Готовый перевод The Scion's Jack of all Trades Wife / Джек на все руки: 2 "Спасение Ка.

Правда в том, что Ли Накси отправилась в город G в поисках вдохновения для своей последней дизайнерской коллекции. Город G - это смесь сельской и городской жизни. За тысячу миль от гламурной жизни City S. И хотя она любила пышные леса и широкие равнины, она все же решила жить в центре города, потому что ей все еще нужны были современные вещи, чтобы закончить свой проект.

Неделю назад Ли Шанинг вернулась в Сити С, когда Ли Накси пыталась закончить все свои дела. Она осмотрела квартиру, которую занимала последние полгода. Для стандарта Сити С, квартирный комплекс был благоразумным типом с его белым фасадом. Кроме случайных растений, которые украшали двери отдельных квартир, комплекс был почти голый.

Достаточно сказать, что мир, в котором Ли Нукси жил в течение последних шести месяцев, был чем-то, что не попадает в поле зрения жителей Сити С. Однако для жителей города G квартира считается роскошью. Одна из ее соседей была дочерью городского чиновника. Эта женщина всегда хвасталась тем, как она может позволить себе жить в этом жилом комплексе. Ну, Ли Накси не может винить женщину в том, что она родилась и провела всю свою жизнь в городе G.

Несмотря на это, женщина была добра к ней, даже привезла ее по городу, когда она впервые ступила в Таун G. Ли Накси вытащила свою дорожную сумку к выходу. Колеса создавали визг на цементируемом тротуаре.

"Ли Накси!"

Ли Накси повернулась и была почти сбита с ног, когда женщина обняла ее. Она нахмурилась, думая, что ее мышление сегодня немного сильное. Она просто думала об этой женщине некоторое время назад и она пришла. Обняла ее, как змея. Простите, Ли Накси ничего не имеет против этой женщины. Она просто не умела обращаться с прилагательными.

"Эй, Су Менча", Ли Накси пытался убрать руку Су Менчи.

"Ты уже уходишь? Ты даже не попрощался со мной", - жаловалась Су Менча, как брошенная жена. Ее руки остались приклеенными к Ли Накси.

"Я не люблю прощаться", - ответил Ли Накси. "Пожалуйста, снимите руки. Жарко, понимаешь?"

"Могу я навестить тебя в Сити С?" Су Менча спросила, как она отступила от Ли Накси.

"Твой отец разрешит тебе поехать?"

Губы Су Менчи стали тонкой линией, ее глаза стали бунтарскими. "Не смотря ни на что, в будущем я поеду в Сити-Си."

Ли Накси открыла свою сумку со слингом и подарила кое-что Су Менче.

"Это..." Су Менча посмотрел на нее. Визитная карточка сияла на солнце. Несмотря на то, что она выглядела простой, одно прикосновение к визитной карточке и можно сказать, что ее владелец не является обычным человеком.

"Позвони мне, когда пойдешь туда", Ли Накси глубоко вздохнул. "Мне нужно идти. Поезд отправляется через час".

Су Менча кивнул. Уголок ее глаз блестел от нераскрытых слез. Ли Накси вздохнула. Вот почему она всегда ненавидела прощания. Она не любила видеть слезы и тоску.

Поездка на поезде обратно в Сити С заняла 8 часов, несмотря на высокую скорость. В тот день почти все каюты были пусты, поэтому Ли Накси расползлась на сиденье. На ней были расстроенные джинсы и свободная белая рубашка с вышитой в левой части груди чашкой кофе. Это был последний дизайн от Ying Design Limited, детище Ли Шанинга.

Издалека она выглядела как обычная леди. Однако, для проницательного глаза, элегантная аура, которая окружала ее, была безошибочной. Карандаш в руке Lu Nuxie танцевал на белой бумаге, создавая шедевры для людей, которых она считала достойными своих работ. Ее глаза были слишком сосредоточены на бумаге, что она едва слышала, как открылась дверь салона.

Городской железнодорожный узел "С" расположен на севере города. Он находится в тридцати минутах езды от центра города. Как и ожидалось, в центре города шумели люди из разных слоев общества. Ли Накси хмурилась, когда ее уши пытались разглядеть звуки, от которых она сбежала полгода назад. Она подошла к входным воротам, в ее голове медленно формировалось решение.

Такси доставило ее в пятиэтажное здание. Это было старое здание, но оно находилось недалеко от рукотворного озера Сити С. В этом здании находилось любимое кафе Ли Накси. Оно было на верхнем этаже. Стены были сделаны из стекла, что обеспечило покровителям и тем, кто случайно потерял захватывающий дух вид.

Ли Накси принадлежал к последней группе. Она случайно обнаружила кофе "Одна чашка", когда заблудилась, играя в прятки со своим братом и двоюродным братом. Она выкрикивала глаза, когда к ней подошла старушка. Сначала она хотела колебаться, но увидела рыжего кота дамы и учение ее бабушки пролетело в воздухе. После этого она была наказана на месяц. И все потому, что она выбрала рыжего кота, а не учение бабушки.

Улыбка сформировалась в губах Ли Накси, когда она ехала в лифте. Двенадцать лет назад она чувствовала себя как вчера. Старуха была покровительницей в кофейне, но они никогда не видели друг друга после того случая. Бариста, с которой она подружилась, сказала ей, что они посещают магазин в разное время. Они никогда не пересекались, даже если приходили в один и тот же день.

Увидит ли она ее сегодня, она смутилась. Когда дверь лифта открылась, отчетливый аромат молотых кофейных зерен поразил чувства Ли Накси. Она шагнула внутрь, ее дорожная сумка в буксире. Столы и стулья остались такими же, как и в прошлый раз, когда она туда ходила. Почти все места были заняты. Однако, похоже, никто ее не заметил. Все это было идеально для Ли Накси. В конце концов, она не была из тех, кто грелся в лучах прожекторов.

"Мисс Накси", бариста, обслуживавшая другого клиента, поприветствовала Ли Накси. Улыбка была на лице Ли Накси. Она слегка кивнула перед тем, как занять место лицом к озеру. Почти как всегда, сиденья у края здания остались незанятыми. Но это была ее любимая часть.

"Одну чашку макиато, пожалуйста", - сказала она баристе.

"Сию минуту, мисс."

Глаза Ли Накси блуждали вокруг кафе. Периодические звуки, исходящие от покупателей, давали ей ощущение спокойствия. Через несколько минут на стол была поставлена чашка макиато.

"Спасибо", она посмотрела вверх и увидела баристу из прошлого.

"Давно не виделись, мисс Накси".

"Действительно. Дела идут хорошо?" Она спросила, когда помешивала кофе. Она не была в настроении разговаривать. Однако, она не хочет быть грубой.

Бариста кивнула, видимо, получив то, на что она намекала. "Наслаждайтесь своим макиато, мисс Накси".

"Как всегда", - ответила она, оценив быстрый интеллект баристы.

В то время как Ли Накси наслаждалась своим макиато, на другой стороне здания, рыжий кот был занят, шагая взад-вперед по краю. Старушка сделала все возможное, чтобы спасти кошку. Но она была всего лишь старухой, и быть спасателем кошек не было тем, о чем она мечтала в молодости.

"Маки, перестань двигаться", - сказала старушка кошке, наклонив спину и попытавшись добраться до кошки зонтиком. Однако, кошка - это кошка и упрямая в этом. Она продолжала двигаться и двигаться, в то время как мяуканье доминировало в этой части здания. "Ты уверен, что ты котенок Сучи? Вы должны быть усыновлены. Почему я не видел, как Сучи родила тебя?" - продолжала прогуливаться старушка.

Если люди услышат старушку, они подумают, что она была старушкой, разговаривая с кошкой, пока она сгибалась. Но Ли Накси была забавна, когда услышала старушку. После того, как она допила кофе, она решила спуститься по лестнице. На четвертом этаже она услышала, как старушка ворчала к кому-то, кто оказался кошкой.

Ли Накси прочистила ей горло. Старушка резко повернулась. Холодные глаза контрастировали с голосом, который она слышала некоторое время назад.

"Посторонним сюда нельзя", - сказала ей старушка.

"Простите, я спустилась по лестнице и услышала, как вы разговаривали со своей кошкой. Я подумал, что тебе может понадобиться помощь, - объяснил Ли Накси, невозмутимый строгим поведением старушки. По сравнению с бабушкой, выражение старухи было святым.

Глаза старушки слегка подернулись, очевидно, искушение принять предложение Ли Накси. Через некоторое время она перешла на сторону, указав Ли Накси сделать все, что ей нужно, чтобы спасти кошку.

Ли Накси прикрепила свой дорожный мешок к стене, прежде чем подойти к перилам. Наклонившись наружу, она увидела рыжую кошку, шагающую взад-вперед. Звук мяука не прекращался.

Старушка посмотрела на Ли Накси и повесила одну ногу за перила. Решительный захват перил в сочетании с решительными глазами заставили старушку приподнять бровь. Несмотря на то, что девушка была одета в простую рубашку и рваные джинсы, она знала, что это из последней коллекции Ying Design Limited. Ее внучка была одета в ту же рубашку, хотя в последний раз, когда они познакомились, дизайн был другим.

"Эй, рыжий кот, будь хорошим котом и приходи ко мне", - сказала Ли Накси, внутренне влюбленная в то, как она общалась с упрямым млекопитающим. "Мяу, мяу", она подражала кошке. Тем не менее, кошка продолжала стесняться ее. Ли Накси закатила глаза. Ради всего святого, она не была кошкой. "Мяу, у меня нет времени на то, чтобы болтаться здесь, так что тебе лучше прийти сюда", она смотрела на кошку.

Старушка внезапно засмеялась. "Эй, юная леди. Если бы было так просто поговорить с моей кошкой, мне бы не понадобилась твоя помощь."

Ли Накси чувствует, как кровь приливает к ее лицу. Не задумываясь, она протянула руку к коту и схватила его за шею, как это сделает мать-кошка. Кошка пыталась поцарапать ее, но она быстрее справилась со своей угрозой. "Попробуй поцарапать меня, и сегодня вечером ты окажешься у меня на кухне", - сурово прошептала она.

Должно быть, это чудо, потому что кошка перестала бороться, как Ли Накси с улыбкой подарил ее старушке.

"Спасибо", - посмотрела старушка на Ли Накси, на губах улыбнулась маленькая улыбка, когда она держала кошку в одной руке.

Ли Накси вернулась внутрь, как будто ничего не случилось. Однако струйка пота на лбу предала то, через что ей пришлось пройти.

http://tl.rulate.ru/book/35415/773933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь