Готовый перевод In Another World with JUST MONIKA / В другой мир с Моникой: 82 Суд над тобой

-.

.-

"Дорогая!"

"Отец!"

Но самое главное, как только стало известно, что король проснулся, королева и наследная принцесса бросились к нему навстречу. Изначально они хотели остаться в комнате, чтобы присмотреть за ним, но [Homo Stasis] означал, что он не может ни проснуться, ни поправиться. Теперь они оба бросились к нему в объятия и обняли его на всю катушку.

С ними было по-настоящему тепло, это была не королевская семья, которая видела друг в друге лишь орудие престижа. Король Триствин погладил волосы жены, когда она плакала ему в объятия, его собственные глаза едва сдерживали его слезы.

"О, моя дорогая, я был уверен, что на этот раз я потерял тебя..."

"Вот что я должен сказать, глупый ты человек!"

Королева Юэль Эрнеа Белфаст была высокой женщиной, которая выглядела намного моложе своих лет. Ее светлые волосы были гораздо светлее по сравнению с королевскими, стороны были привязаны назад и вверх к булочке, а остальное протянулось вниз волной мимо ее бедер. Ее бледная кожа краснела на плечах. Бледно-лиловый лиф был порезан скандально низко, обнажив приторный припухлость спины и груди. У нее были зеленые глаза.

Кронпринцесса Юмина Эрнеа Белфаст обняла отца с другой стороны. Она улыбнулась с облегчением, приняв его тепло, а затем посмотрела на меня. Ее светлые волосы были похожи на светлую платиновую блондинку мамы, а не на глубокий кукурузно-желтый цвет Сью. Она была подростком немного старше Сью и носила оборку белого платья с зелеными акцентами. Ее глаза были очень заметны: справа - гетерохромный голубой, слева - зеленый.

Ее взгляд проходил сквозь других людей, входящих в комнату, вслед за огромным вискистом в темно-синей медалированной военной форме. Этот человек подошел ко мне и спросил: "Так это вы тот таинственный врач, который спас Его Величество?! Я Леон Блиц, генерал армии. Примите мою благодарность!" Он прижал кулак к груди и глубоко поклонился. "Вам нужно только попросить, я сделаю все, что в моих силах, чтобы отплатить вам за эту великую услугу!"

Я скопировал жест. "Для меня честь помочь. Не волнуйся об этом. Я - Зах Плайя фон Чара, и мне повезло, что люди, с которыми я так случайно познакомился, решили посмотреть на меня в первую очередь, прежде чем принимать какое-либо другое решение".

Он посмотрел и на погоны моего собственного наряда, и на его бледно-милитарный стиль. "Могу я узнать, к какому порядку вы принадлежите, сэр Чара?"

"Нет. По крайней мере, больше нет. Я авантюрист."

Его толстые брови сузились в замешательстве. "Правда? Как... странно. Как бы ты хотел вместо этого стать именным офицером? Мы могли бы начать с командования кавалерией. Или... а! Возможно, с моей стороны неуважительно говорить о наградах перед тем, что Его Величество может дать. Но знайте, что я готов помочь в дополнение к этому, просто дайте мне знать".

Я тонко улыбнулась. "Спасибо. Заголовки и тому подобное, мне это не интересно. Но всегда приятно время от времени разговаривать с другими солдатами. Политика - это... такой грязный бизнес".

"Ха! Правда, правда." Генерал Блиц кивнул. "Хорошо, тогда, пожалуйста, извините меня. Мне также нужно поговорить с Его Величеством о состоянии безопасности замка." Он снова поклонился и уехал.

Разоблачив, что принцесса, теперь сидящая со своим отцом, все еще смотрит на меня. Она, безусловно, была красивой девушкой, с тонким и изящным телосложением матери. Ее тонкое лицо и острые черты сделали ее похожей на хрустальную скульптуру, слишком невыносимо дорогой на ощупь. Она была самим определением цветка дворянства.

Ну... белый хрустальный цветок, по сравнению со Сью, которая была больше похожа на пушистый розовый зефир. Она была прекрасна, но Сью была мила с этими бледными щеками, которые не могли не щипать, обнимать и защищать ее навсегда!

Ага. Взгляд принцессы вдруг заострился.

Этот сильный молчаливый взгляд... ты осмеливаешься бросить мне вызов? Оставляя в стороне то, как мои глаза были закрыты, и как таковой, было бы трудно доказать, что я моргнул, это был несправедливый взгляд. Линзе давала мне ярдовые глаза. Моника смотрела, как я сплю. Мне не чужды были странные взгляды.

Я прислонилась к стене и выпотрошила подбородок. Давай!

Глаза принцессы Юминой слегка сузились, и она чуть не моргнула. Потом она снова стала пялиться.

Смотрела.

Стаааэээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ.

Девочка, у меня был белый кот с гетерохромными глазами в точности как у тебя! Мне чертовски нравился этот кот. Потом мы отдали ее котят, она убежала и больше не возвращалась...

... О, теперь мне просто грустно.

Стаааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа.

"Сэр Чара!"

Я неожиданно моргнул от внезапного крика. Король встал, улыбнулся и познакомил меня со своей семьей. Принцесса подняла руку в перчатке, чтобы спрятать губы. Ее глаза блестели от веселого удовлетворения.

Черт.

-.

.-

Руки короля слегка дрожали, когда он наливал себе новый безопасный стакан коньяка. Это был не страх. Это была ярость, которая так его потрясла. "Не каждый день..." он начал шептать. "Не каждый день человек получает второй шанс на жизнь." Он мощно смотрел на меня, а потом на своего брата. "Когда я услышала об этом молодом человеке, который спас жизнь моей племяннице, а потом нанял ее на должность репетитора по медицине... никогда не ожидала этого.

"Ты сделал больше, чем просто спас мне жизнь. Ты спас это королевство от того, чтобы съесть себя заживо. Я в долгу перед тобой, что не могу даже начать описывать. Скажи мне, чего ты хочешь, и если это будет в моей власти, я сделаю это. Хочешь титул? Скоро появятся титулы и земли, которые скоро будут... открыты для назначения".

"Ахаха..." Я поцарапал щёки, смущённо. "Спасение королевства дважды за один день - это уж точно не то, чего я ожидал..."

"Что это было?" спросил герцог Альфред.

"Ничего. Я имею в виду... Мне сейчас вполне комфортно. В моей жизни не так уж много всего, чего бы я хотел, понимаешь?" Я открыл руки беспомощными пожиманиями плечами. "Я уже получаю все необходимые исследования с Шарлоттой, на этом фронте не так уж много можно сделать. Добавление больше рабочей силы или бюджета только запутает проблему."

Король причудил бровь к своему брату, который просто пожал плечами в ответ. "Сэр Зах Плайя фон Чара ценит свою независимость. Титулы и земля просто связывали бы его".

"И все же для такого свободного человека он был в нужное время в нужном месте, чтобы спасти нас всех. Это почти чудо". Король вздохнул и жестовал своим бокалом для вина. "Простые деньги были бы оскорбительным способом отплатить за эту службу. Бессрочной услуги на потом... недостаточно, чтобы выразить мою признательность прямо сейчас". Видишь мою проблему, Альфред?"

"Подождите, простите, это не моя сила исцелила вас, понимаете? Есть еще кое-кто, кого ты должен благодарить."

/"Если бы Игрок не хотел, чтобы это случилось, никто бы не исцелился. И у меня даже БЕСПЛАТНАЯ потребность в каком-нибудь богатстве или похвале. Игрок, иди и прими все вместо меня. Голос Моники вырвался из стен.

"Молодой человек, привязанный к духу познания." Король быстро выстрелил из своего бокала. "Действительно чудесно." Потом он очень внимательно посмотрел на меня через ободок стекла. "Одарив тебя дарами и моим покровительством... это может быть нехорошо в данный момент, это я только что понял."

Я кивнул и откинулся назад на стул. "В конце концов, это еще не конец. Все еще есть виновная сторона, которую нужно наказать. Если они могут достать тебя, то, конечно, они могут достать других людей вокруг тебя. Если они осмелятся сделать это сейчас... тогда они могут попробовать снова. Им нужно преуспеть только один раз".

Король Белфаста ворчал, как лев. "Эти ублюдки! Они относятся ко мне слишком легкомысленно! Если они хотят войны, они ее получат! Я больше не позволю мне попробовать ничего, что может навредить моей семье. Альфред! Мы мобилизуем войска! Пришло время вырезать гниль из этой страны!"

Герцог Ортлинда протянул руки, почти стыдно. "Ах. Триствин... пока я был вполне готов сделать это, когда казалось, что ты вот-вот умрёшь, теперь, когда я думаю об этом, мы не можем просто так напасть на всех, кто когда-либо с нами не соглашался, понимаешь?"

У дворянства были не только привилегии, но и обязанность поднимать войска. Такое королевство, как Белфаст, не могло позволить себе профессиональную национальную армию. Регулус был достаточно большим, чтобы служить легионам, но у Белфаста не было Наполеона, чтобы реорганизовать свои силы.

"Я сделал все, что мог, чтобы справедливо обращаться с этими людьми! Я изо всех сил старался продолжать реформы нашего отца, не называя его Триствином Тираном, так как достаточное количество дворян и простых людей все еще боялись того, что он должен был сделать после захвата власти у своего отца, и того, что он должен был сделать, чтобы выиграть войну против Регула. Эти люди растолстели от моей доброты и высокомерия! Примеры должны быть сделаны!"

Он сел и грубо выдохнул. "После того, что они пытались сделать с Суши... Альфред, просто назови мне имя. Любое имя."

"Ваше Высочество..." Я говорил медленно. "Не страх перед суровым наказанием сдерживает преступников. Конечно, неважно, насколько сурово наказание, преступники не думают, что их когда-нибудь поймают. Это гарантия того, что их обнаружат, это быстрота наказания. Это то, что предотвращает злоупотребление властью".

"Это именно то, что я сказал. Я не могу позволить себе сидеть на этом."

Маленькая улыбка скрестила мне губы. "Тебе нужно сделать это сегодня. К вечеру ты должен напасть на нарушителя, пока у кого-нибудь нет времени уничтожить улики или сбежать со своими богатствами."

"Да. К чему вы клоните, сэр Зах Плайя?"

"Честно говоря, меня не очень волнует ваша политическая ситуация. Но вы хорошие люди, и похищение детей и попытка рецидива пересекают черту. У меня есть имя." Я поднял свой маленький стакан янтарной жидкости. "Граф Бальза".

Братья повернулись ко мне, и я объяснил: "Это имя человека, который обвинил нас по дороге сюда".

Герцог кивнул. "Как неожиданно. Я тоже собирался произнести это имя."

Я улыбнулся, когда Моника проиграла разговор.

--

-- "Хе-хе-хе-хе. Этот герцог слишком сочувствует таким вещам, как

-- ...зверь. Если об этом просочится слух, и зверь не получит голову

-- ...отрубленный и отправленный обратно в Мисмеде, интересно, что другие дворяне...

-- ...подумает?"

--

-- "О, подожди. Это не он следующий в очереди на трон, не так ли? Это наш

-- Бедная милая маленькая принцесса Юмина. Хе-хе-хе. Интересно, что это

-- ...милой юной девушке придётся заручиться поддержкой дворян...

-- ...позади нее. Хорошей войне нужен сильный лидер... настоящий мужчина!"

--

Братья смотрели на меня, а потом друг на друга. "Хорошо. Только от этого он должен умереть", - сказал король.

"Я полагаю, что знание того, что ни один разговор с тобой не может быть по-настоящему конфиденциален, должно дискомфортировать, но сейчас меня это не волнует", - сказал Герцог. "Я доверяю тебе. Более виновный человек, которого я никогда не видел."

И Моника прошептала: "Игрок, предающий кого-то смерти только потому, что у него отвратительная личность, ты действительно мысленно к этому готов?"

Моя совесть никогда бы не побеспокоилась, помогая некоторым людям достичь премии Дарвина, на которую они так идиотски стараются претендовать.

"Согласен, это должно быть в основном открытое и закрытое дело." Я пожал плечами. "Но он всего лишь граф. Разве он не слишком низок, чтобы извлечь из этого выгоду? Это так глупо быть здесь посреди заговоров об убийстве, что даже я чувствую, что это чертовски очевидно, что я почти не могу в это поверить.

"Может ли кто-нибудь РЕАЛЬНО быть настолько глупым и нуждающимся с мгновенным удовлетворением, что он рискнет быть пойманным только для того, чтобы увидеть, как это случится его собственными глазами". И тогда, ТАУНИТЕ БЕЗОПАСНОСТЬ С 'НЯ НЯ, ты ничего не сможешь доказать!'"

"Да", - сказал король.

"Конечно", - сказал герцог. "Случается постоянно."

"В дворянстве много кретинов", - добавил король Триствин.

Я вздохнул. "Что известно о графе Бальзе?"

"Насколько я знаю, у него нет ни жены, ни детей. Все его родственники решительно выступают против того, чтобы позволить деми-людям интегрироваться в наше общество..." - сказал герцог. Его глаза сузились, когда он понял последствия.

Я кивнул. "Он просто слишком одноразовый. Похоже, его также подставили, чтобы его убили в славной мести."

"Но если бы тебя не было рядом, он... они... преуспели бы!" Король заревел. "Они не испытывают меня. Если бы после моей смерти Альфред решил уничтожить его, другие дворяне сплотились бы вместе, вместо того, чтобы чувствовать себя следующими. Какое бы признание мы ни получили от него, никто бы ему не доверился.

Тогда король Триствин вздохнул. "Я все равно уничтожу его, не сомневайтесь во мне."

Герцог Орлинда начал смеяться. "Оглядываясь назад, всю схему так легко разобрать; если ее нет в вине, то очевидно, что она в бокале. Но никто не поверит в вину посла. Война случится, если не сразу, то в ответ на мои действия.

"Если я решу не казнить посла, дворяне восстанут, как они и планировали". Если я это сделаю, у нас будет война с Мизмедом. Ахахаха! Весь этот заговор... Бесполезен! БЕСПОЛЕЗНО! Никто не мог ожидать, что ты просто появишься и сделаешь так, чтобы все, что они делали, было напрасно. Еще раз спасибо, сэр Плайя. Если бы вы случайно не путешествовали по дороге в то время... а, правда, боги все еще милосердны".

Я кивнул, приняв похвалу, как камень на глубокий бассейн с едва заметной пульсацией, чтобы отметить его прохождение. "Но теперь, когда вы выжили, это стало испытанием для Вашего Высочества. Его вина должна быть вне всякого сомнения. Вы могли бы использовать это, чтобы поддержать вас".

"И у вас есть идея, как, я полагаю?" спросил король с причудливой бровью.

Я темно хихикал, когда закручивал бренди в бокале с вином. Я снова поднял его высоко в молчаливом тосте, выпил глубоко, а потом объяснил.

Король засмеялся. Потом он хлопнул кулаком по столу и засмеялся: "Я одобряю! Тогда давайте попробуем!"

-.

.-

http://tl.rulate.ru/book/35467/942765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь