Готовый перевод Кимаси / Последний: Глава 15. О сладостях и табаке.

Для Иссея сегодня был особенный день. Первое в жизни самое настоящее свидание! Готовился он к нему, как невеста к свадьбе. Готовил план, следуя указаниям наставника, гладил рубашки, подбирал наряд и одеколон. За ночь он ни разу не сомкнул глаз и сейчас ужасно нервничал. На всякий случай даже прихватил с собой запасные труселя и пару презервативов. И, согласно неписаному правилу парня-девственника, пришёл на место встречи на три часа раньше.

За это время он успел насчитать около двадцати девушек в юбочках, тридцати в очках, и около сотни в школьной форме, а также поделили их по категориям: большие, средние и «зато есть»!

Также ему успели всучить несколько весьма подозрительных флаеров. Это были странные оккультные листовки с мистическими магическими пентаграммами и фразой: «Ваше желание будет исполнено». Хотелось выбросить, но в итоге он положил их себе в карман, так как не мог отлучаться от места встречи ни на минуту, даже чтобы подойти к мусорному баку.

И вот, наконец, появилась она.

— Прости, я опоздала, ты долго ждал? — смутившись, спросила девушка.

— Не волнуйся, я сам только что пришёл, — ответил Иссей, внутри крича от радости, ведь он всегда мечтал отвесить подобную фразу.

Далее, набравшись смелости, он взял Юму за руку и немного деревянной походкой зашагал в сторону парка развлечений.

Свидание проходило, как нельзя лучше. Они веселились: играли вместе в игровые автоматы, ели мороженное, пели в караоке. Именно сейчас Иссей ощущал всю полноту жизни и всей душой кричал от радости. Ему хотелось кричать «выкуси!» каждому проходящему мимо парню, но он сдерживался, ведь иначе Юма могла бы подумать, что он ненормальный.

Вечер прошёл незаметно. Иссей был так рад, что совсем позабыл о советах, что давал ему учитель и проворонил все выдавшиеся шансы.

И вот сейчас, когда вокруг ни души, а его девушка бегала возле фонтана в свете заходящего солнца, он решил, что вот он, момент истины!

— Хорошо повеселились сегодня, — с радостной улыбкой, воскликнула Юма, остановившись около фонтана. — Эй, Исэ-кун…

— Что такое, Юма-тян?

— У меня есть идея, давай отметим наше первое свидание! — игривым голосом, произнесла девушка.

Вот он! Настал этот момент! Сердце Иссея застучало как бешеное, к лицу прилила кровь. Он попытался успокоиться, но ничего не выходило.

— Да… Ты только скажи, — дрожащими от волнения губами, прошептал парень.

— Можешь… Ты можешь умереть ради меня, Исэ-кун? — зловеще улыбнулась девушка.

— Э-э… Что? Ты можешь повторить, а то, кажется, я ослышался, — с надеждой в голосе спросил парень, но лицо девушки ни капли не изменилось.

— Ты можешь умереть? — повторила Юма.

— Ну ты и шутница, Юма-тян, — с улыбкой ответил Иссей, но тут послышался хлопок, и за спиной девушки появились большие чёрные крылья, которые, взмахнув несколько раз, коснулись земли.

— Было очень весело. Это короткое время, что я провела с тобой, было, как игра в жениха и невесту с неопытным мальчиком, — сказала Юма холодным голосом.

Её глаза прищурились, а лицо исказилось в хищном оскале. Послышалось слабое жужжание.

***



Освободившись от работы в академии, Нару решил прогуляться, прежде чем вернуться домой. Он оставил в холодильнике достаточно еды, так что не переживал о том, что его «питомец» останется голодным.

Хоть сегодня и было воскресенье, Нару закончил свою работу довольно поздно и солнце уже стремительно падало вниз, прячась за тянущимися в небеса небоскрёбами. Редкие лучи, что пробивались между зданиями, залили всё вокруг алыми красками.

Медленным шагом, выкуривая очередную сигарету, он двигался по побережью реки Сумида, что разделила Токио на две части. Несмотря на то, что это был центр города, здесь всегда было относительно тихо, и лишь редкие голоса гуляющих парочек выделялись на общем фоне.

Эта атмосфера влюблённости, что витала в воздухе, угнетала Нару.

Выбросив окурок в урну, он поднялся по каменным ступеням и вышел на тротуар. Напротив он заметил довольно интересное заведение. Оно было весьма маленьким, в нём могли уместиться буквально два-три человека. За занавеской, что служила также и вывеской, виднелись высокие стулья и некое подобие барной стойки. А продавали там митараши данго.

Один из многих рецептов, что люди унаследовали от него. Когда-то много-много лет назад, он обучил молодого паренька делать рисовую пасту моти и катать из неё шарики, рассказал про рецепт соуса и назвал его Митараши, в память об одном человеке, что безумно любил данное блюдо.

Лишь из-за нахлынувшего всепоглощающего чувства ностальгии, Нару решил зайти в данное заведение. Приоткрыв занавеску, он мягко и едва слышимо проскользнул внутрь, и сел на свободное место.

— Одну порцию, — сказал он, выбежавшему из-за стены повару.

Повар, он же хозяин заведения, пожилой мужчина, кивнул и снова скрылся за стеной.

Нару осмотрелся по сторонам. Всё внутри было сделано из дерева и словно дышало культурой древней Японии. Сбоку он заметил маленькую девочку, с длинными чёрными волосами, что были собраны чёрным чепцом с фиолетовыми кружевами. На самой девочке было надето чёрное готическое платьице, затянуто сзади большим фиолетовым бантиком. Нару тут же приметил, что девочка была не человеком. Вокруг неё витала странная едва уловимая энергетика. Уши были странно заострены, прямо как у эльфа, а в глазах не читалось ровным счётом ничего, за исключением безумного интереса к вкусняшке на столе.

— Выглядит вкусно, — произнёс Нару.

— Угу, — кивнула девочка.

— Так почему не ешь?

— Если подождать, будет вкуснее, — совершенно серьёзным голосом, ответила девочка.

— Хм… Интересная теория. Впрочем, в отношении данго она не совсем верна, — с видом знатока, сказал учитель.

— Почему? — повернув голову к парню, спросила девочка.

— Митараши данго нужно есть горячими, пока соус не успел полностью пропитать рис. Иначе будет чувствоваться только вкус соуса, а не данго.

— Правда? — спросила девочка, взглянув на парня.

— Ага, — кивнул Нару. — Может и не похоже, но я довольно хорошо разбираюсь в приготовлении всяких сладостей.

— Это удивляет, — таким же спокойным тоном, произнесла она, но её взгляд говорил о глубокой заинтересованности.

— Вот и ваш заказ! — воскликнул мужчина, поставив плоскую тарелку с трёмя палочками данго на стол перед Нару.

— Благодарю, — кивнул он и проглотил один шарик. — Отличные данго. Правда, я бы добавил немного больше сахара — соус слишком солёный.

— На вкус и цвет… — улыбнулся повар.

— Фломастеры разные, — закончил Нару и достал пачку сигарет, а после начал шарить по карманам.

— Нет огня? — спросил мужчина, поднося зажигалку к Нару и поставив рядом пепельницу.

— Да, как-то потерялась моя… — улыбнулся парень и, зажав сигарету губами, прикурил от огня. — Спасибо.

— Да не за что!

— Кха-кха… — начала кашлять девочка. — Табак. Противный. Невкусный.

— Полностью с тобой согласен, — ответил Нару, выдыхая облачко дыма.

— Почему тогда куришь? — спросила девочка.

— Трудно объяснить… Для взрослых, это как конфеты. К ним привыкаешь и уже больше не можешь без них. Они помогают расслабиться и забыться от проблем…

— Лучше есть конфеты, — заявила девочка.

— Возможно, ты и права.

— Я права.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/35524/771202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь