Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 35 Север или Юг

"Вам нужно пошевелить руками, мисс Накси!" Толпа закричала, а затем хихикала.

Рука Ли Накси застыла, ее сердце забилось о грудь. Двигаться? Пожалуйста, не заставляйте ее совершать грех.

"Дети, не будьте слишком шумными", предупредила мисс Шейла.

Но дети просто понизили голос. "Мисс Накси, вы должны прикоснуться к нему и угадать его имя", - продолжили они.

"Так что вам нужно играть по правилам", мужчина также закинул ее яйцами.

Ли Накси проглотил. Едешь на север или на юг? Иди на юг! Её левая часть мозга сказала ей. Ты можешь найти там драгоценности!

Она покачала головой. Определенно нет. Это было Строгое Родительское Наставление. Вспомни детей. Не развращайте их разум! Правая сторона спорила. Глубоко вздохнув, Ли Накси сделала то, что считала правильным.

Когда Ли Нуси подняла руку вверх, легкое и нежное прикосновение заставило Сюй Вэя сжать руки в кулаки, рот образовал прямую линию.

Его женщина проверяла его самоконтроль. Легкое и нежное прикосновение приводило его гормоны в бешенство.

Ли Накси, конечно же, не знала, что делает. Она просто играла по правилам. Ее пальцы проходили через его шею, отслеживая его подбородок.

Она чувствует, как ее пальцы дрожат. Черт, почему у этого человека идеальная кожа? Она вообще не чувствует присутствия пор.

Дети постоянно болели за Ли Нукси, когда её руки исследовали лицо Сю Вэя. Она почувствовала жесткое выражение лица мужчины.

"Я просто играю по правилам". Не нужно быть таким жестким", - сказала она, обиженная его реакцией.

Сюй Вэй держал рот закрытым, боясь, что может сделать что-то, о чём потом пожалеет.

"Это Сюй Вэй, верно?" Ли Нуси сказала, что её тон был выше нормы.

Сюй Вэй перехватил дыхание во рту. Она его знала? Он смотрел на неё, его рот остался висеть. С каких пор?

"Так ты меня знаешь?"

Если бы Ли Накси не была с завязанными глазами, она бы закатила глаза.

"Ты только что сказала свое имя", - сказала она, сарказм зашнуровал ее голос.

"Я только что сказал "Вэй", а не "Сюй Вэй", - поспорил он.

"Ну, господин Вэй, если вам не нравится, как насчёт того, чтобы сказать мне своё имя?", вопрос плавно выкатился из языка Ли Накси.

Сюй Вэй хихикала по её предложению. "Ты только что упомянул об этом, не так ли?"

Ли Накси растоптала ноги, совершенно забыв о зрителях вокруг них. "Хватит со мной связываться."

"Я не порчу", - прошептал он. Он выпрямил спину, оглядываясь вокруг них. "Мисс Накси получила мое имя", - объявил он.

Дети хлопали в ладоши.

"Эй! Мисс Накси, вы уже выиграли впервые за шесть лет!" За этим последовало аплодисменты.

У Ли Накси во рту появилась улыбка под шум толпы. Она притащила руки за голову, чтобы снять повязку. Но прежде чем она успела ее вытащить, теплое дыхание Сюй Вэя вторглось в ее личное пространство.

"Поздравляю, Сюй Вэй, - сказала Сюй Вэй, - его теплые губы прижались к лбу Ли Нуси.

Ли Нуси перехватила дыхание во рту, когда ее ноги превратились в желе.

Девочки-подростки завопили, когда поняли, что Сюй Вэй сделала с их благодетелем.

"Мисс Шейла, разве они не милашки?"

"Да, они хорошо смотрятся вместе", Шейла кивнула, когда смотрела в оба.

Ли Накси развязала узел повязки на глазах, резко потянув его. Она открыла глаза на лицо Сю Вэй. Его великолепные угольные глаза заскучали в ее.

Может быть, именно из-за гнева или солнечной жары она смогла, не моргая, уставиться ему в глаза.

"Хватит вольностей на меня!" Ли Накси шипнул.

Она знала, что он ей нравится, но это не значит, что он просто поцелует ее, когда захочет.

Сюй Вэй пожал плечами. "Ты можешь поцеловать меня и в лоб", - сказал он глазами, которые мерцали от веселья.

"О, просто заткнись", - бросила она спор. Она не может выиграть у этого парня. Но с одной стороны, она бы с удовольствием его поцеловала. Неважно, какая часть тела.

Перестань быть такой односторонней, Ли Накси, она отругала себя. Глубоко вздохнув, она повернулась к Шейле.

"Мне нужно идти. У меня еще назначена встреча", - улыбнулась она и склонила голову вниз.

Маленькая девочка потянула за подол рубашки. "Ты уже уходишь? Мы еще не играли".

Ли Накси наклонилась, ее лицо наклонилось ближе к девушке. "Я навещу тебя снова в будущем, хорошо?"

Девушка кивнула перед тем, как поднять мизинец. "Обещание мизинца?"

Уставившись на мизинец девушки, Ли Накси изогнула губы в улыбку перед тем, как запереть мизинец. "Обещание мизинца", - сказала она.

После прощания с детьми и мисс Шейлой Ли Накси вышла из сателлитного офиса. Сюй Вэй следовал за ней.

У неё шея окоченела, когда она пыталась посмотреть спереди. Она знала, что Сю Вэй сверлит отверстия сзади.

Она вспомнила о запуске NU C. Она также поняла смысл лекции Хон Чи.

Может быть, она смогла?

Она остановила шаги, повернув голову назад. Сюй Вэй изогнул бровь, тем не менее, он тоже остановился.

"Во второй половине дня я приду на презентацию. Хочешь пойти?" Ли Накси хотел, чтобы земля проглотила её после. Почему она стала такой откровенной?

Сюй Вэй сохранил своё покерное лицо. "Извините, мой день уже забронирован."

"О," А вот и гордость Ли Накси. Она возобновила ходить.

"Разве ты не собираешься пойти в свой отель?" спросил он.

"Да. А что?"

"Тогда иди сейчас. Ты же не хочешь опоздать на встречу?"

Хммм. Ли Накси закатила глаза. Она ожидала, что он отправит ее в отель. Столько ожиданий.

http://tl.rulate.ru/book/35415/872740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь