышла замуж - самый богатый в мире человек! [Завершено✅]: Глава 21 Часть 4: Пощечина всей семье

Старейшина Хо не рассердился и не расстроился. Он, все так же счастливо улыбаясь, ответил:

— Моя внучка пригласила меня на ужин, мне понравится, куда бы я ни пошел!

Он упомянул только свою «внучку-невестку», ничего не говоря об остальных членах семьи Бай. Всем присутствующим должно быть ясно, что это означает.

С этими словами он взял на себя инициативу и стал вращать стол, поворачивая его до тех пор, пока блюдо с арахисом на столе не оказалось перед Бай Чжэньчжэнь.

— Давай, Чжэньчжэнь, съешь немного арахиса и много улыбайся.

Лицо Чжэньчжэнь немного смягчилось. Она извиняюще поджала губы перед старейшиной Хо, но старейшина Хо не рассердился на нее, а улыбнулся и кивнул ей, намекая, что она не должна возражать.

Сердце Бай Чжэньчжэнь наполнилось теплом.

Но отец Бай не сдавался и продолжал:

— Старейшина Хо, я не буду скрывать от вас. По правде говоря, я пришел сегодня не на ужин, а хотел обсудить с вами брак между моей дочерью и вашим Хо Сяном.

Старейшина Хо улыбнулся и сказал:

— Я знаю, что господин Бай беспокоится о свадьбе, не волнуйся...

— Старейшина Хо неправильно понял. На самом деле, я хочу обсудить с вами аннулирование этого брака, — сказал отец Бай.

Старейшина Хо был совершенно ошеломлен и повернул голову, чтобы посмотреть на Хо Сяна.

Хо Сян нахмурился и сразу же сказал отцу Бай:

— Дядя Бай, почему ты снова об этом говоришь? Мы с Чжэньчжэнь уже получили свидетельство о браке...

— Старейшина Хо, я буду искренен, я знаю о статусе нашей семьи Бай. До того, как Хо Сян признал своих предков и вернулся в свою семью, я был очень доволен им. Но сейчас мы действительно не можем позволить себе такой социальное восхождение, — отец Бай прямо проигнорировал слова Хо Сяна, обращаясь к старейшине Хо.

Чжэньчжэнь взяла арахис и начала жевать, с холодным и отстраненным лицом.

Старейшина Хо не знал, как ему реагировать:

— Господин Бай, слушая твои слова, кажется, что наше семейное происхождение оказывает негативное влияние на этого моего внука.

— У нас есть самосознание, мы не собираемся больше унижать и позорить себя.

— Господин Бай, я думаю, что ты, возможно, неправильно понял. Я никогда раньше не спрашивал Хо Сяна о семейном происхождении Чжэньчжэнь, потому что считаю, что семейное происхождение не диктует моральные качества и жизнь человека. Более того, это дело двух детей, если они заботятся и любят друг друга, мы, как их старшие, должны дать им свое благословение, ты так не думаешь?

П.п.: старшие — — родитель/опекун ребенка, также патриарх или глава семьи.

— Да-да-да, дядя Бай, мы с Чжэньчжэнь действительно искренне любим друг друга. Это не имеет никакого отношения к тому, кто я такой, — искренне сказал Хо Сян.

Он снова посмотрел на Чжэньчжэнь.

Однако Чжэньчжэнь посмотрела на него с выражением лица, которое говорило: «Не трать свои слова и время, пытаясь убедить его».

Зная своего отца, как его родная дочь, она была уверена, что Хо Сян и его дед ничуть не поколебали бы точку зрения отца Бай.

— Старейшина Хо, я с вами совсем не согласен. Брак — это всего лишь подходящая пара, в браке между представителями разных социальных классов они вряд ли обретут счастье.

П.п.: подходяшая пара -门当户对 — семьи хорошо сочетаются по социальному статусу.

Старейшина Хо рассмеялся:

— Господин Бай, глядя на мой возраст, я на поколение старше тебя. Как могут твои мысли неожиданно оказаться такими старомодными? Брак между представителями разных социальных классов, в каком веке мы живем? В наше время общество поощряет свободу в любви!

Слова старейшины Хо глубоко тронули сердце Бай Чжэньчжэнь, и она не могла не радоваться:

— Дедушка, ты совершенно прав!

Отец Бай сразу же рассердился, услышав это, и закричал:

— Чжэньчжэнь!

— В чем дело, отец? — Чжэньчжэнь притворилась невинной и моргнула, глядя на отца.

«Мой любимый отец, я не могу спорить с тобой и не могу ругать. Но даже когда я смотрю, как твой противник разжигает огонь, мне даже не разрешается есть попкорн и аплодировать!»

П.п.:隔岸观火 — смотреть, как горят костры за рекой, идиома, означающая отложить вступление в бой, пока все остальные не выдохнутся, сражаясь между собой (идиома). Здесь, я думаю, имеется в виду просто наблюдать, как другие ведут наступление.

Ян Супин наблюдала за этим спектаклем со стороны, втайне наслаждаясь им.

Казалось, ей не нужно было и пальцем шевелить, потому что брак Чжэньчжэнь должен был разрушить ее собственный отец.

В этот момент несколько официантов начали расставлять на столе тарелки с деликатесами.

Хо Сян торопливо сказал, пытаясь сгладить ситуацию:

— Почему бы нам сначала не поесть? Давайте поговорим во время еды.

У старейшины Хо тоже был приветливый вид:

— Господин Бай, раз уж мы уже здесь, давай успокоимся и насладимся этим. Не волнуйся, мы можем обсудить все спокойно и без стресса, эту еду нужно съесть.

Отец Бай стиснул зубы, но не стал продолжать разговор.

— Да, давайте есть, давайте есть, — улыбалась Ян Супин.

Сказав это, она взяла на себя инициативу и протянула палочки, чтобы поднести кусок говядины отцу Бай.

— Старейшина Хо, на самом деле, наш лао Бай беспокоится не без причины, — Ян Супин воспользовалась возможностью вмешаться, — в конце концов, Чжэньчжэнь, этот ребенок... ай...

Она хотела что-то сказать, но замешкалась, а потом вздохнула.

Старейшина Хо спросил, переполненный интересом:

— О, в чем дело?

Ян Супин притворилась смущенной и медленно сказала:

— Чжэньчжэнь, этот ребенок прошел через трудности. С раннего возраста она не получила хорошего образования. После окончания школы она сразу же начала подрабатывать. Не воспринимайте ее просто как маленькую девочку, она может все! Раздавать флаеры, продавать билеты, мыть посуду и выполнять разную работу в ресторане, работать официанткой... Она много работала и выполняла любую грязную работу!

— Такой ребенок, пусть и не мой собственный, но видя ее, я тоже расстраиваюсь, — Ян Супин остановилась и посмотрела на Чжэньчжэнь с жалостью, а затем сделала поворот в разговоре: — Но я также знаю, что она стала слишком вульгарной, чтобы быть элегантной. Для такой прославленной семьи, как ваша, чтобы женщина могла выйти замуж, она должна обладать и талантом, и красотой, и знать этикет молодой леди. Чжэньчжэнь из нашей семьи действительно недостойна!

 

http://tl.rulate.ru/book/35582/1638162

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Ля,какая крыса эта Ян Супин 🤬
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Как же в романе описанном в этом романе хромает логика: отец переживает, что элитарный круг не примет в свой периметр человека извне, будет издеваться и принижать, при том, что это прямо под его носом на постоянной основе делают выбранная им же жена и падчерица, в открытую. Или как это понять? Пусть оскорбляют, главное под его пристальными надзором? Ээх
Развернуть
#
+много
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Единственный кто тут себя унижает так это отец и его жена. Он заранее думает что она не получит уважения, поэтому можно с порога начать её позорить? О каком уважении может идти речь если он сам себя не уважает🤦🏻‍♀️. У него под носом жена ведёт себя как последняя дрянь с его дочерью, но он это всё спускает на тормозах потому что они "семья". Короче, этот лицемер думает что унижения допустимы пока исходят от членов семьи
Развернуть
#
Бл, если бы это было бы "реальное" представление невестки в семье, бедная Чжэнь уже бы от стыда сгорела
Развернуть
#
Серьёзно реальная история - кусок говна(где главная героиня любит отца и всё такое, а также терпит мачеху и дочь). Там давно пора было бы всё высказать и свалить в закат, да, я жестокий, но нужно иметь уважение хотя бы минимальное к себе
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь